怪钟疑案(钟)





里打电话,不久,警察就陆陆续续赶到。她的眼睛发亮,有说/:“好多警察,然后救护车载走了尸体。然后,当时围观的人不少,我看见贝哈瑞也在人群里头。后来他跟我说了。”“他有没有说是谁被杀了?”“他只说是个男人,没有人知道他的名字。”“你说的这一切很有意思。”我说。我祈祷英格丽千万不要在这时候闯进来。“但是再早一点,告诉我再早一点时候发生的事。你看见这个人棗这个被谋杀的人棗你看见他进入屋子里吗?”“没有,我没看见一我想他一定在那里好久了。”“你是说他住在那里?”“不,不,除了佩玛溃〗阒猓挥斜鹑俗∧嵌!薄澳阒浪恼婷俊薄班蓿堑模ㄖ缴闲吹摹D鄙卑副ǖ肌<饨械呐⑹茄├ね9鸶嫠呶遥荒鄙钡娜私锌芾铩:芎猛娴拿郑遣皇牵亢孟袷强梢猿缘亩稀;褂校址⑸说诙谀鄙卑福阒溃皇峭惶鞐椡硪坏銞椃⑸诮窒峦返牡缁巴だ铩N掖诱舛梢钥吹眉皇堑冒淹飞斐龃巴狻5比晃也⒎钦娴目醇沂撬滴也⑽纯醇姆⑸D翘煸缟弦淮蠖讶苏驹诮稚希弁悦娴姆孔樱媸怯薮溃闼凳遣皇牵俊薄笆堑模蔽宜担胺浅1俊!庇⒏窭鲇殖鱿至恕!奥砩暇屠戳耍彼Vさ溃昂芸炀秃美病!彼掷肟恕8窭纪∷担捌涫滴颐遣⒉恍枰K灰P乃母獾恪3嗽绮停恍胝展苏庖欢倬秃谩M砩系忌瞎葑映裕缓笪掖愣骰乩矗惺笔怯悖惺逼渌摹2凰闶钦嬲囊徊汀!彼纳衾镉行┾赉!澳阃ǔ:问背晕绶梗窭纪。俊薄澳闶撬滴业恼停空馐俏业恼汀N彝砑涿挥姓汀U飧雎铮⒏窭鍪裁词焙蛑蠛茫沂裁词焙虺浴K氖奔涔勰詈芎猛妗T绮鸵蛭械冢欢ㄗ际保侵形缯庖欢倬兔挥泄潭ǖ氖奔洹S惺焙蚴愠浴S惺焙蛞蕉悴懦浴S⒏窭鏊担急负昧司统裕挥惺裁匆欢ǖ氖奔洹!薄班牛庋氲故呛苡圃眨蔽宜担胺⑸鄙卑改翘欤闶鞘裁词焙虺晕绮蜅椢沂撬嫡停俊薄澳翘焓鞘愠缘摹D阒溃翘煊⒏窭鲇惺峦獬觯タ吹缬盎蚴亲鐾贩ⅲ膳崂锾笈惆槲遥每膳拢娴摹K不杜母思摇!薄芭母思遥俊蔽矣械忝曰蟆!芭母思业耐罚诶镆槐咚底拧装男”Ρ础庖焕嗟幕啊!备窭纪∷担八皇悄侵挚梢院煤媒惶傅娜耍3D锰枪摇!薄澳愣啻罄玻扛窭纪。俊薄笆辍J暧秩鲈隆!薄拔铱茨愕难蕴负芰胬!蔽宜怠!澳鞘且蛭页3:偷富暗墓叵怠!备窭纪∪险娴厮怠!澳敲捶⑸咨卑傅哪翘欤愠缘煤茉缋玻俊薄笆堑模⒏窭霭淹肱滔春谩⒏显谝坏阒映雒拧!薄澳敲矗翘煸绯磕愣荚诖氨呙橥鄄烊嗣前伞!薄班蓿堑摹V豢戳艘欢问奔洹T缫坏闶焙颍笤际阒樱以谕孀置铡!保?-。_“我一直在想,你是否有可能看见寇里先生来到那栋房子?”格兰汀摇摇头。“不,我没有。我是觉得很奇怪。”“也许,他一大早就到那儿了。”“他一定是没有走前门,摁门铃,不然我就可能看见了”“或许他是穿过花园过去的。我的意思是说,由房子的另一边。”“噢,不会的”,格兰汀说,“花间背对着另外的房子,没有人会高兴让陌生人穿过自己家的花园的。”“是的,我想他们不会”“但愿我知道他长得怎么样。”,格兰汀说。“噢,他年纪根大,大约有六十岁。面容白净,没有留前髭,穿一套暗色西装。”格兰汀摇摇头。“听起来样子很平凡嘛。”她有点失望。“总之,”我说,“你经常依靠这里观望,要你记得而且分清不同的日子,我想不太容易。”“一点也不困难。”她挺起身接受挑战。又说;“我可以告诉你那天早上发生的每件事。我知道。‘蟹太太。何时来,何时离开。”“就是每天来打扫约那个妇人,是不是?”“是的。她走起路来非常快,就像螃蟹一样。她有个小男孩,有时候会一起带来,但是那天没有。然后佩玛溃〗愦笤际阒邮背隼矗矫と搜=淌椤!诽蟾旁谑阒邮崩肟S惺保岽恍“骼肟词泵挥姓舛鳎蚁胧悄逃秃透衫遥蛭迓昀'小姐着不见、那天发生的事我特别清楚,因为我和英格丽吵架,她赌气不和我说话。我教她英文,她想知道‘直到我们再见面’这句话英文怎么讲。她不得不和我说德文。