11白话中阿含经11good!
级,主人与奴隶,而且主人可能变成奴隶,奴隶也可能变成主人。”
13。 “如是,摩纳!梵志若正趣者,彼得善解,自知如法。刹利、居士、工师若正趣者
,亦得善解,自知如法(1369)。”
“阿摄和逻延多那!那么,婆罗门有何〔论据的〕力量,有何〔权威的〕支持,可以
这样说:‘婆罗门是尊贵的阶级,其他的阶级是卑劣的;婆罗门〔的肤色〕是白色的
,其他〔阶级〕的〔肤色〕是黑色的;婆罗门是清净的,非婆罗门不是清净的。婆
罗门是梵天的儿子,是梵天的子嗣,生自于梵天的口中,是梵天所生的,是梵天所
创造的,是梵天的继承人’呢?”
14。 阿摄和逻延多那摩纳白曰:“瞿昙!甚奇!甚特!快说此喻,但诸梵志作如是说(1370):
‘梵志种胜,余者不如;梵志种白,余者皆黑;梵志得清净,非梵志不得清净。梵
志梵天子,从彼口生,梵梵所化。’”
阿摄和逻延多那青年回答说:“虽然佛陀这样说,可是婆罗门依旧如此思惟:‘婆罗门
是尊贵的阶级,其他的阶级是卑劣的;婆罗门〔的肤色〕是白色的,其他〔阶级〕
的〔肤色〕是黑色的;婆罗门是清净的,非婆罗门不是清净的。婆罗门是梵天的儿
子,是梵天的子嗣,生自于梵天的口中,是梵天所生的,是梵天所创造的,是梵天
四五一 中阿含经卷第三十七
四五二 梵志品第十二(151)阿摄和经第十
的继承人。’”
15。 世尊问曰:“摩纳!于意云何?颇独有梵志于此虚空不着不缚,不触不碍,刹利、
居士、工师为不然耶?”
佛陀又问:“阿摄和逻延多那!你认为如何?在此世间,是否只有婆罗门可以没有染
着与束缚,不接触染着与束缚,不受到染着与束缚的障碍,而王族武士、居士、工
师则不可以呢?”
16。 阿摄和逻延多那摩纳答曰:“瞿昙!梵志于此虚空不着不缚,不触不碍,刹利、居
士、工师亦然。”
阿摄和逻延多那青年回答说:“佛陀!在此世间,不是只有婆罗门可以没有染着与束
缚,不接触染着与束缚,不受到染着与束缚的隙碍,王族武士、居士、工师也可以
。”
17。 “如是,摩纳!梵志若正趣者,彼得善解,自知如法。刹利、居士、工师若正趣者
,亦得善解,自知如法。”
“阿摄和逻延多那!那么,婆罗门有何〔论据的〕力量,有何〔权威的〕支持,可
以这样说:‘婆罗门是尊贵的阶级,其他的阶级是卑劣的;婆罗门〔的肤色〕是白色
的,其他〔阶级〕的〔肤色〕是黑色的;婆罗门是清净的,非婆罗门不是清净的。
婆罗门是梵天的儿子,是梵天的子嗣,生自于梵天的口中,是梵天所生的,是梵天
所创造的,是梵天的继承人’呢?”
18。 阿摄和逻延多那摩纳白曰:“瞿昙!甚奇!甚特!快说此喻,但诸梵志作如是说:
‘梵志种胜,余者不如;梵志种白,余者皆黑;梵志得清净,非梵志不得清净。梵
志梵天子,从彼口生,梵梵所化。’”
阿摄和逻延多那青年回答说:“虽然佛陀这样说,可是婆罗门依旧如此思惟:‘婆罗
门是尊贵的阶级,其他的阶级是卑劣的;婆罗门〔的肤色〕是白色的,其他〔阶级
〕的〔肤色〕是黑色的;婆罗门是清净的,非婆罗门不是清净的。婆罗门是梵天的
儿子,是梵天的子嗣,生自于梵天的。中,是梵天所生的,是梵天所创造的,是梵
天的继承人。’”
19。 世尊问曰:“摩纳!于意云何?颇独有梵志能行慈心,无结无怨,无志无诤,刹利
、居士、工师不然耶?”
四五三 中阿含经卷第三十七
四五四 梵志品第十二(151)阿摄和经第十
佛陀又问:“阿摄和逻延多那!你认为如何?是否只有婆罗门可以修习慈心,没有烦
恼与怨恨,没有瞋恚与诤论,而王族武士、居士、工师则不可以呢?”
