11白话中阿含经11good!
11。 “诸贤!无事比丘行于无事,当学知时及善时也,不早入村而行乞食,亦不晚出。
诸贤!若无事比丘行于无事,早入村邑而行乞食,又晚出者,则致比丘诃数诘责:
‘此贤无事,何为行无事?所以者何?此贤无事,行于无事,早入村邑而行乞食,
又复晚出。’若至众中,亦致比丘诃数诘责。是故,诸贤!无事比丘行于无事,当
学知时及善时也。”
“各位贤者!住在森林的比丘来到僧团,与僧团共住在一起时,应该知道什么时候
该做什么事,不应该太早进入村内乞食,也不应该太晚离开村庄。各位贤者!如果
住在森林的比丘来到僧团,与僧团共住在一起时,不知道什么时候该做什么事,不
是太早进入村内乞食,就是太晚离开村庄,将会有人说:‘这位单独住在森林中的
尊者来到僧团,与僧团共住在一起时,不知道什么时候该做什么事,不是太早进入
村内乞食,就是太晚离开村庄,这样住在森林会有什么意义呢?’如果他来到僧团
之中,也会招致诃责。所以,各位贤者!住在森林的比丘来到僧团,与僧团共住在
三四一 中阿含经卷第六
三四二 舍梨子相应品第三(26)瞿尼师经第六
一起时,应该知道什么时候该做什么事,不应该太早进入村内乞食,也不应该太晚
离开村庄。”
12。 “诸贤!无事比丘行于无事,当学知坐⊕及善坐也,不逼长老坐,为小比丘诃(356)。诸
贤!若无事比丘行于无事,逼长老坐,为小比丘诃者,则致比丘诃数诘责:‘此贤
无事,何为行无事?所以者何?此贤无事,行于无事,逼长老坐,为小比丘诃。’
若至众中,亦致比丘诃数诘责。是故,诸贤!无事比丘行于无事,当学知坐及善坐
也。”
“各位贤者!住在森林的比丘来到僧团,与僧团共住在一起时,应该知道该坐的、座
位,即不会侵犯长老比丘的座位,也不会占用新进比丘的座位。各位贤者!如果住
在森林的比丘来到僧团,与僧团共住在一起时,不知道该坐的座位,即侵犯长老比
丘的座位,或者占用新进比丘的座位,将会有人说:‘这位单独住在森林中的尊者
来到僧团,与僧团共住在一起时,不知道该坐的座位,即侵犯长老比丘的座位,或
者占用新进比丘的座位,这样住在森林会有什么意义呢?’如果他来到僧团之中,
也会招致诃责。所以,各位贤者!住在森林的比丘来到僧团,与僧团共住在一起时
,应该知道该坐的座位,即不会侵犯长老比丘的座位,也不会占用新进比丘的座位
。”
13。 “诸贤!无事比丘行于无事,当学共论律、阿毗昙(357)。何以故?诸贤!无事比丘行于
无事时,或有来问律、阿毗昙。诸贤!若无事比丘行于无事,不知答律、阿毗昙者
,则致比丘诃数诘责:‘此贤无事,何为行无事?所以者何?此贤无事,行于无事
,不知答律及阿毗昙。’若至众中,亦致比丘诃数诘责。是故,诸贤!无事比丘行
于无事,当学共论律、阿毗昙。”
“各位贤者!住在森林的比丘对于自己在教法与戒律的修习,应该力求进步。为什
么呢?各位贤者!有人会去问住在森林的比丘,有关于教法与戒律的问题。各位贤
者!如果住在森林的比丘不会回答有关于教法与戒律的问题,将会有人说:‘这位
单独住在森林中的尊者,不会回答有关教法与戒律的问题,这样住在森林会有什么
意义呢?’如果他来到僧团之中,也会招致诃责。所以,各位贤者!住在森林的比
丘对于自己在教法与戒律的修习,应该力求进步。”
14。 “诸贤!无事比丘行于无事,当学共论息解。脱,离色至无色定(358)。何以故?诸贤!
