外国短篇科幻小说选集
锌家裁挥薪崾挥衅鸬阋裁挥兄盏恪I囊庖逶谟诼眯斜旧恚皇谴右桓龅氐愕搅硪桓龅氐悖亲呦虿欢弦说牡仄较摺K瞪谋税妒腔拿模匾氖锹ざ嬉斓穆眯斜旧怼!薄翱烧庥胨峭柽渖砩先瞿蛴惺裁垂叵担俊蔽椅实馈?br /> “每一个西人都为生命之旅而活着,”女翻译进一步阐释,“但我们也希望得到死亡所带来的安宁,希望得到旅行后的安息,希望我们可以躺下来享受永恒的冥思。”
“我还是不明白这与他们的肮脏习惯有什么关系?”
“我们想帮助你们。我们想让你们妈咪安息,确保她在永恒的冥思中不受纷扰。我们的习俗是给尸体涂上新陈代谢的固体和液体排泄物,其浓烈的气味筑起一道阻止好奇者或饥饿者干扰的天然屏障。”西人再次蜂拥围向妈咪。女翻译接着说:“葬礼可以继续吗?”
我用身体挡住西人。“别以为我不感谢你们的好意,但我不能让你们任何人往我们妈咪身上撒屎撒尿,听见了吗?”我告诉他们,“这不是我们的习俗。”
就在这时候,我们脚下一声爆炸,打断了我们的交谈。紧接着炮声轰鸣,枪声呼啸。我们冲到开阔地边缘,小心翼翼地往下瞧去。大约一百米下面是一座广场,广场上一队海盗与一队自卫队员相互对峙,自卫队一眼就认出了,因为他们的手臂上,腿上,触角上或者其它肢体上都佩着黑黄相间的标志。眨眼工夫两队人就冲向对方,开始了一场肉搏战。刀光剑影,你退我进,杀得难分难解,很快人行道上就东一个西一个躺着死伤者。恰尔德突然惊呼:“快瞧,菲格!快瞧!乔·特里在那儿。”
我认出了那件铠甲,只见乔·特里挥舞狼牙棒,在空中划出一道道致命的圆弧,身体四周血肉横飞。尽管我们之间有前嫌,但我还是暗暗替他捏了一把汗,希望他能生还,当他在一团烈焰中倒下时,我的眼光绝望地搜寻他仍活着的迹象。似乎过了漫无尽头的时间,乔·特里才翻过身,抖了抖身子,站了起来。他那件坚固的铠甲皱巴巴的,烧得焦黑,但他又拿起狼牙棒,跌跌撞撞地杀进人群。
弟弟脱口大叫,声音尖细却清晰:“好样的,爹爹!杀死海盗!”
然而,那场混战陷入了僵局。海盗残余就在我们的制高点下面围成一团,处于守势。他们围住一串俘虏——有特万人、斯比东人、罗尔恩人、福克斯人、西人、纳斯特人和夸茨人。我们后来才知道这些不是一般的人质,他们是市议员,被劫持来勒索赎金的。海盗与自卫队相距20来米远,只见一个人大摇大摆地走进中间地带,他身穿大红大绿的衣服,身后披着紫色长袍,显然是诺恩。他双拳放在臀部,向自卫队喊叫,显然是在敲诈什么。很快自卫队上尉就慢腾腾地走上前来谈判,上尉是个庞大臃肿的福克斯人,一身黑黄相间的褛褴军装。他俩谈判了好一阵,福克斯人固执地摇着他那蓬乱不堪的头,诺恩猛烈地打着手势。最后,海盗头目装腔作势地耸了耸肩,手掌凶狠地往下一砍。
他的两个喽罗立刻抓住一个罗尔恩人质,开枪射落他的羽翼和头。
弟弟惊呼:“看见了吗,菲格?看见了吗?他们居然这样杀人。乔·特里怎么不想点办法呢?怎么不抓住海盗呢?”
“乔·特里嘛,他又不是什么英雄好汉,不过他也不是傻瓜。他无可奈何,谁都无可奈何。”
我说错了。一个重物猛击了一下我的身体一侧,又弹开了。我转身一瞧,只见上面系着妈咪的红色小车腾空而起,原来弟弟忘记锁制动了。妈咪悬在城市上空,仿佛悬在天堂与地狱之间,她那苍白的脸沐浴在阳光下,她的衣服宛如天使的翅膀银光闪闪,托起她的小车仿若魔幻战车。某种回光返照使她睁开眼睛,好像久久地凝视着我,仿佛在传递某种深刻的意义。我知道她看不见我,但我还是向她伸出双手,欲说却又无言。然后,妈咪的身影开始变小,加速向地面冲去,愈来愈快地从视野消失,愈俯冲势头愈猛,乃至于成了一个模糊的白点,一颗彗星,一颗流星。我在撞击之前闭上了眼睛,却分外清楚地听见轰然一声重击。
“哦,快瞧,菲格!”弟弟叫道,“快瞧妈咪干的!”