aufwiedersehen。我去过瑞士,那里的人这样说,所以我知道、他们也说cruss gott。”“那么你跟英格丽怎么说?”格兰汀大笑,笑得很邪。她想开口说话,但是笑得呛得说不出来,好不容易她开口了。“我教她说‘该死,滚蛋!’,于是她便拿去对隔壁的布斯姥德太太这么说,布斯姥德太太气得不得了。英格丽知道真相后,赌气和我不再做朋友。直到第二天将近下午茶的时候,我们才和好。”“所以你便专心玩你的望远镜了。”格兰汀点点头。“因为这样,我才知道寇里先生未由前门进去。我想,他不知用什么方法,也许在夜里潜了进去,藏在阁楼里。你想可能吗?”。“我想什么事都有可能,”我说,“就这件事而言,我看不太可能吧。”“是不可能,”格兰汀说,“他那样要饿肚子的,是不是?而且,如果他是躲着佩玛溃〗悖兔环ㄏ蛩绮统浴!薄澳敲矗挥腥说侥俏葑尤ィ俊蔽宜担笆裁慈艘裁挥校棵蝗俗底永礂椬錾獾臈椈蚴抢窗莘玫模俊薄霸踊醯甑娜嗣扛隼癜菀缓屠癜菟牟爬矗备窭纪∷担八团D痰拿刻煸绯堪说惆胨痛铩!闭夂⒆诱媸遣堪倏迫椤!跋窕ㄅ锊苏饫喽鳎迓昀'小姐都是自己买的。除了洗衣店之外,没有人来、那是一家新的洗衣店。”她说。“新的洗衣店?”“是的,通常是南唐洗衣店。大多数人的衣服都是给南唐洗的。那天来的是一家新的棗雪花洗衣店。我以前从未见过雪花洗衣店,一定是刚开业的。”我努力抑制自己,不让自己异样的声音刺激她的兴奋而说话夸大。“他们是送衣服来的,还是来收衣服”我问。“送衣服,“格兰汀说,“篮子好大,比一般的要大许多。”“佩玛溃〗闶障吕戳寺穑俊薄懊挥校比幻挥校殖鋈チ恕!薄澳鞘鞘裁词焙颍窭纪。俊薄耙坏闳宸郑肺尬螅备窭纪∷担拔倚聪吕戳恕!彼衿赜旨恿艘痪洹K赶蛞槐拘〖鞘卤荆蚩园乖嗟氖持钢缸乓恍凶郑阂坏闳宸郑匆碌甑绞藕拧!八崭窭汲∮Ω们肽闳ァ!蔽宜怠!八怯信焯铰穑课液芟不丁N抑傅牟皇蔷欤揖醯镁於己鼙俊!薄澳忝桓嫠呶蚁匆碌甑娜死吹氖焙颍⑸诵┦裁词隆!薄懊环⑸裁词拢备窭纪∷担八净鲁担蚩得牛〕隼鹤樱∫』位蔚厝乒莶啵胶竺湃ァN也滤蝗サ摹E迓昀'小姐大概把门锁上了,所以他可能就把篮子放在那儿,然后回来。”“他长的什么样子?”“跟普通人一样。”格兰汀说。“像我?”我问。“噢,不,比你老多了。”格兰汀说,“我没有看清楚,因为他是靠着棗这边开近十九号。“她指着街道的右侧。“他开错过了,但是像这种街道是没关系的。而且,当时他扛着篮子,弯着身子,我只看见他的头部背后,当他又走出来时,正抹着脸。我想是因为大气热,又扛着重物的关系吧。”“然后他就走开了?”“是的。你怎么对这个那么感兴趣?”“呃,我也不知道,”我说,“我想他也许可能看见什么有趣的事。”英格丽突然推开门,推着一辆手推车。“可以吃饭啦。”她轻快地点点头。“好极了,”格兰汀说,“我正饿哩。”我站起来。“我得走了,”我说,“再见,格兰停”“再见。这东西怎么办?”她拾起水果刀说,“它不是我的。”她的声音怅然,又说;“但愿它是。”“看来好像没人的,是不是?”“好像是上天送的?”“大概是这样,“我说,“我想你最好把它保留下来,就这么办,直到有人来领龋但依我看是不会有人这么做的。”我说的是真话。“给我一个苹果,英格丽。”格兰汀说。“苹果?”“Pomine!Apfel!”出品:阿加莎。克里斯蒂小说专区(ajs。126)钟第二十六章里瓦太太推开“孔雀徽”的门,步履有些不稳地走向酒吧,低声咕浓着。她不是这家客栈的生客,、酒保很热络地招呼着她。“你好,弗萝茜,”“他说,“客人怎么样?”“那样不对,”里瓦太太说,“那样不公平。不,那样不对。我知道我在说什么,福瑞德,我说,那样不对。”