11白话中阿含经11good!





      ,却坐一面;或叉手向佛,却坐一面;或遥见佛已,默然而坐(223)。彼时,喻芦吒梵志
      、居士各坐已定,佛为说法,劝发渴仰,成就欢喜。无量方便(38)为彼说法,劝发渴仰
      ,成就欢喜已,默然而住。时,喻芦吒梵志、居士,佛为说法,劝发渴仰,成就欢
      喜已,各从⊕座起,稽首佛足,绕佛三匝(30 3)而去。
      喻芦吒镇的婆罗门、居士听到有关佛陀的传闻之后,各个郣偕同眷属,从喻芦吒镇
      
      出发,向北前进到尸摄和林,想要去拜见奉事供养佛陀。到了佛陀的住处,有些婆
      罗门、居士顶礼佛足后,坐在一旁;有些人向佛问讯致意后,坐在一旁;有些人合
      掌向佛作礼后,坐在一旁;有些人从远处见过佛陀后,就默默地坐在一旁。当婆罗
      门、居士都坐定后,佛陀为他们说法,鼓励他们,使他们心生欢喜。佛陀以各种方
      法为他们说法,鼓励他们,使他们心生欢喜之后,在一旁默默地坐着。听过佛陀说
      法后,婆罗门、居士从座起身,顶礼之后,右绕三圈离去。
   4。 彼时,赖吒和罗(1168)居士子故坐不起。于是,赖吒和罗居士子,喻芦吒梵志、居士去后
      不久,即从座起,偏里着衣,叉手向佛,白曰:“世尊!如我知佛所说法者,若我在
      家,为锁所锁,不得尽形寿清净行梵行(1169)。世尊!愿我得从世尊出家学道而受具足(653),
      得作比丘,净修梵行。”
      当喻芦吒镇的婆罗门、居士离开时,赖吒和罗居士的儿子故意坐着不站起来。当喻
      芦吒镇的婆罗门、居士离开后,他才从座起身,偏里右肩,合掌向佛,告诉佛陀:
      “佛陀!以我对佛陀所说法的了解,对于在家人而言,修习梵行要达到完全圆满,
      完全清净,如同磨亮的贝壳一样,是很不容易的。佛陀!我想跟随佛陀出家修行,

六七 中阿含经卷第三十一

六八 大品第十一(132)赖吒和罗经第十六

      受具足戒,成为比丘,修习梵行。”
   5。 世尊问曰:“居士子!父母听汝于正法律中至信舍家,无家学道耶?”
      佛陀便问:“赖吒和罗居士的儿子!你的父母亲是否同意你正当地从俗家离开,成
      为无家者,在佛陀的教法与戒律中,受具足戒,成为比丘,过着游行的修行生活呢?
      ”
   6。 赖吒想罗居士子白曰:“世尊!父母未听我于正法律中至信舍家,无家学道。”
      赖吒和罗居士的儿子回答说:“佛陀!我的父母亲尚未同意我正当地从俗家离开,成
      为无家者,在佛陀的教法与戒律中,受具足戒,成为比丘,过着游行的修行生活。
      ”
   7。 世尊告日:“居士子!若父母不听汝于正法律中至信舍家,无家学道者,我不得度汝
      出家学道,亦不得授具足。”
      佛陀说:“赖吒和罗居士的儿子!既然你的父母亲尚未同意你正当地从俗家离开,成
      为无家者,在佛陀的教法与戒律中,受具足戒,成为比丘,过着游行的修行生活,
      所以我不能度你出家修行,也不能让你受具足戒,成为比丘。”
   8。 赖吒和罗居士子白日:“世尊!我当方便从父母求,必令听我于正法律中至信舍家,
      无家学道。”
      赖吒和罗居士的儿子说:“佛陀!我会说服我的父母亲,让他们同意我正当地从俗家
      离开,成为无家者,在佛陀的教法与戒律中,受具足戒,成为比丘,过着游行的修
      行生活。”
   9。 世尊告日;“居士子!随汝所欲。”
      佛陀说:“赖吒和罗居士的儿子!随你的意思做吧!”
  10。 于是,赖吒和罗居士子闻佛所说,善受善持,稽首佛足,绕三匝还归,白日:“二尊
      !如我知佛所说法者,若我在家,为锁所锁,不得尽形寿清净行梵行。唯愿二尊听
      我于正法律中至信舍家,无家学道。”
      于是,赖吒和罗居士的儿子听了佛陀的说法之后,受持佛陀的教诲,从座起身,顶
      礼佛足,右烧三圈后离去,回到家中,告诉父母亲:“父母亲!以我对佛陀所说法的
      了解,对于在家人而言,修习梵行要达到完全圆满,完全清净,如同磨亮的贝壳一
      样,是很不容易的。请父母亲同意我正当地从俗家离开,成为无家者,在佛陀的教

