11白话中阿含经11good!
处,园观浴池、坐卧处所、林木蓊郁,多有钱财、金、银、水精、琉璃、摩尼、真
珠、碧(509)玉、白珂(510)、⊕砗磲⊙(115)、珊瑚、⊕琥珀、⊕玛瑙、⊕瑁(512)、赤石、⊕旋(513)珠,尽与
诸贤,当与我等共相娱乐,莫令阎浮洲商人南行,乃至于梦。’彼商人等皆与妇人
共相娱乐。彼商人等因共妇人合会,生男或复生女。彼于后时,阎浮洲有一智慧商
人独住静处,而作是念:以何等故,此妇人辈制于我等不令南行耶?我宁可伺共居
妇人,知彼眠已,安徐而起,当窃南行。”
“突然间,从东边吹起大风,把商人们吹到西边的海岸上。在海岸上,他们看见许
多美丽端庄的女人,各各都穿戴着种种的装饰品。女人们看见他们,便说:‘来吧,
各位贤者!快来,各位贤者!这里是最美妙、最快乐的地方,有美好的花园、水池
、往所、草木青翠茂盛,并且有许多的钱财、金、银、水晶、琉璃、摩尼宝珠、真
珠、青石、白珂、瑞玉圜、珊瑚、琥珀、玛瑙、玳瑁、赤石、美玉,这些统统给你
们,只要你们与我们娱乐合会,不要往南边去,即使连作梦也不要想。’于是,商
人们便与她们娱乐合会,并且生下男孩、女孩。后来,有一位有智慧的商人心里想
:‘为什么这些女人禁止我们拄南边去呢?等到与我共住的女人睡着之后,我再悄悄
地起床,往南边去看看。’”
4。 “彼阎浮洲一智慧商人则于后,伺其居妇人,知彼眠已,安徐而起,即窃南行。彼
阎浮洲一智慧商人既南行已,遥闻大音高声唤叫,众多人声啼哭懊恼,唤父呼母,
呼唤妻子及诸爱念亲亲(206)朋友:‘好阎浮洲安隐快乐,不复得见。’彼商人闻已,极
大恐怖,身毛皆竖:莫令人及非人触娆我者。于是,阎浮洲一智慧商人自制恐怖,
复进南行。彼阎浮洲一智慧商人进行南己,忽见东边有大铁城,见已,遍观不见其
门,乃至可容猫子出处。”
“于是,这位有智慧的商人等到与他共住的女人睡着之后,他便悄悄地起床,往南
边去。在往南边前去的途中,他从远处就听到有人大声叫喊,许多人痛哭哀嚎,叫
唤父母、妻子,及爱念的亲戚朋友,说:‘我再也见不到令人安隐快乐的阎浮洲。’
二三九 中阿含经卷第三十四
二四○ 大品第十一(136)商人求财经第二十
他听了之后,心生恐怖,毛发竖立,心里想:千万不要有人或鬼来伤害我。在克服
了心里的恐惧之后,他又向南边前进。在往南边前去的途中,他看见东边有一个大
铁城,找了很久,就是找不到可以进出的门,甚至连可以让猫进出的小洞都没有。
”
5。 “彼阎浮洲一智慧商人见铁城北有大丛树,即往至彼大丛树所,安徐缘上。上已,
问彼大众人曰:‘诸贤!汝等何故,啼哭懊恼,唤父呼母,呼唤妻子及诸爱念亲亲朋
友:好阎浮洲安隐快乐,不复得见耶?’时,大众人便答彼曰:‘贤者!我等是阎浮
洲诸商人也,皆共集会在贾客堂,而作是念:我等宁可乘海装船,入大海中取财宝⊕
来,以供家用。贤者!我等复作是念:诸贤!我等入海,不可豫知安隐、不安隐,
我等宁可各各备办浮海之具,谓羖羊皮囊、大瓠薄筏。’”
“在铁城的北边,他看到有一棵大树,他便走到大树下,慢慢爬上去。在大树上,
他看见铁城内的人,便问他们:‘各位贤者!为什么你们痛哭哀嚎,叫唤父母、妻子
,及爱念的亲戚朋友,说:我再也见不到令人安隐快乐的阎浮洲呢?’他们回答说
:‘贤者!我们是阎浮洲的商人,我们在集会所集会,心里想:我们何不乘船入海,
寻求财宝,作为家用。贤者!我们又想:我们入海之后,无法预知能否平安无事,
我们每个人都应该准备可以在海上漂浮的器具,例如用黑羊皮做成的皮囊,或是简
易的瓜筏。’”
6。 “‘贤者!我于后时各各备办浮海之具,谓羖羊皮囊、大瓠薄筏,便入大海。贤者!