妈咪不偏不倚地撞在海盗的头上。撞击挣断了将妈咪系在车上的皮带,将她抛到一边,斜躺在人行道上,姿势不卑不亢。小车砸成两块,大的那块装有引擎,正冒着油烟。活该诺恩倒霉,只有一丝肉皮连着头与身体,不可一世的他现在变成了一堆烂肉,一摊污血。他一命呜呼,喽罗们顿时群龙无首,不仅交出了人质,他们自己也束手就擒。我和弟弟沿着茂密的藤蔓跌跌绊绊地爬下到广场,朝妈咪跑过去,但乔·特里已经将妈咪搂在怀里了。他神色怪异,凝视着妈咪的眼睛。见我们跑过去,他向我们眨了眨眼睛。
被解救的人质正在与福克斯人上尉商量重要事情。乔·特里走过去,却遭到白眼,于是他按了一下开关,那铠甲便放大他的声音,使在场的人都能听见。“你们听着,是这位可怜的女人救了你们的命。她奉献出自己。为了拯救城市,她献出了自己的生命。为了解救你们——我们的议员和领导,我亲眼看见她毫不犹豫地用自己的身体作武器,直接朝海盗冲去。我发誓我从来没有看见过如此奇迹,凭着至善至美的福音书我为她那奇迹般的英勇无畏作证。谁愿意同我一道去悼念她的英雄壮举?谁愿意去作证?”
市议员们围住乔·特里,西人和女翻译围成一圈跳来跳去,罗尔恩人和夸茨人在乔·特里的左上方盘旋,瓦斯姆人、特万人和斯比东人排成一串,林福特人、纳斯特人三三两两地扭成一团。最后,一个瓦斯姆人齐足跳向前来说:“我亲眼目睹了这种英雄行为,这种大无畏精神。对这种高尚品格我心中无限仰慕,我保证这位杰出的女性将受到她应有的厚葬。”
其他外星人也不甘落后。“这位地球女人当然不是平庸之辈。”一个罗尔恩人用“普通话”嗡嗡地说,“我自己的蜂窝房将门庭生辉,接纳她的遗体。这样她就可以继续孕育未来,从而保证将她的勇气传给下一代。”
“不行,”
一个纳斯特人大声反对,“她不能动了。她是我们的,我们保证她将永远成为我市的一部分。不用说,她的肉天生鲜美。”
夸茨人嘲笑说,妈咪并没有真死,而是超凡入圣,成为了一个超自然群体不朽的一部分,而这个群体正是罗马瑞发全体市民。西人和往常一样默默无声,他们焦躁地围着乔·特里跺来跺去,那熠熠闪光的皮肤令人炫目,接着干脆向他冲过去,恭敬地昂起“那东西”,乔·特里只好用脚踢开他们。“喂,”他那放大的声音传遍市中心,他再次以奇怪的目光瞟了我们一眼,“你们的建议都很好,不过这位死去的地球女人太特殊了,任何一种安葬方式都不适合。”
“那怎么办?”罗斯姆人问道,“她有什么遗愿呢?”
乔·特里摇了摇头回答:“我也不知道。你们可以问这两位男孩,他们知道怎么办。”
就这样,妈咪享受到了隆重的厚葬。我和弟弟还记得妈咪生前告诉我们的葬礼细节,在妈咪的腹部划一道口子,将内脏掏出,保存在一个个半透明的小罐里。通过她的鼻孔钻出她的大脑,她的眼睛换上了宝石,她的皮肤漆得闪闪发光,硬如岩石。我们一边哼着古老的颂歌,一边将妈咪的遗体缠上一层又一层布条,然后放进雕刻成她的形象的大理石棺里。于是,妈咪的灵柩在盛着她内脏的罐子的簇拥下,安放在她撞死诺恩的那座广场的一座高台上,至今依然安在,依然是旅游景观。乔·特里、弟弟和我目睹着送葬的队伍——有西人、林福特人、纳斯特人、斯比东人,还有十多个其他外星种族——经过妈咪的灵柩,这时候那巨大的灵柩雕像似乎在向我微笑。
“体面吗,菲格?”弟弟说,“真是体面吗?”