六九 中阿含经卷第三十一

七○ 大品第十一(132)赖吒和罗经第十六

      法与戒律中,受具足戒,成为比丘,过着游行的修行生活。”
  11。 赖吒和罗父母告曰:“赖吒和罗!我今唯有汝一子,极爱怜念,意常爱乐,见无厌足
      。若汝命终,我尚不欲相弃舍也,况生别离不见汝耶?”
      他的父母亲回答说:“赖吒和罗!我们只有你这个儿子,我们对你极为爱念,以你为
      乐,以你为满足。即使你命终,我们也舍不得离开你,何况是活着时要与你离别呢
      ?”
  12。 赖吒和罗居士子复至再三白曰:“二尊!如我知佛所说法者,若我在家,为锁所锁,
      不得尽形寿清净行梵行。唯愿二尊听我于正法律中至信舍家,无家学道。”
      赖吒和罗居士的儿子再三地告诉父母亲:“父母亲!以我对佛陀所说法的了解,对于
      在家人而言,修习梵行要达到完全圆满,完全清净,如同磨亮的贝壳一样,是很不
      容易的。请父母亲同意我正当地从俗家离开,成为无家者,在佛陀的教法与戒律中
      ,受具足戒,成为比丘,过着游行的修行生活。”
  13。 赖吒和罗居士子父母亦至再三告曰:“赖吒和罗!我今唯有汝一子,极爱怜念,意常
      爱乐,见无厌足。若汝命终,我尚不欲相弃舍也,况生别离不见汝耶?”
      
      他的父母亲也再三地回答说:“赖吒和罗!我们只有你这个儿子,我们对你极为爱念
      ,以你为乐,以你为满足。即使你命终,我们也舍不得离开你,何况是活着时要与
      你离别呢?”
  14。 于是,赖吒和罗居士子即时卧地:“从今不起,不饮不食,乃至父母听我于正法律中
      至信舍家,无家学道!”于是,赖吒和罗居士子一日不食,至二、三、四,多日不食
      。
      于是,赖吒和罗居士的儿子立刻倒卧在地上,说:“我从现在开始不起来,也不吃不
      除非你们同意我正当地从俗家离开,成为无家者,在佛陀的教法与戒律中,受
      具足戒,成为比丘,过着游行的修行生活!”就这样,赖吒和罗居士的儿子经过一
      日、二日、三日、四日,乃至多日都没有进食。
  15。 于是,赖吒和罗居士子父母往至子所,告曰:“赖吒和罗!汝至柔软,身体极好,常
      坐卧好床,汝今不知苦耶(1170)?赖吒和罗!汝可速起,行欲布施,快修福业。所以者何
      ?赖吒和罗!世尊境界甚难甚难!出家学道亦复甚难!”尔时,赖吒和罗居士子默
      然不答。