我等在海中,为摩竭鱼王破坏其船。贤者!我等商人各各自乘浮海之具,羖羊皮囊
、大瓠薄筏,浮向诸方。尔时,海东大风卒起,吹我等商人至海西岸。彼中逢见诸
女人辈,极妙端正,一切严具以饰其身。彼女见已,便作是语:善来,诸贤!快来
,诸贤!此间极乐最妙好处,园观浴池、坐卧处所、林木蓊郁,多有钱财、金、银
、水精、琉璃、摩尼、真珠、碧玉、白珂、砗磲、珊瑚、琥珀、玛瑙、玳瑁、赤石
、旋珠,尽与诸贤,当与我等共相娱乐,莫令阎浮洲商人南行,乃至于梦。’”
“‘贤者!于是,我们每个人都准备了可以在海上漂浮的器具,例如用黑羊皮做成的
皮囊,或是简易的瓜筏,便乘船入海。贤者!在大海中,我们的船被摩竭鱼王破坏
,每个人都乘坐自己准备的漂浮器具,例如用黑羊皮做成的皮囊,或是简易的瓜筏
,在海上漂浮。突然间,从东边吹起大风,把我们吹到西边的海岸上。在海岸上,
二四一 中阿含经卷第三十四
二四二 大品第十一(136)商人求财经第二十
我们看见许多美丽端庄的女人,各各都穿戴着种种的装饰品。女人们看见我们,便
说:来吧,各位贤者!快来,各位贤者!这里是最美妙、最快乐的地方,有美好的
花园、水池、住所、草木青翠茂盛,并且有许多的钱财、金、银、水晶、琉璃、摩
尼宝珠、真珠、青石、白珂、瑞玉圜、珊瑚、琥珀、玛瑙、玳瑁、赤石、美玉,这
些统统给你们,只要你们与我们娱乐合会,不要往南边去,即使连作梦也不要想。’
”
7。 “‘贤者!我等与彼妇人共相娱乐。我等因共妇人合会,生男或复生女。贤者!若彼
妇人不闻阎浮洲余诸商人在于海中,为摩竭鱼王破坏船者,则与我等共相娱乐。贤
者!若彼妇人闻阎浮洲有诸商人在于海中,为摩竭鱼王破坏船者,便食我等,极遭
逼迫。若食人时,有余发毛及爪齿者,彼妇人等尽取食之。若食人时,有血渧地,
彼妇人等便以手爪掘地深四寸,取而食之。贤者!当知我等阎浮洲商人本有五百人
于中已瞰二百五十,余有二百五十,今皆在此大铁城中。贤者!汝莫信彼妇人语
,彼非真人,是罗刹(373)鬼耳!’”
“‘贤者!于是,我们便与她们娱乐合会,并且生下男孩、女孩。贤者!如果她们不
知道有阎浮洲商人的船,在大海中被摩竭鱼王破坏,她们便与我们娱乐合会。贤者
!如果她们知道有阎浮洲商人的船,在大海中被摩竭鱼王破坏,她们便吃掉我们,
使我们受到极大的痛苦。她们吃人时,会连带所有的毛发、牙齿、指甲,全部吃掉
。她们吃人时,如果有血滴在地上,她们会用指甲挖出深达四寸厚的土,把它吃掉
。贤者!我们本来有五百人,已经被她们吃掉二百五十人,剩余的二百五十人现在
都被关在这个大铁城中。贤者!你千万不要相信她们的话,她们不是人,是罗刹鬼
!’”
