怎么办?





辛苏夥莅椋揖陀辛α坷锤脑炜蒲А5疑粗皇且桓鲇诖只畹模桓霾惶迕娴摹⒈拔⒌睦投撸抑换崃闱盟榇虻匮芯啃┚植课侍狻C挥懈阍谝黄鸬氖焙颍沂钦庋O衷谀阒溃铱刹煌恕4蠹铱级晕冶в薪洗蟮钠谕侨衔铱梢愿脑炜蒲е姓囊桓雠哟蟮牟糠止赜谏窬低车幕艿娜垦怠N揖醯梦沂悄芄徊桓褐谕摹R桓鋈硕乃甑氖焙颍母镄戮癖纠锤帽榷潘辏ê罄从炙担喝耆辏鹊龋┦钡乃悸犯⒏衅牵墒堑笔蔽业母镄戮竦某潭然共蝗缦衷凇N蚁衷诰醯梦一乖诮剑绻挥心悖以缇屯2讲磺傲恕N颐强脊餐钪澳橇饺辏乙丫挥卸啻蟮某そ恕D闶刮夷乔啻撼跗诘某赜指此眨刮矣辛α看蟠蟪轿矣锌赡茉谀抢锿P牡胤剑⑶业蹦悴辉谖疑肀呤蔽乙舱娴氖窃谀抢锿P?br />
  “还有工作的精力,韦罗奇卡,难道意义不大吗?一个人的高度兴奋也会注人到他的劳动中去,如果他的全部生活已经是这样安顿下来的话。你知道咖啡或一杯酒对于脑力劳动者的精力有怎样的影响,但是它们给人带来的力量只能维持一个小时,紧接着便是与这表面的、短暂的兴奋成反比例的疲乏,而我身上现在经常出现这种兴奋,我的神经本身就经常是这么强壮、活跃。”(“又是粗俗的唯物主义,”我们说道。)

  这类谈话次数较多也颇为冗长:

  “谁要是没有体验过爱情是怎样激发起人的全部力量,他就不懂得真正的爱情。”

  “爱便是帮助对方提高,同时也提高自我。”

  “对于离开爱情就失去活动能力的人,爱情赐与他活动能力。对于有活动能力的人,爱情赐与他力量,以便运用这活动能力。”

  “只有那帮助所爱的女性提高到能具有独立地位的人,才是真爱。”

  “只有那因为爱情而变得思想明晰、双手矫健的人,才是真爱。”

  这类谈话次数很多:

  “我亲爱的,我正在读卜伽丘①(“多么不道德!”我和敏感的男读者说道,“女人竟读卜伽丘!只有我们才许读。”但是我还得指出一点:一个女子五分钟内从敏感的男读者嘴里听到的文雅的淫秽话语,比她在卜伽丘全部作品中发现的还要多,当然,她从他嘴里是听不到明快、新鲜、纯洁的思想的,一点也听不到的,而这种思想在卜伽丘笔下却源源不断):你说得对,我亲爱的,他拥有巨大的才能。我认为,就心理分析的深刻和细腻的程度而论,他有些故事写得不亚于莎士比亚的最好的剧本。”
  ①卜伽丘(一三一三—一三七五),文艺复兴时代意大利《十日谈》作者,他反对中世纪的禁欲主义道德。

  “他的喜剧故事写得那么直露,你怎么会喜欢读呢?”

  “有一些蛮有趣,但是总的来说,这些故事挺无聊的,正像一切过于粗俗的滑稽剧。”

  “可是这也应该原谅他,他生活距今已经五百多年了。我们现在觉得过于淫秽、过于下流的事,当时认为无伤大雅。”

  “无需五百年,我们今天的许多习惯和我们的整个生活基调也要显得粗俗肮脏了。但是这没有什么意思,我只谈他那些认真描写热烈崇高的爱情的优秀故事。他的伟大才能在那些故事中表现最明显。不过我原来想说的是,萨沙:他描写得固然精彩,很有力度,但根据他所写的来判断,可以说当时人们还不像现在这样懂得爱情的欢愉,当时还没有如此强烈地感受过爱情,虽然人家说那是一个最充分地享受爱情的时代。不,不可能,他们享受爱情的强烈程度还不到现代人的一半。他们的感情太肤浅,他们迷恋得还太微弱,也太短暂。”

