梅森探案集(4)金矿之谜 溺鸭案件





她的饭馆吃点儿什么。我妻子一去世,她就搬进来了!”

“恐怕这里有些感情问题吧?”梅森问道。

克拉克笑着说:“不,不。她已经结婚了,有一个20 岁左右的女儿,是
跟前夫生的。她是个怪人,而她的丈夫皮特·西姆斯,也是个怪人,只不过
两个人怪的方式不太一样。皮特是个伪装富矿的能手,玩纸牌的骗人专家,
还是一个讨厌工作的酒鬼。海沃德·斯莫尔是一个采矿经纪人和推销商,对
心理学和心理暗示有所研究,他曾在大约1 年前对皮特谈过有关分裂人格的
事。从那以后,皮特就找到了自己的第二人格做替罪羊,这实在荒唐可笑。
可他如此执拗,竟把这事儿当真。他声称斯莫尔曾给他作催眠试验,一旦进
入催眠状态,这种第二人格就会在他身上出现。令人最不可理喻的是皮特对
分裂人格还不十分了解,根本无法给自己的故事打圆场。他只是不断地喝酒、
骗人,然后把所有过错都归罪于这个第二人格——他把这个神秘的东西叫做
‘鲍勃’。”

“这下皮特干起什么来倒可以心安理得了。”梅森说。

“可不。”

“有人相信他吗?”


“有时候他妻子会相信他。你根本无法了解内尔相信什么不相信什么。
她有她自己的一套古怪的哲学,喜欢把谚语改个面目全非。她的饭馆里人满
为患,人们只是为了听她讲改过的谚语。她在这方面可以说是无师自通。当
然,你会见到她的。”

“他们都住在这儿?”
“是的。”
“还有布雷迪森太太和吉姆·布雷迪森?”
“没错。”
“还有谁?”
“我跟你提到过的海沃德·斯莫尔。他是矿产经纪人,我想如果我们能


弄清斯莫尔和布雷迪森的真实关系,就一定会小有收获。”
“此话怎讲?”
“我生病以后,布雷迪森就成了公司的总裁。公司到处花钱购买新矿产,

几乎所有这些交易都是海沃德·斯莫尔来经手的。当然表面上一切都风平浪

静,但我觉得布雷迪森从斯莫尔那儿拿了回扣,可我没证据。”
“那诈骗行为又是怎么回事呢?”
克拉克“咯咯”笑着说:“内尔·西姆斯拥有一些矿产作为股份的抵押

品。大家都觉得这些矿产不值一文,事实也的确如此。而皮特·西姆斯把这
些矿又卖给了一家公司,矿产名叫‘射星矿区’。公司声称皮特伪装富矿,
还伪造样品,因此这些矿产的价值完全是虚假的。”

“他们能证实这点吗?”梅森问。
“恐怕一点儿都不困难。但我需要你为西姆斯太太打官司,并且我要每

个人都知道我聘请你做这事儿。”
“你要我输掉这场官司?”
“我肯定你会输。以前皮特难得回来几次,他一发现内尔在这个大宅院

里,还有个不懂行的家伙有钱可以买矿产,这对皮特来说诱惑太强烈了。他
就设计让布雷迪森输个精光。皮特是个看起来一脸无辜的家伙,但他着实作
弄了不少人。他是个大骗子,满脑子坏水。他对自己骗人的把戏从不抵赖,
他总是用他有那第二人格来当借口,经常拖出无耻的‘鲍勃’来承担所有的
责任。”

“为什么你要让别人知道你聘请了我来打这个诈骗官司呢?”梅森问。
“这个嘛,”克拉克答道,“我还不想告诉你为什么。我。。哦,斯塔
勒小姐来了。”

梅森转过身,只见一个女人沿着沙土小径袅袅婷婷地走来,梅森揣测她
不过30 出头,一头纤细的头发在阳光下散发出金色的光芒,青灰色的双眸流
露出一丝依恋,嘴角挂着微笑。

克拉克匆忙地低声说:“我的医生说她的同情心太重,不适合当普通的
班。他喜欢派她照料慢性病人——一定要为我做检查是吗?来见见我的客
人。”

克拉克做了一下介绍。威尔玛·斯塔勒说:“记着,饭后你应当躺下休
息半个小时,在那边阴凉地里躺下放松一下身体。”
她转身向梅森笑了笑:“他是个很调皮的病人,有盐丁儿来帮忙,我可
以放开手教他守规矩。”
克拉克说:“今天有些正经事儿,威尔玛,我们半个小时之内就可以谈


完,然后我就休息。”

她微微皱了下眉头说:“我对肯沃德大夫保证过每天都要督促你休息。”
停了一下,她接着说,“内尔·西姆斯问你愿不愿意去吃点儿文明人的食物?”

