佛学精要
密勒日巴说道:「这个名字很好,我虽然无需你的炒粉和皮袍,但盛意难却,我愿意接受你的炒粉,可是皮袍我却完全用不着,请听我解释什么缘故。」
于是对来客唱道:「一似小犬迷路途,无的飘泊山野处,愚蒙迷乱我心识,漫游六道诸城镇。
业力变现世间故,幻见外境种种相。
有时幻觉腹饥饿,自炊饮食以充饥;有时克励修苦行,吞纳石砾桬以为餐;有时兴至心雀跃,服用空性以养身;有时碗破锅亦砸,忍饥挨饿持禁斋,偶忽修习禅定时,亦生种种诸幻相。
平时碧泉为饮料,间或亦饮自甘露桭,大悲心生甘露涌,我饮悲露似琼浆,有时空行来上供,我饮胜妙之天露;有时亦觉身寒冷,布衣一袭罩我身,有时拙火炽然乐,有时断炊忍饥饿,有时亦思伴相随,明体智慧为道侣,助我奉行十善业,依持正见而修行,洞澈自明之心性。
我乃堪能瑜伽士,大力人中之狮子,如法善见为狮鬃,如法善修为狮爪,修习禅定雪山巅,果位功德我已圆。
我是如虎瑜伽士,道行三力桮得圆满,方便智慧无别故,怡然自得作虎笑;心智光明遍照故,莽林深处漫遨游,他利果实自然成。
我是如鹫瑜伽士,生起次第桯明显故,鹫鹏鸿翅自坚利,圆满次第桰坚固故,鹫鹏展翅飞天去,翱翔双运法性中,夜卧胜义山崖顶,二利果实自然成。
我是人杰瑜伽士,密勒日巴是我名;我是钻究心性者,所欲无不满足者;我是无执瑜伽士,于一切境无不适;我是无粮之农夫,身无寸褛裸体者;我是赤贫一乞丐,无意世间外境者,住此亦适彼亦适,终日怡乐融融者;我是密行之胜士,心如狂人乐死者,一无所有无求者。
我于资财若有求,你我此会不自然,亦是施主烦恼因,施主负担辛苦故,其心难免起谬思。
我以定慧之所得,酬答施主之供养,愿君常乐行布施,此生长寿无病痛,福受享用恒快乐,来生往生佛净土,见佛闻道入法行,利乐有情度众生。」
拉巴听了此歌,生起极大的信心,说道:「因为您是大成就者密勒日巴,所以才能如此,为了使我们这些罪业深重的人积善资粮,您才驻锡此处。
您住此之日,我一定竭诚供养,务请慈悲纳用。」
尊者在菩提坳修行之时,拉巴果然经常带来精美丰盛的食物供养尊者。
尊者住在菩提坳身心十分愉快,得了极大的进益。
某日,绕马的几个村民前来参拜尊者,问道:「尊者啊!您喜欢这个地方吗?心境愉快吗?」密勒日巴道:「我很喜欢此地,修行也增益了许多。」
村民问道:「此地究竟有些什么好处呢?您在此地的心境又是怎样呢?请对我们说明一下吧!」密勒日巴答道:「于此寂静菩提坳,上有神居大雪山,下列信施众村集,后山冰雪为屏障,前有茂密美松林,盆地草原池渚边,杨柳摇扶自悠悠。
幽香四溢莲花处,六足蜂虫声嗡嗡,流绕池畔清溪旁,垂颈白鹤频回首,桠树枝头众鸟喧,和风轻舞杨柳枝。
明耀高大群树巅,猿猴扑跌作游戏。
谷中宽广草原上,牲畜走动四觅食,看守牛羊诸牧童,吹笛歌唱无忧曲。
高山崖洞之顶上,眼界广阔尽天际,密勒日巴瑜伽士,俯瞰此景心感慨,可怜世间诸众生,皆为贪欲之奴仆,竞竞各为利养忙;历历目前此情景,令我忆起无常喻,世间欢乐如泡影,人生一切似梦幻,于此梦幻虚渺世,执以为实深可悯!此景为我增上缘,助我无常幻化观,天空广大作我食,无有散乱禅定观,定中境象过万千,无所不现难具说!噫戏!三界轮回法,空而能显甚奇哉!」来众听了都生起了信心,旋即回村各返自居,这是密勒日巴在绕马居住的第一个故事。
┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈本 篇 注
解桝具相具足圆满的资格。
桞「合」、「转」、「消融」三口诀此处之合、转、消融大概是指中阴时密乘行人修行之口诀。
于中阴时外境所现之一切,观想为本尊坛城与自己和合为一体,自己亦成为本尊,则一面不为中阴业力所转,一面可以成为化身佛或往生本尊净土,这是「合」。