  “感觉的强弱,要看这感觉是从机体深层的什么地方产生出来的。如果它完全是由外在的对象、外在的原因引发的,那么它总是十分短暂,而且只能涉及人的生活的个别方面。谁如果仅仅因为别人向他敬酒才喝酒,他就难以领略到酒的甘醇,他能从酒中享受到的乐趣也就微乎其微了。假定享受的根源来自某种幻想,假定他是靠着他的幻想去寻找享受的对象和口实,这样的享受可要强烈得多。这时他血液的冲撞更猛烈得多,血液中分明有一股暖流,使他感到很大的欢愉。然而这跟下面的情形相比还是很微弱,那就是,如果享受是来源于精神生活的深层的话。这时的兴奋劲会充满整个神经系统,使得它长久地、非常猛烈地激动着。这时那股暖流会充满整个胸膛,这已经不只是幻想所引起的心的跳动,不,整个胸膛都感到非常清新和轻松,仿佛人所呼吸的大气正在变化,仿佛空气变得清洁得多,含氧量也多得多了。这种感觉类似人在风和日丽的天气时的感觉,好像晒太阳时的感觉,可是其中又大有区别:这股暖流和清新感是在神经本身里增长起来的,它们直接为神经所接受,不至由于中介物而对其爱抚力有任何程度的减弱。”

  “我很满意,总算及时改掉了这个有害无益的习惯。对,必须让血液循环不受任何阻碍。可是为什么改掉后人们赞叹不已,说我的肤色比从前变得鲜嫩了,这本该如此的呀。况且又是多么不值得的原因造成的,小小原因使腿部受的损害真不小,应当让袜子本身松松快快地贴在腿上。我腿部的线条已经变得正常匀称了,袜带勒出的印痕正在消失。

  “印痕消退得不快。我只穿过三年紧身胸衣,我跟你共同生活之前就不穿了。可是老实说,就是不穿胸衣,我们的服装还是紧紧束缚着腰身。不过腰部的印痕也会消退的,就像腿部恢复正常一样,对不对?对,已经消退掉一些了。总会完全消退的,我挺满意。我们的服装式样穿着真叫人难受!我们早该懂得希腊妇女是比较聪明的,衣服就该像她们过去所穿的那样,从肩部起就十分宽松。我们的服装式样真是损害我们的身体!但是我身上的线条正在恢复,我真高兴!”

  “你多漂亮,韦罗奇卡!”

  “我多幸福,萨沙!”

  他的语调轻灵,

  好像幽泉泻韵,

  他握过我的手呀,

  啊,他的嘴唇!①

  亲爱的人!冷却吧

  火热的吻,还是一样销魂:

  纵然没有这些热吻,

  看到你,热血也会似火燃烧,

  纵然没有这些热吻,

  见到你,脸上也会泛起红晕,

  胸膛也会起伏如潮,

  眼珠儿也亮晶晶地闪耀,

  犹如一颗明星高挂在深宵。②
  ①歌德:《浮士德》,郭沫若译,人民文学出版社第一部,一八○页。

  ②引自诗人柯尔卓夫的《俄罗斯歌谣》(一八四一)
  十六

  韦拉·巴夫洛夫娜的第四个梦

  韦拉·巴夫洛夫娜又做了一个梦,仿佛是:

  一个熟悉的现在多熟悉啊声音①由远处传来,越来越近
  ①俄国有的学者认为,这里是指韦拉第三个梦中那位女歌唱家的声音,她在本节中叫“光明美人”。
  ①自然多明媚,

  向我照耀

  太阳多辉煌,

  原野含笑!

  (歌德《五月之歌》,见《野蔷薇》,钱春绮译,人民文学出版社,第九页)

  韦拉·巴夫洛夫娜看见这是真的,全是真的……

  田间泛着金光,原野上开遍了鲜花,原野四周的灌木丛中百花争奇斗艳,高耸在灌木丛后面的森林郁郁葱葱,沙沙作响,并且也点缀着五彩缤纷的花朵。田间、草地、灌木丛和森林中布满的野花散发着芳香。鸟儿在枝头飞来飞去,几千种鸟儿啼啭的声音连同香气一齐从枝桠中飘洒出来。在田间、草地、灌木和森林背后,又可以看见同样泛着金光的田亩、布满着野花的草地和灌木丛,一直到那被阳光照耀下的森林覆盖着的远山为止。山顶上处处是浅色的、银色的、金色的、紫色的和透明的云朵,云朵的变幻不定的颜色微微衬托出了地平线上的晴朗的碧空。太阳升上来了,大自然充满欢乐,也使人们欢乐不已,大自然把光和热、芳香和歌声、爱和幸福倾注到了人们的胸膛之中,同时人们也从胸膛中唱出欢乐与幸福之歌。爱与善之歌:“哦,大地,太阳,幸福,欢欣!哦,爱啊,爱啊,灿烂如金,你仿佛朝云,漂浮山顶!”①
  ①歌德:《五月之歌》。见上页注。下面是这节诗的原文。  “现在你认识我了吧?你认识我的美色了吧?可是你还不认识,你们当中谁也不认识我的全部的美色。你看看过去、现在和未来。你听一听,看一看吧:  ①紫红色的美酒在杯中荡漾,