“文明人的食物!”盐丁儿愤愤地说,“不就是一大堆加香料的莴苣叶
和绿色蔬菜嘛。他吃那玩意儿不习惯,他已经习惯吃清淡的食物了,所以才
会跑出来。”

威尔玛轻松而自然的笑容使其他人也受了感染。梅森发现克拉克也好像
受了威尔玛轻松友善的态度的影响,在说到生意上的麻烦时那种紧张情绪也
逐渐地冰消雪融了。

“问题在于,”她说,“你们在一起搭档的时间太长。克拉克先生以为
不论盐丁儿做什么饭菜都是好吃的。这就像内尔·西姆斯说的:‘想治男人
没胃口的病,要用心药医。’”

梅森微笑着说道:“哦,这可是个新奇说法。”

“等你见了内尔·西姆斯你就会知道。”她说,“她满脑子都是这些东
西。哦,我要回去了,认识你非常高兴,我希望你会把这些事儿了结,这样
克拉克先生就不必担心了。”她意味深长地瞥了梅森一眼。

“我们会努力的。”律师自信地说道。

德拉·斯特里特说:“我去把便携式打字机从车里拿出来,然后。。”

“我去拿,”盐丁儿说,“我知道它在哪儿,我见你放进去的。”

威尔玛·斯塔勒说:“好吧,我走了。我。。哦,哦。。内尔·西姆斯
把你的果汁带来了。”

她转过身开玩笑地对佩里·梅森说:“好像有三个膳食专家同时干这活
儿。肯沃德医生要安排一个均衡的食谱,但内尔·西姆斯则认为他需要更多
的水果和色拉,而盐丁儿·鲍尔斯觉得克拉克需要他所谓的清淡食物。”

一个女人端着盘子绕过一片仙人掌之后突然停了下来,盘子里盛着一大
杯西红柿汁。

“没事儿,内尔,”班宁·克拉克说,“这是斯特里特小姐和梅森先生。。
著名律师佩里·梅森先生。由他来做那个诈骗案的代理。”

“哦,他就是呀,是他吗?”

“是的。”

“谁给他酬金呢?”

“我来给。”

“给多少?”

“这你就别管了。”

她对德拉·斯特里特和佩里·梅森两个人说:“你们好。”接着马上又
说,“我不会付你钱,是我的丈夫把矿卖了,我可没卖。”

内尔·西姆斯是个50 多岁、身体很结实的女人,因为长期劳作有点儿驼
背。她骨骼宽大,看样子能胜任各种工作,一辈子从未停止劳作。浓黑的眉
毛下深藏着一双黝黑而神秘莫测的眼睛,低垂的眼袋并不能阻挡她的目光审
视这个世界。在所有这一切当中,她留给人印象最深的还是她强壮的体格。

“内尔认定我在营地吃饭摄取不到足够的维他命,”克拉克解释说,“她
总是带着果汁跟着我到处跑。”


“人从大自然得到果汁总比从医生那儿拿到账单好,”内尔说,“我一
直对他说平时小心点儿,顶得上花一英镑治病。如果你们都想尝尝的话,我
在屋里准备了丰盛的午餐。”

“谢谢,我们刚吃过。”梅森说。

内尔·西姆斯仔细看了看堆在沙子当中的空盘子,轻蔑地说:“那个盐
丁儿会让你送命的,”她对班宁·克拉克说,“他在沙漠里的梅萨矿做饭那
会儿,他们都把他做的东西叫‘炖尸毒’。我认识他有35 年了。他从来没
有。。”

盐丁儿手里拿着德拉·斯特里特的便携式打字机和公文包绕过大仙人掌
丛走了过来。他说:“你们在说我什么呢?”

“讨厌的仙人掌,”内尔恼火地叫道,“这家伙总是挡视线。天啊,你
要想背后谈论一个人而不让他偷听到,这简直不可能。哦,盐丁儿·鲍尔斯,
这句话用在你身上正合适。人们都说偷听者听不到什么有用的东西。”

盐丁儿和蔼地笑着对佩里·梅森解释说:“这叫职业偏见。”

“根本不是偏见,”内尔说,“你做的蔬菜炖肉简直可以杀死一匹马。”

“我一直靠吃这个茁壮成长。”

“是吗,真的吗?过去那会儿你可是常常偷偷摸摸地进我的饭馆吃点儿
可口的家常饭。盐丁儿·鲍尔斯,你的毛病是你不懂科学,对维他命一无所
知,你做什么菜都很油腻。吃你的饭菜简直就是吃毒药。”

盐丁儿笑了笑不予理会。

“内尔有点儿气急了,语无伦次,”克拉克解释说,“但她是喜欢盐丁
儿的,你说是吧,内尔?”