「转」则是中阴时极怖畏及不悦意之恶境现前时,以心意转变之,使成净土或善妙之境,如梦修法之转梦然。
「消」是令一切中阴所现,消融于法身性中归于空寂,此密乘断除生死之特殊方便也,此当然又要以生圆二次第及六种成就法为基础才行。
桟意身即意生身或化身。
桪青稞炒粉西藏人之主要食粮,为一种大麦,炒熟后磨成粉,冲水成团而食之,极为方便。
桬吞纳石砾密乘有不食人间食物之种种方法,如吃花、吃草乃至吃小石之办法,古代有人行之,近代则似断绝矣。
桭自甘露自己身体之种种分泌,由习禅定故,口中会生出特殊分泌,可服之为食。
桮道行三力此句直译应为「菩提心之三力得圆满」,但此三力不知何指,菩提心亦不知是指向道之心或密乘之明点。
桯生起次第此即初步之密乘修法,亦即本尊及坛城观,把自己凡夫身观想为佛身,把外境器世间观想为净土及坛城,口诵密咒,这样就能训练转染境之世间成为本尊净土。
如是生起佛慢,次第建立坛城,故名生起次第。
又作本尊观时,先观空,由空中生起一种子字;如观音之种子字为「啥」,由此「啥」字自身变成观音,再观外坛城;一切由空及种子字而生起建立,故名生起次第。
生起次第,亦译作「起分」。
桰圆满次第此为深一层的密乘修法,包括修气、脉、明点及拙火、幻化、中阴、梦修、转识及光明等六种成就法,此就嘎举派而言。
其他各派修法之名称虽不同,但内容皆大同小异。
圆满次第就另一意义言则适与上述次第相反,为「由有到无」之观法,即将外境坛城摄归自身,自身亦渐次消融于空性中,圆满次第亦译为「正分」。
。
密勒歌集107_密勒日巴在独利虚空堡
第六篇
密勒日巴在独利虚空堡
译者:张澄基
密勒日巴尊者从绕马迁移到独利虚空堡去居住。
一天,来了一只猴子身骑野兔,手中拿了一方用菌子作的箭牌和一根用草杆做的弓箭,(其状实在滑稽已极。 )密乐日巴忍不住噗哧一声笑了出来。
那只猴子说道:「因为你心中有所畏惧和希望,所以才到这里来居住的。
如果你心无所畏,迳可离开此地到别处去!」尊者道:「我已彻底通达一切外境皆由自心所现,自心的体性也就是『佛陀的』法身本来面目。
鬼魔呀!无论你变现任何的幻境来扰我,对我而言只是可笑的儿戏罢了!」该魔听了,不觉向尊者头面礼足,发誓改过向善,旋即如彩虹般的消失于天空中。
此魔原是着铜的大力鬼魔。
一天,着铜的施主们前来拜访尊者,问道:「尊者啊!这个地方好吗?有什么佳胜之处呢?」密勒日巴以歌答曰:「祈请至尊之上师。
此地佳胜汝知否?汝若不知听我说:于此寂静虚空堡,上有云层浓雾绕,下有碧澄藏江流,红崖矗立冲天际。
前面绿密草原上,野花一片竞芬芳;草原边际无人处,时闻野兽吼啸声,鹫鹏翱翔阔天际。
细雨密蒙降又停;蜜蜂吟歌声嗡嗡,牝鹿母子戏奔扑,猿猴跳跃任嬉戏,云雀山鸡竞歌鸣;溪水潺潺涤尘襟,美景如是常为伴,如是胜地难思议!我今畅怀为汝歌,歌中流出胜口诀。
来此男女施主众,汝等何不仿效我,舍弃恶业行善事,专心一意勤修行?」来客中有一位修习密乘的人说道:「尊者啊!就算您心生欢喜送给我们来访诸人的一点礼物,请您开示我们一些易解易行的见、行、修桝三方面之法要吧!」密勒日巴酬其所请,即地歌曰:「上师加持入我心,加持令我见空性。
为答信主之请问,作歌取悦本尊佛。
显现空寂及无别,此三见地之精要;明朗无散与无念,此三修行之精要;无贪无执无□碍,此三密行之精要;无欲无惧无迷惑,此三成就之精要;无谄无隐无矫作,此三密戒之精要!」来客听了此歌后,都生起了信心,然后各自回家去了。
某日,许多徒众又前来朝拜尊者。
上次来的那些人,再次问道:「尊者啊!这一向身体安康?精神愉快吗?」密勒日巴以歌答曰:「敬礼殊胜上师足。