“那样当然不对,”福瑞德安慰道,“什么事,我想知道?踉平常一样的吧,亲爱的?”里瓦太太点点头。她付了钱,开始辍呷起来福瑞德走开去招呼别的客人。喝下肚子之后,里瓦太太觉得心情好些,虽然仍旧低声嘀咕着,但气消了许多。当福瑞德回头过来时,她的说活态度也温和许多。“不管怎样,我不想再忍耐了。”她说。“不,我不要了。如果有叫人难以忍受的,那便是欺骗。我受不了人家欺骗我。”“当然。”福瑞德说。他老练的眼睛瞄了她一眼。“虽然有过好几次了”他在心底想着;“然而我想她还可以忍受一两次的,大概是什么事让她觉得难过了。”“欺骗,”里瓦太太说,“搪塞棗遁辞棗嗐,你知道我说的是什么意思。”“我当然明白。”福瑞德说。他转过去招呼另一个熟人。里瓦太太继续咕哝着。“我不喜欢那样,我不愿忍受。我要这样说。人们不能以为他们可以那样对待我。不,绝对不可以。我是说,那样是不对的。如果你自己不挺身抗拒,谁会为你抗拒?老福,再来一杯。”她把声音提高了一些。福瑞德听她吩咐。“如果我是你,喝了这杯就回家去。”他劝告她。他不知道是什么叫这老小姐如此难过。平常她的脾气挺顺的,和和气气的。“这会害了我,福瑞德,你知道吧?”。她说,“要人家做事,就应该把事情说明白。他们应该把意思说清,说明他们究竟在做什么。骗子,不要脸的骗子!我就是要这样说、我不想忍受了。”“如果我是你,便放下杯子回去了。”福瑞德看见她滴下一滴眼泪。“回去吧,快下雨啦,雨下起来就会很大,你漂亮的帽子就要糟蹋了。”里瓦太太微微露出感激的笑容。“我一向喜欢矢车菊。”她说,“噢。天啊!我真的不知怎么办”“我会回家睡个觉。”酒保亲切地说。“啊,也许把,但是棗”“噢,回去吧,不要糟蹋了你的帽子。”“那倒是真的,”里瓦太太说,”是的,那倒是真的。那是一个非常深棗深棗不,我不是那个意思棗我的意思是什么呢?”“非常谢谢你,福瑞德。”“哪里的话。”里瓦太太从高椅上酒下来,步履不稳地向门口走去。“今晚一定是有什么事教老弗萝茜难过。”有个客人说。“平常她是一只快乐的鸟棗然而人总是有不如意的事。”另一个脸孔忧郁的人说。里瓦太太走出“孔雀徽”,犹豫地抬起头望着天空。是的,也许快下雨了。她沿街而走,脚步加紧了一些,向左转,向右转,而后驻足在一栋非常肮脏的房子前面。当她掏出钥匙,步上门阶时,下面有人发出声音,门后探出一颗头,向上看着她。“有个绅士在楼上等着你。”“等我?”里瓦太太似乎有些惊讶。“嗯,你可以说他是个绅士,穿戴什么的都挺不错,但就是有点怪怪的。”里瓦太太终于找到锁孔,转动钥匙,进去。屋子里充满了甘蓝、鱼和油加利树的味道,门廊处尤其浓重。里瓦太太一手扶着栏干,爬上楼梯。她推开二楼的房门,进去,随即愣愣地站着,退后一步。“噢,”她说,“是你。”哈卡斯特探长从椅子上站起来。“晚安,里瓦太太。”“你有什么事?”里瓦太太的态度不若平日那般优雅。“我有公务必得到伦敦来,”哈卡斯特探长说,“因为我有些事情和你再谈谈,所以便碰运气来找你。嗯棗楼下那个妇人似乎认为你不久就会回来。”“噢,”里瓦太太说,“我,我不知道棗这个棗”哈卡斯特探长向前推过一把椅子。“请坐下,”他很有礼貌地说。他们的身分仿佛对调了;他成了主人,她成了客人,里瓦太太坐下,用心地看着他。“你说有事情要和我谈?”她说。“几件小事,”哈卡斯特探长说,“只是几个小问题而已。”“你是说棗关于哈雷?”“对的”“嘎,你听着,”里瓦太太微微摆出应战的姿态,同时哈卡斯特探长嗅到一股酒气说,“我和哈雷是过去的事,我不要再谈起他。当我看到报纸上的照片后便去找你,不是吗?我跟你说过他的事,那是好久以前的事啦,我不要再想起来。我没有?