“简直要为他神魂颠倒了,”她带着讥讽的口吻说,“在他那个行当里
他没对手。。他像砂纸一样粗糙耐用。我虽然是个厨师,可我认为他是最好
的用驴子驮货的人。好吧,把空杯子给我,我离开这儿。我把碟子拿到楼里
好好洗洗,好不好啊?”

盐丁儿从口袋里拿出一个用欧石南根制作的烟斗,塞了点儿烟丝儿进
去,对着内尔笑了笑,然后摇了摇头说:“你会把它们弄得滑腻腻的。”

“你们知道他怎么对付这些碟子的吗?”内尔对德拉·斯特里特说,“把
它们铺在地上,用沙子蹭,直到沙子干了为止,然后用一杯水烫一烫就好了。”

“只有用这个办法能把碟子洗干净,”盐丁儿一边说,一边悠然自得地
抽着烟,“在沙漠里你就得这样洗碟子,因为你没有那么多水,只要用沙子,
你就能把它们洗干净。抓点干净沙子用来擦碟子,然后用水把沙子冲掉,就
干净了。”

“干净?”内尔气急败坏地说。

“我是说十分干净。”

“简直就是毒药,”内尔固执地说,“实在让我弄不明白是什么邪恶的
力量驱使你来给班宁下毒。你最好到楼上给他的大舅子做饭,一点儿毒药就
会够他呛的。”

盐丁儿咧嘴笑了笑,嘴里悠悠地吐着一个个烟圈,他问道:“内尔,为
什么你不去给他下毒?”

突然间,内尔的脸僵住了,没有一点儿表情,她从班宁手里拿过空杯子,
要回楼里去。这时,她又转过身,悻悻地对盐丁儿说:“讲玩笑话总是对牛
弹琴。”说完她头也不回地走了。


梅森笑着打开了烟盒,取出了一支烟给班宁·克拉克,然后把香烟盒递
给德拉·斯特里特。
“我要说的是,”梅森说,“她可真是个怪人。她从哪儿弄到这么多改
过的谚语?”

“没人知道,”克拉克说,“有的时候我以为她是无意的,但又一想,
她这样做也许是有意改动这些谚语,让它们符合她自己的哲学吧。不管怎么
说,她还真有本事。莫哈维的小伙子们经常到她的饭馆听她说话,当然也在
那儿吃饭。你能不能在这儿就把协议拟定出来?”

德拉·斯特里特打开便携式打字机,把它平放在大腿上,打开公文包,
把纸和色带装进打字机。“我还从没这样干过活儿,在圣·罗伯托市,在百
万富翁的豪华住宅的模拟沙漠里打出一份合股协议。”她说,“但是我可以
试一试,干出的活儿可能会不太漂亮。”

“我们可不管它漂不漂亮,”班宁·克拉克说,“只要这份协议有法律
效力。”
梅森点点头,问了几个问题,然后开始向德拉·斯特里特口述协议的具

体内容。打完后,他把一份递给克拉克,而另一份给了盐丁儿·鲍尔斯。
克拉克仔细地研究这份协议,而鲍尔斯根本就对给他的那份不屑一顾。
“你得读一下。”梅森对他说。
“为什么?”
“你读过了才有法律效力。”
鲍尔斯这才拿起他那份协议,嘴唇翕动着费劲地逐字逐句地读起来。
“没问题吧?”梅森问道。
班宁·克拉克毫不犹豫地拿出圆珠笔,在协议上签了名,然后把笔递给

盐丁儿·鲍尔斯。

鲍尔斯在两份协议上都签了名,郑重其事地把笔还给班宁·克拉克,又
拿起了他的烟斗,刚要放在嘴边,却又放下来。他盯着他的搭档说:“她会
骗你的。”

“你这是什么意思?”克拉克说。他有点儿急躁,也有点儿窘迫。
“你明白我说什么。”盐丁儿说,然后衔着烟斗,划着一根火柴。就在
他要点燃烟斗的时候,他又转过脸来看了一眼班宁·克拉克。
“她一定会拼死坚持到底的。”他说完,把火靠近了烟斗,吸了一口,
点着了烟。


4


威尔玛·斯塔勒护士一直为失眠而苦恼。像其他护士一样,她拒不吃药。
尤其是她意识到这种失眠不过是由于她内心的矛盾造成的,她就更不愿吃药
了。

她想林基若是知道这事儿不知又要说什么。林基是她的弟弟,比她小1
?