无人寂静深林处,密勒日巴习禅乐,无有执著贪欲故,行亦乐哉止亦乐!幻身无病盎然乐,无需睡眠静坐乐,无有妄念三昧乐桞,无有寒冷拙火乐,无有退悔禁行乐,无勤无作耕农乐,无有喧乱寂静乐。
此为『身』之诸安乐。
方便智慧二具足,此是大乘法要乐,起正双融桟合修乐。
气离来去正念乐,无人交谈禁语乐,此是『语』之诸安乐。
无执离相正见乐,无间恒住禅定乐,无有衰退法行乐,无希无惧果位乐,此是『心』之诸安乐。
无转无念光明乐,大乐清净入法界,『广大交融』法尔乐,无灭万显森然乐桪。
我今略歌亲觉受,身心极然大快乐!此乃见行合一修,为告勤求菩提者,皆应如是而修持。」
徒众们说道:「尊者的身、口、意之安乐觉受,实在是稀有难得;请问这些觉受是由何而来的呢?」密勒日巴说道:「这些快乐觉受都是由证悟自心而生起的!」徒众们说道:「我们当然不能达到像您这样的高的安乐境界,但我们仍希望能得到极少份的一点点安乐,请您慈悲用易解易行的开示,告诉我们怎样去修持明心见性的法门吧!」密勒日巴为了回答徒众们的请求,就唱了下面这首「十二心要歌」:「敬礼殊胜上师足。
汝等若欲明自心,皆应如是而修持:信心博闻与精进,此三修行之命根,令彼成长得坚固,则能趋入大安乐,此是修心之根本。
无贪无执无愚蒙,此三修行之盾甲,穿着轻捷防御坚,防身铠甲如是寻。
修观精进与坚忍,此三心之良驹也,能避众危驰如飞,雄驹良乘如是寻。
自证自明与自乐,此三心之果实也,种使成熟食味甘,成熟果实如是寻。
我此十二心要歌,乃我修行所亲验,自然留露为汝说,应具深信如法行。」
徒众们听了都生起极大的信心,以后对尊者承事供养不遗余力。
不久,尊者就立意要到药磨雪山去居住。
以上是密勒日巴在独利虚空堡的故事。
┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈本 篇 注
解桝见、行、修依藏文原来之程序应为见、修、行;但因此三字在歌集中应用极广,非常普遍及重要故,改其秩序为见、行、修。
因为如果照藏文原来之秩序见修行,则极易读为「见到修行」。
「修」和「行」,原为二事,中文之「修行」则为一事,为避免误解起见,过去之译者皆译为见、行、修。
这样义理上不易混淆,在词藻上亦好得多。
下面略释见、行、修。
见:藏文(lTa.Wa.)即见地或了解也;但歌集中所指的见,大抵指大手印见,或空性见,此包括对空性及自心体性之认识,尤其是现量的认识,或现量的见。
比量的认识亦属必需,但不如现量之重要耳。
行:藏文(sPyob.Pa.)此指行为及修道上之种种活动,处世接物,弘法利生等一切行为皆为行也,但歌集中之行亦多指大手印之行,即由于心契大手印而产生之行为。
修:藏文(sGom.Pa.)即是指定慧之实际修持,尤指大手印之修法。
大手印:藏文(Phyag.rGya.Chen.Po)即密宗之修空性及心地之法门,亦即般若波罗蜜多之实际修法,极似禅宗;除不参话头外,大手印可以说与禅宗无甚差别。
见拙着佛学四讲之大手印愿文释。
又,此见、行、修,亦通一切显密之教法,不专拘于大手印也。
桞无有妄念三昧乐此处藏文可能印错了。
若依原文(rTag.Pa.Med.Zi.)则应为「无有常住」之意,不大说得适,(rTag.Pa.)大概是(rTog.Pa.)「妄念」之误,所以照妄念译。
桟起、正双融即是起分,正分或生起次第和圆满次第合修之法。
桪无灭万显森然乐前句言「大乐清净入法界」,此句言于万显之大用流行无尽中法尔有广大交融之乐,与华严事事无碍之境界相似。
。
页面: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209