11白话中阿含经11good!
没有回来告诉我:‘蜱肆!在天上真的是非常快乐。’迦叶!因为这样的缘故,所以
我有这样的见解,这样的看法:没有后世,没有化生的众生,没有善行、恶行的业
报。”
33。 尊者鸠摩罗迦叶告曰:“蜱肆!天上寿长,人问命短。若人间百岁,是三十三天(12)一日
一夜,如是一日一夜,月三十日,年十二月,三十三天天寿千年。于王意云何?若
汝有亲亲妙行精进,?精勤不懈,无有嫉妒,亦不悭贪,舒手,庶几,开意放舍,给
诸孤穷,常乐施与,不着财物。彼因缘此,身坏命终,必升善处,乃生天上。生天
上已,便作是念:我等先当一日一夜,以天五欲而自娱乐;或二、三、四……至
六、七日,以天五欲而自娱乐,然后当往语蜱肆王:‘天上如是如是乐,令彼现
见。’于王意云何?汝竟当得尔所活不?”
尊者鸠摩罗迦叶又问:“蜱肆!天人的寿命长,人的寿命短。人间百年是三十三天的
一日一夜,如此三十日为一月,十二月为一年,三十三天的天人寿命为千岁。大王
!你认为如何?如果你的亲戚造作善行,努力不懈,心无嫉妒,不贪心吝啬,慷慨
三九九 中阿含经卷第十六
四○○ 王相应品第六(71)蜱肆经第十四
大方,常行布施,救济孤独穷困,不贪着财物。因为这样的缘故,他在命终身体坏
散之后,将轮回至善处,乃至天界中。当他再生至天界时,心里会想:我先在天上
享受一日一夜,二、三、四……乃至七日七夜的五欲之乐后,再去告诉蜱肆王:‘在
天上真的是非常快乐,让他可以确定那些修行人、婆罗门所说的是真实的。’大王
!你认为你可以活到那个时候吗?”
34。 蜱肆问曰:“迦叶!谁从后世来语:‘沙门鸠摩罗迦叶!天上寿长,人间命短。若人
间百岁,是三十三天一日一夜,如是一日一夜,月三十日,年十二月,三十三天天
寿千年?’”
蜱肆反问:“迦叶!是谁从后世来告诉你:‘尊者鸠摩罗迦叶!天人的寿命长,人的
寿命短。人间百年是三十三天的一日一夜,如此三十日为一月,十二月为一年,三
十三天的天人寿命为千岁?’”
35。 尊者鸠摩罗迦叶告曰:“蜱肆!听我说喻,慧者闻喻,则解其义。蜱肆!犹如盲人,
彼作是说:‘无黑白色;亦无见黑白色;无长短色,亦无见长短色,无近远色,亦无
见近远色;无粗细色,亦无见粗细色。何以故7 我初不见不知,是故无有色。’彼
盲如是说,为真说耶?”
尊者鸠摩罗迦叶又问:“蜱肆!听我说一个譬喻,一个有智慧的人,听了譬喻之后,
便可了解义理。蜱肆!譬如有一个盲人说:‘世间没有黑色与白色,我也没有看过黑
色与白色;世间的东西没有长短之别,我也没有看过世间的东西有长短之别;世间
的东西没有远近之别,我也没有看过世间的东西有远近之别;世间的东西没有粗细
之别,我也没有看过世间的东西有粗细之别。为什么呢?因为我从来没有看过,也
不知道有这些事情,所以它们是不存在的。’这个盲人的说法,是正确的吗?”
36。 蜱肆答曰:“不也,迦叶!所以者何?迦叶!有黑白色,亦有见黑白色;有长短色,
亦有见长短色;有近远色,亦有见近远色;有粗细色,亦有见粗细色。若盲作是
说:‘我不见不知,是故无有色者。’彼作是说,为不真实。”
蜱肆回答说:“不正确的,迦叶!为什么呢?迦叶!世间有黑色与白色,我也看过黑
色与白色!世间的东西有长短之别,我也看过世间的东西有长短之别;世间的东西
有远近之别,我也看过世间的东西有远近之别;世间的束西有粗细之别,我也看过
世间的东西有粗细之别。那个盲人所说:‘因为我从来没有看过,也不知道有这些事
四○一 中阿含经卷第十六
四○二 王相应品第六(71)蜱肆经第十四
情,所以它们是不存在的。’是不正确的。”
37。 尊者鸠摩罗迦叶告曰:“蜱肆王亦如盲。若王作是说:‘谁从后世来语:沙门鸠摩罗
迦叶!天上寿长,人间命短。若人间百岁,是三十三天一日一夜,如是一日一夜,
月三十日,年十二月,三十三天天寿千年?’”