七一 中阿含经卷第三十一

七二 大品第十一(132)赖吒和罗经第十六

      于是,他的父母亲来到他的面前,告诉他:“赖吒和罗!你住在安乐的生活之中,受
      到很好的照顾,你不知道什么是苦。赖吒和罗!你赶快起来,享受欲乐,布施积福
      。为什么呢?赖吒和罗!因为佛陀的境界是非常的高,非常困难达到!出家修行不
      是那么容易的事!”对此,赖吒和罗居士的儿子沉默不语。
  16。  于是,赖吒和罗居士子父母往至赖吒和罗亲亲(206)及诸臣所,而作是语:“汝等共来至赖
      吒和罗所,劝令从地起。”
      于是,他的父母亲便前往亲戚朋友之处,告诉他们:“你们来帮帮我们,到赖吒和罗
      的面前,劝他起来。”
  17。 赖吒和罗居士子亲亲及诸臣等即便共至赖吒和罗所,语曰:“赖吒和罗!汝至柔软,
      身礼极好,常坐卧好床,汝今不知苦耶?赖吒和罗!汝可速起,行欲布施,快修福
      业。所以者何?世尊境界甚难甚难!出家学道亦复甚难!”彼时,赖吒和罗居士子
      默然不答。
      他父母亲的亲戚朋友便来到赖吒和罗的面前,告诉他:“赖吒和罗!你住在安乐的生
      活之中,受到很好的照顾,你不知道什么是苦。赖吒和罗!你赶快起来,享受欲乐
      ,布施积福。为什么呢?赖吒和罗!因为佛陀的境界是非常的高,非常困难达到!
      出家修行不是那么容易的事!”对此,赖吒和罗居士的儿子沉默不语。
  18。 于是,赖吒和罗居士子父母至赖吒和罗居士子善知识(202)、同伴、同时所,而作是语:“
      汝等共来至赖吒和罗所,劝令从地起。”
      于是,他的父母亲便前往他的朋友、同伴之处,告诉他们:“你们来帮帮我们,到赖
      吒和罗的面前,劝他起来。”
  19。 于是,赖吒和罗居士子善知识、同伴、同时即共往诣赖吒和罗居士子所,而作是语
      :“赖吒和罗!汝至柔软,身体极好,常坐卧好床,汝今不知苦耶?赖吒和罗!汝可
      速起,行欲布施,快修福业。所以者何?赖吒和罗!世尊境界甚难甚难!出家学道
      亦复甚难!”彼时,赖吒和罗居士子默然不答。
      他的朋友、同伴便来到赖吒和罗的面前,告诉他:“赖吒和罗!你住在安乐的生活之
      中,受到很好的照顾,你不知道什么是苦。赖吒和罗!你赶快起来,享受欲乐,布
      施积福。为什么呢?赖吒和罗!因为佛陀的境界是非常的高,非常困难达到!出家
      修行不是那么容易的事!”对此,赖吒和罗居士的儿子沉默不语。

七三 中阿含经卷第三十

七四 大品第十一(132)赖吒和罗经第十六

  20。 于是,赖吒和罗居士子善知识,同伴,同时往至赖吒和罗居士子父母所,作如是语
      :“可听赖吒和罗于正法律中至信舍家,无家学道。若其乐者,于此生中,故可相见
      。若不乐者,必自来还归父母所。今若不听,定死无疑,当何所益?”
      于是,赖吒和罗居士儿子的朋友、同伴便来到赖吒和罗父母亲的面前,说:“请你们
      同意让他正当地从俗家离开,成为无家者,在佛陀的教法与戒律中,受具足戒,成
      为比丘,过着游行的修行生活。如果他对出家修行的生活感到满意,则你们还能互
      相见面。如果他对出家修行的生活感到不满意,则他会再回到你们的身边。如果你
      们坚持不同意他的要求,他必死无疑,对你们又有什么好处呢?”
  21。 于是,赖吒和罗居士子父母闻已,语赖吒和罗居士子善知识、同伴、同时曰:“我今
      听赖吒和罗于正法律中至信舍家,无家学道。若学道来还,故可见也。”
      他的父母亲听了之后,便回答说:“我们同意让他正当地从俗家离开,成为无家者,
      在佛陀的教法与戒律中,受具足戒,成为比丘,过着游行的修行生活。但是当他修
      行有成就后,他要回来看我们。”
  22。 赖吒和罗居士子善知识、同伴、同时即共往诣赖吒和罗所,便作是语:“居士子!父
      母听汝于正法律中至信舍家,无家学道。若学道已,还见父母。”
      赖吒和罗居士儿子的朋友、同伴便来到赖吒和罗的面前,说:“赖吒和罗!你的父母
      亲已经同意让你正当地从俗家离开,成为无家者,在佛陀的教法与戒律中,受具足
      戒,成为比丘,过着游行的修行生活。但是当你修行有成就后,你要回来看他们。
      ”
  23。 赖吒和罗居士子闻是语己,便大欢喜,生爱生乐,从地而起,渐养其身。身平复已
      ,从喻芦吒出,往诣佛所,稽首佛足,白曰:“世尊!父母听我于正法律中至信舍家
      ,无家学道。唯愿世尊,听从世尊出家学道而受具足,得作比丘!”
      赖吒和罗居士的儿子听到这样的话,心生欢喜,立刻从地上起来,雀跃不已,调养
      身体。当体力恢复之后,他从喻芦吒镇出发,前往佛陀的住处,顶礼佛足后,告诉
      佛陀:“佛陀!我的父母亲已经同意让我正当地从俗家离开,成为无家者,在佛陀的
      教法与戒律中,受具足戒,成为比丘,过着游行的修行生活。请佛陀同意,让我跟
      随佛陀,在佛陀的教法与?