20。 阿摄和逻延多那摩纳答曰:“瞿昙!梵志能行慈心,无结无怨,无患无诤,刹利、
居士、工师亦然。”
阿摄和逻延多那青年回答说:“佛陀!不是只有婆罗门可以修习慈心,没有烦恼与怨
恨,没有瞋恚与诤论,王族武士、居士、工师也可以。”
21。 “如是,摩纳!梵志若正趣者,彼得善解,自知如法。刹利、居士、工师若正趣者
,亦得善解,自知如法。”
“阿摄和逻延多那!那么,婆罗门有何〔论据的〕力量,有何〔权威的〕支持,可
以这样说:‘婆罗门是尊贵的阶级,其他的阶级是卑劣的;婆罗门〔的肤色〕是白色
的,其他〔阶级〕的〔肤色〕是黑色的;婆罗门是清净的,非婆罗门不是清净的。
婆罗门是梵天的儿子,是梵天的子嗣,生自于梵天的口中,是梵天所生的,是梵天
所创造的,是梵天的继承人’呢?”
阿摄和逻延多那摩纳白曰:“瞿昙!甚奇!甚特!快说此喻,但诸梵志作如是说:
‘梵志种胜,余者不如;梵志种白,余者皆黑;梵志得清净,非梵志不得清净。梵
志梵天子,从彼口生,梵梵所化。’”
阿摄和逻延多那青年回答说:“虽然佛陀这样说,可是婆罗门依旧如此思惟:‘婆罗
门是尊贵的阶级,其他的阶级是卑劣的;婆罗门〔的肤色〕是白色的,其他〔阶级
〕的〔肤色〕是黑色的;婆罗门是清净的,非婆罗门不是清净的。婆罗门是梵天的
儿子,是梵天的子嗣,生自于梵天的口中,是梵天所生的,是梵天所创造的,是梵
天的继承人。’”
23。 世尊问曰:“摩纳!于意云何?若百种人来,或有一人而语彼曰:‘汝等共来,若
生刹利族、梵志族者,唯彼能持澡豆(874)至水洗浴,去垢极净。’摩纳!于意云何?为
刹利族、梵志族者,彼能持澡豆至水洗浴,去垢极净耶?为居士族、工师族者,彼
不能持澡豆至水洗浴,去垢极净耶?为一切百种人皆能持澡豆至水洗浴,去垢极净
耶?”
佛陀又问:“阿摄和逻延多那青年!如果有一人对大众说:‘各位!只有王族武士与
婆罗门可以带着沐浴粉至水边沐浴,清洗污垢得到洁净。’阿摄和逻延多那青年!
四五五 中阿含经卷第三十七
四五六 梵志品第十二(151)阿摄和经第十
你认为如何?是否只有王族武士与婆罗门可以带着沐浴粉至水边沐浴,清洗污垢得
到洁净,而居士与工师不可以带着沐浴粉至水边沐浴,清洗污垢得到洁净?还是一
切大众都可以带着沐浴粉至水边沐浴,清洗污垢得到洁净呢?”
24。 阿摄和逻延多那摩纳答曰:“瞿昙!彼一切百种人皆能持澡豆至水洗浴,去垢极净
。”
阿摄和逻延多那青年回答说:“佛陀!一切大众都可以带着沐浴粉至水边沐浴,清洗
污垢得到洁净。”
25。 “如是,摩纳!梵志若正趣者,彼得善解,自知如法。刹利、居士、工师若正趣者
,亦得善解,自知如法。”
“阿摄和逻延多那!那么,婆罗门有何〔论据的〕力量,有何〔权威的〕支持,可
以这样说:‘婆罗门是尊贵的阶级,其他的阶级是卑劣的;婆罗门〔的肤色〕是白色
的,其他〔阶级〕的〔肤色〕是黑色的;婆罗门是清净的,非婆罗门不是清净的。
婆罗门是梵天的儿子,是梵天的子嗣,生自于梵天的口中,是梵天所生的,是梵天
所创造的,是梵天的继承人。’呢?”