尊者鸠摩罗迦叶又说:“蜱肆王犹如那个盲人一样。因为大王你说:‘是谁从后世来
告诉你:尊者鸠摩罗迦叶!天人的寿命长,人的寿命短。人间百年是三十三天的一
日一夜,如此三十日为一月,十二月为一年,三十三天的天人寿命为千岁?’”
38。 蜱肆王言:“沙门鸠摩罗迦叶!大为不可!不应作是说!所以者何?沙门鸠摩罗迦
叶!精进比我如盲。迦叶!若知我知我亲亲妙行精进,精勤不懈,无有嫉妒,亦不
悭贪,舒手,庶几,开意放舍,给诸孤穷,常乐施与,不着财物。彼因缘此,身坏
命终,必升善处,生天上者。迦叶!我今便应即行布施,修诸福业,奉斋守戒已,
以刀自杀,或服毒药,或投坑井,或自缢死(770)。沙门鸠摩罗迦叶!精进不应比我如彼
盲人。”
蜱肆王便说:“尊者鸠摩罗迦叶!你怎么可以这样比喻我!你不应该这样比喻我!为
什么呢?尊者鸠摩罗迦叶!我是一个努力的人,而你却把我比喻成盲人。迦叶!如
果我知道我的亲戚造作善行,努力不懈,心无嫉妒,不贪心吝啬,慷慨大方,常行
布施,救济孤独穷困,不贪着财物。因为这样的缘故,他在命终身体坏散之后,将
轮回至善处,乃至天界中。迦叶!我就会广作布施,修习各种福德之业,遵守戒律
。然后,再拿刀自杀,或服毒、投井、上吊自杀〔以便轮回至天上〕。尊者鸠摩罗
迦叶!我是一个努力的人,你不应该把我比喻成那个盲人。”
39。 尊者鸠摩罗迦叶告曰:“蜱肆!复听我说喻,慧者闻喻,则解其义。蜱肆!犹如梵志
有年少妇,方始怀妊,又前妇者已有一男,而彼梵志于其中间忽便命终。命终之
后,彼前妇儿语小母曰:‘小母!当知今此家中所有财物尽应属我,不复见应可与分
者。’小母报曰:‘我今怀妊,若生男者,汝应与分;若生女者,物尽属汝。’彼前
妇儿复更再三语小母曰:‘今此家中所有财物尽应属我,不复见应可分者。’小母亦
复再三报曰:‘我今怀妊,若生男者,汝应与分;若生女者,物尽属汝。’于是,小
母愚痴不达,不善晓解,无有智慧,欲求存命而反自害,即入室中,便取利刀自决
其腹,看为是男?为是女耶?彼愚痴不达,不善晓解,无有智慧,欲求存命而反自
四○三 中阿含经卷第十六
四○四 王相应品第六(71)蜱肆经第十四
害及⊕腹中子。”
尊者鸠摩罗迦叶又说:“蜱肆!听我说一个譬喻,一个有智慧的人,听了譬喻之后,
便可了解义理。蜱肆!譬如有一位婆罗门新娶一位年轻的妻子,他的年轻妻子才怀
孕不久,他便命终,但是他的前妻已生有一男。他命终后,前妻的儿子告诉后母:‘
后母!从现在起,家中所有的财物都是属于我的,没有人可以与我分财产。’后母
回答说:‘我正在怀孕,如果我生的是儿子,你应与他分财产;如果我生的是女儿,
所有财产都是你的。’前妻的儿子再三告诉后母:‘后母!从现在起,家中所有的财
物都是属于我的,没有人可以与我分财产。 后母也再三回答说:‘我正在怀孕,如
果我生的是儿子,你应与他分财产;如果我生的是女儿,所有财产都是你的。’于
是,愚痴不明,没有智慧的后母,为了活命,却反而害了自己,因为她进入室内,
为了要看自己怀的是儿子或女儿,以利刀剖开自己的腹部。她的愚痴不明,没有智
慧,使得她本来是为了活命,但却反而害了自己及腹中的小孩。’
40。 “当知蜱肆亦复如是,愚痴不达,不善晓解,无有智慧,欲求存命,反作是念:‘迦
叶!若知我知我亲亲妙行精进,精勤不懈,无有嫉妒,亦不铿贪,舒手,庶几,开
意放舍,给诸孤穷,常乐施与,不着财物。彼因缘此,身坏命终,必升善处,生天