8。 “于是,阎浮洲一智慧商人于大丛树安徐下已,复道而还彼妇人所本共居处。知彼
妇人故眠未寤,即于其夜,彼阎浮洲一智慧商人速往至彼阎浮洲诸商人所,便作是
语:‘汝等共来,当至静处,汝各独往,勿将儿去,当共在彼,密有所论。’彼阎
浮洲诸商人等共至静处,各自独去,不将儿息。”
“于是,这位有智慧的商人从大树上慢慢下来,按照原路回到与他共住女人的住处
。他知道她仍在睡觉尚未醒来,便趁半夜,前往所有阎浮洲商人的住处,告诉他们
:‘你们独自一人,不要带小孩,悄悄地到某处隐密的地方,我有话要向各位说。’
二四三 中阿含经卷第三十四
二四四 大品第十一(136)商人求财经第二十
于是,阎浮洲的商人们便独自一人,没有带小孩,悄悄地来到某处隐密的地方共论
。”
9。 “于是,阎浮洲一智慧商人语曰:‘诸商人!我则独住于安静处,而作是念:以何
等故,此妇人辈制于我等不令南行耶?我宁可伺共居妇人,知彼眠已,安徐而起,
当窃南行。于是,我便伺共居妇人,知彼眠已,我安徐起,即窃南行。我南行已,
遥闻大音高声唤叫,众多人声啼哭懊恼,唤父呼母,呼唤妻子及诸爱念亲亲朋友:
好阎浮洲安隐快乐,不复得见。我闻是已,极大恐怖,身毛皆竖:莫令人及非人触
娆我者。于是,我便自制恐怖,复进南行。进南行已,忽见东边有大铁城。见已,
遍观不见其门,乃至可容猫子出处。’”
“于是,这位有智慧的商人说:‘各位贤者!我一个人独处时,心里想:为什么这些
女人禁止我们往南边去呢?等到与我共住的女人睡着之后,我要悄悄地起床,往南
边去看看。于是,当与我共住的女人睡着之后,我便悄悄地起床,往南边去。在往
南边前去的途中,我从远处就听到有人大声叫喊,许多人痛哭哀嚎,叫唤父母、妻
子,及爱念的亲戚朋友,说:我再也见不到令人安隐快乐的閰浮洲。我听了之后,
心生恐怖,毛发竖立,心里想:千万不要有人或鬼来伤害我。在克服了心里的恐惧
之后,我又向南边前进。在往南边前去的途中,我看见东边有一个大铁城,找了很
久,就是找不到可以进出的门,甚至连可以让猫进出的小洞都没有。’”
10。 “‘我复见于大铁城北有大丛树,即往至彼大丛树所,安徐缘上。上已,问彼大众人
曰:诸贤!汝等何故,啼哭懊恼,唤父呼母,呼唤妻子及诸爱念亲亲朋友:好阎浮
洲安隐快乐,不复得见耶?彼大众人而答我曰:贤者!我等是阎浮洲诸商人,皆共
集会在贾客堂,而作是念:我等宁可乘海装船,入大海中取财宝来,以供家用。贤
者!我等复作是念:诸贤!我等入海,不可豫知安隐、不安隐,我等宁可各各备办
浮海之具,谓羖羊皮囊、大瓠薄筏。贤者!我等后时各各备办浮海之具,谓羖羊皮
囊、大瓠薄筏,便入大海。贤者!我等在海中,为摩竭鱼王破坏其船。贤者!我等
商人各各自乘浮海之具,羖羊皮囊、大瓠薄筏,浮向诸方。尔时,海东大风卒起,
吹我等商人至海西岸。彼中逢见诸女人辈,极妙端正,一切严具以饰其身。彼女见
已,便作是语:善来,诸贤!快来,诸贤!此间极乐最妙好处,园观浴池、坐卧处
所、林木蓊郁,多有钱财、金、银、水精、琉璃、摩尼、真珠、碧玉、白珂、砗磲
二四五 中阿含经卷第三十四
二四六 大品第十一(136)商人求财经第二十
、珊瑚、琥珀、玛瑙、玳瑁、赤石,琁珠,尽与诸贤,当与我等共相娱乐,莫令阎
浮洲商人南行,乃至于梦。’”
“‘在铁城的北边,我看到有一棵大树,我便走到大树下,慢慢爬上去。在大树上,
我看见铁城内的人,便问他们:各位贤者!为什么你们痛哭哀嚎,叫唤父母、妻子
,及爱念的亲戚朋友,说:我再也见不到令人安隐快乐的阎浮洲呢?他们回答说:
贤者!我们是阎浮洲的商人,我们在集会所集会,心里想:我们何不乘船入海,寻
求财宝,作为家用。贤者!我们又想:我们入海之后,无法预知能否平安无事,我
们每个人都应该准备可以在海上漂浮的器具,例如用黑羊皮做成的皮囊,或是简易
的瓜筏。贤者!于是,我们每个人都准备了可以在海上漂浮的器具,例如用黑羊皮
做成的皮囊,或是简易的瓜筏,便乘船入海。贤者!在大海中,我们的船被摩竭鱼
王破坏,每个人都乘坐自己准备的漂浮器具,例如用黑羊皮做成的皮囊,或是简易
的瓜筏,在海上漂浮。突然间,从东边吹起大风,把我们吹到西边的海岸上。在海
页面: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300