三四三 中阿含经卷第六
三四四 舍梨子相应品第三(26)瞿尼师经第六
无事比丘行于无事时,或有来问息解脱,离色至无色定。诸贤!若无事比丘行于无
事,不知答息解脱,离色至无色定者,则致比丘诃数诘责:‘此贤无事,何为行无
事?所以者何?此贤无事,行于无事,不知答息解脱,离色至无色定。’若至众中
,亦致比丘诃数诘责。是故,诸贤!无事比丘行于无事,当学共论息解脱,离色至
无色定。”
“各位贤者!住在森林的比丘应该修习超越物质境界而达到无物质境界之寂静禅定
。为什么呢?各位贤者!有人会去问住在森林的比丘,有关于超越物质境界而达到
无物质境界之寂静禅定的问题。各位贤者!如果住在森林的比丘不会回答有关于超
越物质境界而达到无物质境界之寂静禅定的问题,将会有人说:‘这位单独住在森
林中的尊者,不会回答有关于超越物质境界而达到无物质境界之寂静禅定的问题,
这样住在森林会有什么意义呢?’如果他来到僧团之中,也会招致诃责。所以,各
位贤者!住在森林的比丘应该修习超越物质境界而达到无物质境界之寂静禅定。”
15。 “诸贤!无事比丘行于无事,当学共论漏尽智通(359)。何以故?诸贤!无事比丘行于无
事时,或有来问漏尽智通。诸贤!若无事比丘行于无事,而不知答漏尽智通者,则
致比丘诃数诘责:‘此贤无事,何为行无事?所以者何?此贤无事,行于无事,而
不知答漏尽智通。’若至众中,亦致比丘诃数诘责。是故,诸贤!无事比丘行于无
事,当学共论漏尽智通。”
“各位贤者!住在森林的比丘应该修习超越凡夫之法。为什么呢?各位贤者!有人
会去问住在森林的比丘有关于超越凡夫之法的问题。各位贤者!如果住在森林的比
丘不会回答有关于超越凡夫之法的问题,将会有人说:‘这位单独住在森林中的尊
者,不会回答有关于超越凡夫之法的问题,这样住在森林会有什么意义呢?’如果
他来到僧团之中,也会招致诃责。所以,各位贤者!住在森林的比丘应该修习超越
凡夫之法。”
16。 是时,尊者大目揵连(164)亦在众中,尊者大目⊕揵连白曰:“尊者舍梨子!但无事比丘
行于无事,应学如是法,非谓人间比丘(360)耶?”
此时,尊者大目揵连也在比丘众之中,尊者大目揵连便问:“尊者舍梨子!是否只
有住在森林的比丘才需要奉行你刚才所说的这些法,而住在村庄附近的比丘不需要
奉行这些法?”
三四五 中阿含经卷第六
三四六 舍梨子相应品第三(26)瞿尼师经第六
17。 尊者舍梨子答曰:“尊者大目揵连!无事比丘行于无事,尚学如是法,况复人间比
丘耶!”
尊者舍梨子回答说:“尊者大目揵连!即使住在森林的比丘都应该奉行这些法,何
况那些住在村庄附近的比丘呢!”
18。 如是二尊更相称说,赞叹善哉!闻所说已,从座起去。
这二位尊者互相称赞后,彼此都很欢喜地接受,起座回到各自的住处。
敬重. 无调笑. 不畜生论. 傲,
护根. 食知足. 精进. 正念智,
知时亦善坐. 论律阿毗昙,
及说息解脱. 漏尽通亦然。
(二七)中阿含舍梨子相应品梵志陀然经第七
1。 我闻如是∶ 一时,佛游王舍城(110),在竹林。迦兰哆园(111),与大比丘众俱,共受夏坐(112)。
尔时,尊者(77)舍梨子(119)在舍卫国(1)亦受夏坐。
以下是我所听到的:曾经有一次,佛陀住在王舍城,与众多比丘在竹林精舍结夏安
居。当时,尊者舍梨子在舍卫城结夏安居。
2。 是时,有一比丘于王舍城受夏坐讫,过三月已,补治衣竟,摄衣持钵(115),从王舍城往
舍卫国,住胜林给孤独园。
此时,有一位比丘在王舍城经过三个月的结夏安居,修补衣服之后,收摄卧具,执
持衣钵,从王舍城出发,前往舍卫城,到达舍卫城后,住在胜林给孤独园。
3。 彼一比丘往诣尊者舍梨子所,稽首礼足,却坐一面。
于是,该比丘前往尊者舍梨子的住处,顶礼之后,便坐在一旁。
4。 尊者舍梨子问曰:r 贤者(120)!从何处来?于何夏坐?”