上者。我今便应即行布施,修诸福业,奉斋守戒已,以刀自杀,或服毒药,或投坑
井,或自缢死。沙门鸠摩罗迦叶!精进不应比我如彼盲人。’蜱肆!若精进人长寿
者,便得大福;若得大福者,便得生天长寿。蜱肆!汝应如是观于后世,莫如肉眼
之所见也。蜱肆!若有沙门、梵志断绝离欲,趣向离欲;断绝离恚,趣向离恚;断
绝离痴,趣向离痴。彼以清净天眼出过于人,见此众生死时、生时,好色、恶色,
或妙、不妙,往来善处及不善处,随此众生之所作业,见其如真。”
“蜱肆!你也是一样,愚痴不明,没有智慧,想要活命,却反而认为:‘迦叶!如果
我知道我的亲戚造作善行,努力不懈,心无嫉妒,不贪心吝啬,慷慨大方,常行布
施,救济孤独穷困,不贪着财物。因为这样的缘故,他在命终身体坏散之后,将轮
回至善处,乃至天界中。迦叶!我就会广作布施,修习各种福德之业,遵守戒律。
然后,再拿刀自杀,或服毒、投井、上吊自杀〔以便轮回至天上〕。尊者鸠摩罗迦
叶!我是一个努力的人,你不应该把我比喻成那个盲人。’蜱肆!努力不懈,又长
寿的人,会得到大福报;得到大福报的人,会生天得长寿。蜱肆!你不应因为肉眼
四○五 中阿含经卷第十六
四○六 王相应品第六(71)蜱肆经第十四
见不到后世,就说没有后世。蜱肆!如果有修行人、婆罗门断除欲望,趣向离欲;
断除瞋恨,趣向离瞋;断除愚痴,趣向离痴。他便能够以清净超越一般人的天眼,
如实地看到众生生时或死时,可能是美丽的、丑陋的,好的、不好的,再生至善处
或恶处等,都是根据众生自己所作的行为。”
41。 蜱肆王复言:“沙门鸠摩罗迦叶虽作是说,但我如是见,如是说:无有后世,无众生
生。”
蜱肆王又说:“虽然你这么说,可是我还是坚持这样的见解,这样的看法:没有后世
,没有化生的众生,没有善行、恶行的业报。”
42。 尊者鸠摩罗迦叶告曰:“蜱肆!复更有恶而过是耶?”
尊者鸠摩罗迦叶又问:“蜱肆!你有任何理由支持这样的想法:没有后世,没有化生
的众生,没有善行、恶行的业报吗?”
43。 蜱肆答曰:“如是,迦叶!复更有恶。迦叶!我有亲亲疾病困笃,我往彼所,慰劳看
彼,彼亦慰劳视我。彼若命终,我复诣彼慰劳看彼,彼亦不复慰劳视我,我亦不复
慰劳看彼。迦叶?以此事做?我作是念:无众生生。”
蜱肆回答说:“是的,迦叶!我有理由支持我的看法。迦叶!我有亲戚息极重病,卧
倒在床,我去探视他,他也向我表达谢意。后来,他命终后,我又去探视他,可是
他不向我表达谢意,我就不再去探视他。迦叶!因为这样的缘故,所以我认为没有
化生的众生。”
44。 尊者鸠摩罗迦叶告曰:“蜱肆!复听我说喻,慧者闻喻,则解其义。蜱肆!犹如有人
善能吹螺,若彼方土(771)未曾闻螺声,便往彼方,于夜闇中升高山上尽力吹螺。彼众多
人未曾闻螺声,闻已,便念:此为何声?如是极妙,为甚奇特!实可爱乐,好可观
听,令心欢悦。时,彼众人便共往诣善吹螺人所,到已,问曰:‘此是何声?如是极
妙,为甚奇特!实可爱乐,好可观听,令心欢悦。’善吹螺人以螺投地,语众人
曰:‘诸君!当知即此螺声。’于是,众人以足蹴螺,而作是语:‘螺可出声!螺可
出声!’寂无音声,善吹螺人便作是念:今此众人愚痴不达,不善晓解,无有智
慧。所以者何??
页面: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300