26。 阿摄和逻延多那摩纳白曰:“瞿昙!甚奇!甚特!快说此喻,但诸梵志作如是说:
‘梵志种胜,余者不如;梵志种白,余者皆黑;梵志得清净,非梵志不得清净。梵
志梵天子,从彼口生,梵梵所化。’”
阿摄和逻延多那青年回答说:“虽然佛陀这样说,可是婆罗门依旧如此思惟:‘婆罗
门是尊贵的阶级,其他的阶级是卑劣的;婆罗门〔的肤色〕是白色的,其他〔阶级
〕的〔肤色〕是黑色的;婆罗门是清净的,非婆罗门不是清净的。婆罗门是梵天的
儿子,是梵天的子嗣,生自于梵天的口中,是梵天所生的,是梵天所创造的,是梵
天的继承人。’”
27。 世尊问曰:“摩纳!于意云何?若百种人来,或有一人而语彼曰:‘汝等共来,若
生刹利族、梵志族者,唯彼能以极燥娑罗(457)及栴檀木用作火母,以钻钻之,生火长养
。’摩纳!于意云何?为刹利族、梵志族者,彼能以极⊕燥娑罗及栴檀木用作火母,
以钻钻之,生火长养耶?为居士族、工师族者,彼当以燥猪狗槽及伊兰檀木及余弊
木(1364)用作火母,以钻钻之,生火长养耶?为一切百种人皆能以若干种木用作火母,以
钻钻之,生火长养耶?”
四五七 中阿含经卷第三十七
四五八 梵志品第十二(151)阿摄和经第十
佛陀又问:“阿摄和逻延多那!如果有一人对大众说:‘各位!只有王族武士与婆罗
门可以用干燥的娑罗木或梅檀木作为火母,再用火钻钻火母,使火生起。’阿摄和
逻延多那!你认为如何?是否只有王族武士与婆罗门可以用干燥的娑罗木或栴檀木
作为火母,再用火钻钻火母,使火生起,而居士与工师应取来自于狗食槽、猪食槽
、染师所用槽、篦麻树的较好木片作为火母,再用火钻钻火母,使火生起?还是一
切大众都可以用各种不同的树木作为火母,再用火钻钻火母,使火生起呢?”
28。 阿摄和逻延多那摩纳答曰曰:“瞿昙!彼一切百种人皆能以若干种木用作火母,以
钻钻之,生火长养。”
阿摄和逻延多那青年回答说:“佛陀!一切大众都可以用各种不同的树木作为火母,
再用火钻钻火母,使火生起。”
29。 “如是,摩纳!梵志若正趣者,彼得善解,自知如法。刹利、居士、工师若正趣者
,亦得善解,自知如法。”
“阿摄和逻延多那!那么,婆罗门有何〔论据的〕力量,有何〔权威的〕支持,可
以这样说:‘婆罗门是尊贵的阶级,其他的阶级是卑劣的;婆罗门〔的肤色〕是白色
的,其他〔阶级〕的〔肤色〕是黑色的;婆罗门是清净的,非婆罗门不是清净的。
婆罗门是梵天的儿子,是梵天的子嗣,生自于梵天的口中,是梵天所生的,是梵天
所创造的,是梵天的继承人’呢?”
30。 阿摄和逻延多那摩纳白曰:“瞿昙!甚奇!甚特!快说此喻,但诸梵志作如是说:
‘梵志种胜,余者不如;梵志种白,余者皆黑;梵志得清净,非梵志不得清净。梵
志梵天子,从彼口生,梵梵所化。’”
阿摄和逻延多那青年回答说:“虽然佛陀这样说,可是婆罗门依旧如此思惟:‘婆罗
门是尊贵的阶级,其他的阶级是卑劣的!婆罗门〔的肤色〕是白色的,其他〔阶级
〕的〔肤色〕是黑色的;婆罗门是清净的,非婆罗门不是清净的。婆罗门是梵天的
儿子,是梵天的子嗣,生自于梵天的口中,是梵天所生的,是梵天所创造的,是梵
天的继承人。’”
31。 世尊问曰:“摩纳!于意云何?若彼百种人皆以若干种木用作火母,以钻钻之,生
火长养,彼一切火皆有⊕焰、有色、有热、有光,皆能作火事。为彼火独有焰、有色
、有热、有光,能作火事耶?为彼火独无焰、无色、无热、无光,不能作火事耶?
四五九 中阿含经卷第三十七
四六○ 梵志品第十二(151)阿摄和经第十
为彼一切火皆有焰、有色、有热、有光,皆能作火事耶?”
佛陀又问:“阿摄和逻延多那!你认为如何?是否虽然一切大众都可以用各种不同的
树木作为火母,再用火钻钻火母,使火生起,但是只有某些火有火焰、颜色、热度
、亮度,有火的作用,而某些火则没有火焰、颜色、热度、亮度,没有火的作用?
还是所有的火都有火焰、颜色、热度、亮度,都有火的作用呢?”
32。 ?
页面: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300