  宾客的眼睛闪闪发光……(引自席勒的《四个时代》)

  在山脚下,森林的边缘,在两旁长着开花的灌木丛和茂密的高树的林阴路之间,耸立着一座宫殿。

  “我们上那儿去。”

  她们走着,在空中飞着。

  一个豪华的宴会。酒在杯中冒泡,参加宴会的人眼睛闪亮。喧哗和喧哗声中低低的耳语,笑声,背地里握手言欢,有时还在偷偷地静悄悄地接吻。“诗歌!诗歌!没有诗歌总是不能尽兴!”一位诗人站了起来。他的脑门和思想被灵感照得发出亮光。大自然对他揭示了自己的奥秘,历史对他阐明了自己的意义,几千年来的生活犹如一幅幅的图画,在他的诗歌里飞掠而过。

  (一)

  诗人吟哦起来,于是出现了一幅图画。

  游牧人的帐篷。在帐篷周围有绵羊、马匹和骆驼在放牧着。远处是橄榄树和无花果树林子。在西北地平线的尽头耸立着有两重高山峻岭。山顶覆盖着积雪,山坡上长满雪松。这里的牧人比雪松长得还要俊秀挺拔,他们的妻子比棕榈更匀称苗条,他们在悠闲安逸中过着无忧无虑的生活。他们只做一件事,那就是恋爱,他们的生活日复一日地都消磨在爱抚和情歌之中。

  “不,”光明美人说道,“这里说的不是我。当时妇女是奴隶;而我尚未出世。没有平等的地方也就没有我。那个女皇叫阿斯塔耳忒①。她来了。”
  ①阿斯塔耳忒,古代叙利亚的爱神兼丰收女神。

  一个盛装的女人。她的手上和脚上戴着沉甸甸的金镯子,脖子上挂着镶有珍珠和珊瑚的沉甸甸的金项链。她的头发涂了秀发油,满脸的淫荡相和奴才相,一双眼睛显得淫荡而呆滞。

  “要服从你的主人,在他战事间歇之时供他消闲解闷。你应该爱他,因为他买下了你,如果你不爱他,他会杀死你。”她对面前的一个倒在尘土中的妇女说。

  “你看见了吧,这不是我。”美人说。

  (二)

  诗人又吟诵出一连串充满灵感的诗句。出现了一幅新的图画。

  一座城市,远处,往北和往东是山,东南两面的远处和靠近城西的地方是海。一座奇妙的城市。城里的房屋不太高,外观也不豪华,然而却有多少美妙的神殿!特别是在那个山丘上:一道阶梯穿过一座座的奇丽壮观的大门通往那里,整个山丘全是神殿和公共建筑物,其中的任何一座都足以给当今最雄伟的京都增色生辉。几千尊雕像坐落在神殿中,分布在城内四处。博物馆中若能安放上其中的一座,它就会在全世界成为首屈一指的了。聚集在广场和街道上的人们长得多么漂亮啊:这些少男、少女和少妇当中的每一个,都可以作为雕像的模特。他们精力充沛,朝气蓬勃,活泼愉快,他们的生活无限光明,无比美好。这些房屋外观虽然并不豪华,内部却处处高雅不凡,说明主人很会享受:每一件家具和器皿都可以供人赏玩。这些人全是那么漂亮,那么懂得美,他们为了爱而活着,为了效力于“美”而活着。例如,一个放逐者回到了推翻掉他的政权的城市,大家知道他回来是为了恢复他的统治。为什么没有一个人起来反对他呢?原来有个美女跟他一起坐在马车上,把他指给人们看,请求人们接受他,还对人们说她要庇护他。这美女甚至在美女如云的全城中间也显得惊人的美丽,人们拜倒在她的美色面前,把统治他们自身的权力交还她所爱的庇西特拉图①。再说法院吧,法官是些阴沉严峻的老头子,人们可以受诱惑,他们却不知什么叫诱惑。阿雷乌泊果斯②是以严酷无情和铁面无私而闻名的,神仙和神女们都来找他裁决自己的案件。一个被公认为犯有弥天大罪的女人要来受审,她这个危害了雅典的罪犯应该处死,这是每个法官心里所作出的裁决。但被告阿斯帕霞③一来到他们面前,他们竟拜倒在她的脚下,说道:“你不能受审判,你太漂亮了!”这不是?