“那还用说,”我回答道,“一目了然。”
美 食
[美]大卫·W赫尔 著 王荣生 译
郝晓波 录
暮色柔和,玛蒂达躺在旧床上。凝视着窗外,心不在焉地揉着大肚子,随后,她向我转过身来,忽然莞尔一笑,脸上的毛孔皱成一团,满口肉瘤烂黄牙。在朦胧的微光中,她显得玉手纤纤,难以分辨出手指间多硬结的肉蹼和血管。顿时我暗自想,孩子会不会象她那样皮肤起疙瘩,硬如石块;或象我一样,手臂细长,腿如鸟腿又细又长,从膝盖处往后弯?从内心讲,我希望孩子象玛蒂达,因为在我眼中,她长得楚楚动人,不过,我知道很可能我俩的孩子哪个也不象。
“我饿了,”她说,“我敢肯定他也饿了。”
“你知道人想吃什么吗,玛蒂达?”
她在玩游戏。我也想逗她开心,使我们俩都忘记上顿美餐以来到底多久没有沾东西了,大概有好几周吧。于是,我假戏真做,回忆起她经常在我们从城里垃圾堆里中捡起的破杂志指出的花花绿绿的糖果,说:
“鲜猕猴桃?”
“不今晚不吃这个,我不喜欢。”
“奶油槟榔油炸牛肉干呢?”
“太一般了,你说呢?”
我笑了,她也笑了。随即,玛蒂达坐起来,将灰色破枕头塞在背后。“我们先吃蜗牛醮勃艮第葡萄酒,喝一杯冻肉汁,再来一大块熏肉夹肉条、猪肚、鲜笋、土豆吧。”对那些陌生词语的发音,她咯咯地笑,起来念那些上一世纪的词的音节,舌头不听使唤。“点心嘛,我要美味羊奶酪,一杯柠檬汁,一杯黑咖啡,一杯拿破仑白兰地。这份菜单怎么样,希拉里,告诉我。”
我假装接下她的菜单,模仿我想象中的招待鞠了一躬,动作也是从上一世纪遗留下来的发黄的废杂志上学来的。玛蒂达给逗乐了,“您还要些什么?”
“不要了,谢谢。就这些,先生。”
我们俩开怀大笑。这时候,夜风荡漾,驱走了月亮周围的云团。从窗外飘进泥土、野草、树脂、水泥和砖石的气味。
“希拉里。”玛蒂达喘着气说。
她双手朝肚子伸去,我在她身边躺下,在她腹部紧绷绷的皮肤下面感到胎儿在蠕动。
“快了。”她说。
已经5个月了,但愿她准了,因为我带着做父亲的心愿,企盼孩子早早出世。可是,我却无法知道她的女性直觉是否准确无误。要知道,现在已不复存在共同的术语来表达人类的妊娠期了。
夜色愈浓,她躺在那里,我亲吻她的乳房,回味着我们在交欢时被她的肉体磨擦的感觉。真奇怪,她的肉体石头般粗糙,却还是那样甜美。
胎儿安静下来,玛蒂达的身体也松弛了。
阴影浓黑,微风飘香,我饥肠辘辘,时候不早,该上街去猎取食物了。我走到床头柜边,取出手枪和六发宝贵的子弹,给枪上生锈的金属部位上了润滑油,小心翼翼地装上子弹。这六发子弹口径合适,完好无损,不知怎么搞的,它们被遗弃在一家体育用品,商店的地板上,多少年来都没人注意,还是8个月前我捡到的。真是天赐良机,今后再也难遇上了。
“嗯,那么,我们吃些什么呢?”玛蒂达还在玩游戏,我也同样兴致勃勃地回答:“也许是美味越桔蘑茹鹿肉。”
“还有呢?”
“鲜菜南瓜清炖野兔。”
“好了,菜够了。但鹿肉要生菜调味,不然干脆不要。不用说,葡萄酒里多加点丁香。来,亲亲我再走吧,希拉里,来吧。”
我亲吻她的前额、脸颊,又在她的嘴唇上一阵长吻。月亮升起来了,几乎是一轮满月,光线亮度足以读书,我便给玛蒂达准备了几本杂志,我走后好让她排遣时光。我将毯子拉上来围住她,让她舒舒服服地躺在床上。我又一次拥抱她。不知为什么,我走到门口却犹豫了,转身回到她的身边,可她已经沉浸在破旧的杂志里了。我默默无声,不知道说啥才好。
我锁上房门,门是厚钢板做的,这是我选中这座住宅的一个原因,另一个原因是这栋楼没有太平梯。出于习惯,我爬上楼梯,检查了上房顶的通道,发觉很安全。然后下了四层楼,穿过狭窄的门厅,走出大门。大门是沉重的铁栅栏门,我用铁链和连环锁锁紧。在战后的世界里,如此严密的防范措施谁也难以逾越,但为玛蒂达的缘故,一定要万无一失,因为我太爱她了。我打丹东教我的早已消亡的宗教手势,又划了一个十字。
从一些残存的废墟来看,我们住在河边大道的街角,这里从前显然是豪华的住宅区。战后百年中,附近一座公园逐渐伸展到城市的混凝?
页面: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110