尊者舍梨子问该比丘:“贤者!你从什么地方来?在什么地方结夏安居呢?”
三四七 中阿含经卷第六
三四八 舍梨子相应品第三(27)梵志陀然经第七
5。 彼一比丘答曰:“尊者舍梨子!我从王舍城来,在王舍城受夏坐。”
该比丘回答说:“尊者舍梨子!我从王舍城来,在王舍城结夏安居。”
6。 复问:“贤者!世尊在王舍城受夏坐,圣体康强,安快无病,起居轻便,气力如常
耶(361)?”答曰:“如是,尊者舍梨子!世尊在王舍城受夏坐,圣体康强,安快无病,
起居轻便,气力如常。”
尊者舍梨子又问:“贤者!佛陀在王舍城结夏安居,他的身体是否健康、没有病痛、
行动便利、气力依旧呢?”该比丘回答说:“是的,尊者舍梨子!佛陀在王舍城结夏
安居,他的身体健康、没有病痛、行动便利、气力依旧。”
7。 复问:“贤者!比丘众、比丘尼众在王舍城受夏坐,圣体康强,安快无病,起居轻
便,气力如常,欲数见佛,乐闻法耶?”答曰:“如是,尊者舍梨子!比丘众、比
丘尼众在王舍城受夏坐,圣体康强,安快无病,起居轻便,气力如常,欲数见佛,
尽乐闻法。”
尊者舍利子又问:“贤者!比丘众与比丘尼众在王舍城结夏安居,他们的身体是否健
康、没有病痛、行动便利、气力依旧,而且会想去拜见佛陀,听闻教法呢?”该比
丘回答说:“是的,尊者舍梨子!比丘众与比丘尼众在王舍城结夏安居,他们的身体
健康、没有病痛、行动便利、气力依旧,而且会想去拜见佛陀,听闻教法。”
8。 复问:“贤者!优婆塞众、优婆夷众(176)住王舍城,身体康强,安快无病,起居轻便,
气力如常,欲数见佛,乐闻法耶?”答曰:“如是,尊者舍梨子!优婆塞众、优婆
夷众住王舍城,身体康强,安快无病,起居轻便,气力如常,欲数见佛,尽乐闻法
。”
尊者舍梨子又问:“贤者!优婆塞众与优婆夷众在王舍城结夏安居,他们的身体是否
健康、没有病痛、行动便利、气力依旧,而且会想去拜见佛陀,听闻教法呢?”该
比丘回答说:“是的,尊者舍梨子!优婆塞众与优婆夷众在王舍城结夏安居,他们的
身体健康、没有病痛、行动便利、气力依旧,而且会想去拜见佛陀,听闻教法。”
9。 复问:“贤者!若干异学(305)沙门、梵志(9)在王舍城受夏坐,身体康强,安快无病,起
居轻便,气力如常,欲数见佛,乐闻法耶?”答曰:“如是,尊者舍梨子!若干异
学沙门、梵志在王舍城受夏坐,身体康强,安快无病,起居轻便,气力如常,欲数
见佛,尽乐闻法。”
三四九 中阿含经卷第六
三五○ 舍梨子相应品第三(27)梵志陀然经第七
尊者舍梨子又问:“贤者!外道的修行人、婆罗门在王舍城结夏安居,他们的身体是
否健康、没有病痛、行动便利、气力依旧,而且会想去拜见佛陀,听闻教法呢?”
该比丘回答说:“是的,尊者舍梨子!外道的修行人、婆罗门在王舍城结夏安居,他
们的身体健康、没有病痛、行动便利、气力依旧,而且会想去拜见佛陀,听闻教法
。”
10。 复问∶ “贤者!在王舍城有一梵志,名曰陀然(362),是我昔日未出家友,贤者识耶?”
答曰:“识之。”
尊者舍梨子又问。“贤者!在王舍城有一位婆罗门,名为‘陀然’,他是我过去未出
家前的朋友,你认识他吗?”该比丘回答说:“我认识他。”
11。 复问:“贤者!梵志陀然住王舍城,身体康强,安快无病,起居轻便,气力如常,
欲数见佛,乐闻法耶?”答曰:“尊者舍梨子!梵志陀然住王舍城,身体
页面: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300