佛说大乘无量寿庄严清净平等觉经讲
依照这种方法修学的人多,这就是释迦牟尼佛当年在世的时候,修学这个法门就多。
“梵本传写者多”。
从前经本是靠手写的,当然我们喜欢修这个法门,喜欢读这一部经,一定要去写这一部经。因此无量寿经所写的本子,比一切经都多。这个写的本子就多了。
“梵本有多种”。
这就是不同的本子就有很多了。
“存没详略不同”。存是这个经上,譬如说:有这一段经文,譬如说是莲花化生,这个本子有,那个本子就没有这一句。类似这一种情形,这一个本子有的,那个本子没有;那个本子有的,这个本子没有。因此,你要看到圆圆满满的,必须把所有的本子统统都来看,你才能够看到一个圆满境界。但是这许许多多不同版本,要去收集,的确非常困难。
底下说:“梵夹写本又易脱落,故今诸译本甚有差异”。
梵夹这是讲原本的梵文经典,他是写在贝多罗树叶上。我们今天讲贝叶,贝多罗的树叶,那个树叶相当厚,比纸张厚啊!比我们这个卡片还要厚。那么大概宽度呢?比这个稍微宽一点点,一张差不多这么长,写四行,二头打洞,用绳子穿起来,绳子一断掉就散失了。散失了,丢一张、二张就找不到了。所以这个本子当然有残缺。残缺,我们念,念到忽然底下就断了,就接不上,知道这个里面有缺文,这是古时候常有的这种情形。所以说‘梵夹写本又易脱落。故今诸译本甚有差异。’这就是讲我们现在这个五种版本。丢掉的七种就不谈了,就看现在五种版本,里面的内容出入很大,就是刚才讲的,有的有这一段,有的讲有莲花化生,有的没有。诸如这一类就很多。你们再看四十八愿,有的本子是四十八愿,有的本子廿四愿,有的本子卅六愿,这出入就很大啦!就肯定是翻译的人所用的版本不相同,否则的话,这个四十八愿不应该有这么大的出入。这就证明,佛多次宣说。
这底下说:“若细究存世之五译”。
细细来研究现在世间这五种译本。
“可推知当年梵筴,至少有三种”。
这就是有三种不同的原本,梵文原本。
“必是所据之原梵本不同,方有此异耳”。
才会这个情形,才会有这么大的差别。这就是肯定说明了,释迦牟尼佛多次宣说,阿难尊者多次结集,这是跟其他所有一切大乘经典不相同的地方。你能看到这个经的殊胜哪!佛当年对于这个法门非常非常的重视,也就是佛度众生的第一法门。
“可见会集诸译,实有必要”。
这就是说明后来的人,为什么要发心做会译的工作呢?就是做这个会集本的工作呢?因为,你看五种本子不方便啊!把五种本子统统会在一起,这看一本,五种本子都看到了,这方便啊!所以会集就非常非常的必要了,省了我们好多事情。下面继续讲“会校之本,自宋迄今,凡有四种”。
这个就说明,这个经有会集的必要。那一个人最初会集的呢?王龙舒居士。这里第一个叫:
“大阿弥陀经。宋国学进士龙舒王日休校辑”。
王龙舒居士,龙舒是对他的尊称,他的名字叫王日休,龙舒也不是他的别号,龙舒是地名,就是现在的安徽苏城。古时候叫龙舒,他是那个地方的人。后来人对他的尊敬,不说他的名,说他的地方,这个地方出了这样一个了不起的人。对他的赞叹,用地名是最恭敬的了,像清朝末年,李鸿章,大家尊称他李合肥,他是合肥人。在佛门里面这样的称呼也很多,譬如:智者大师,我们称智者,智者是他的字号,当然不能称名,称名对他不恭敬。我们一般称天台大师,这是称地名了,他老人家道场在天台山嘛!称天台大师,连智者大师都不称了。我们尊称窥基大师,窥基是法相宗开山的祖师,不称他的名字,称他作慈恩大师。慈恩是寺庙,他老人家那个道场叫慈恩寺,称慈恩大师。这就是以地名,这是最尊敬的称呼,最尊敬的称呼是称地名。所以这个地方我们称龙舒,是对他最恭敬,龙舒是地名。他有一本东西提倡净土,可以说从宋朝一直到今天都不衰,那就是净土文,龙舒净土文。这个很了不起,他那一本书就是劝各行各业,男女老少念佛求生净土。那是他着的。流通量非常之广,当然流通量也很大。那么,龙舒居士虽然中了进士,这中了进士,一般都做官啦!他老人家是虔诚的佛教徒,他不做官,他在家学佛。他的家庭环境还不错,相当的富裕,过得去,所以他就不做官了。学佛、弘法、写书、讲经,他搞这一套。那么当然在一生当中最伟大的工作,就是会集无量寿经。他会集的时候,以他的声望、德行、地位,那个五种本子当中,就是唐译的宝积经的如来会,他没有见到,所以他的会集本,是根据四种原本会集的。宝积经如来会里面还有一些东西是四种本子没有的。那么由此可知,这个会集就很遗憾了,采取的就不太完整,只有四种。那么在会集的时候就免不了,不知不觉当中就把那个原文的字改了几个。当然在他改是没有问题的,他改的时候一定比原译改得更好,更容易懂,意思不会失掉。这一桩事情为后人所诟病了。以前印光大师对这个就很有批评。随便改动经文,在他们是没有问题,怕什么呢?怕开了这个例子,以后的人看佛经,看不懂,这个字恐怕是错的,把它改一下。我改一个,你改一个,改到后来这个经就面目全非了,就不能看了。印光大师所反对的是这个道理。因此决不能改动。你如果有意见,可以在旁边注明,这个字应该做什么样的字更通畅,这样注明可以,不能改动原文。所以这个是后人对他所不满的地方。那么龙舒居士,他的成就非凡,他念佛的工夫是预知时至,往生的时候,之前,他晓得他什么时候走。他没有生病,他站着往生的,王龙舒是站着往生的。所以现在我们在台湾,看到很多净土文上有一个站到的那个像,就是他立画像,他是站着往生的。那么由这一招就证明会集不会有过失,会集要有过失,他能往生得了吗?他不能往生啊!会集是应当的,会集没有过失,但是会集必须要遵守会集的规矩。这一点,龙舒居士欠缺一点。但是,他所会集的东西,我们中国人很喜欢。连莲池大师都不例外,莲池大师弥陀经疏钞里面引用的这个无量寿经的经文,几乎三分之一以上,差不多一半的样子,是王龙舒的会集本,就是大阿弥陀经的那个文,少数是引用其他原译的经文。龙舒居士这个本子引用的最多。可见得,历代的祖师大德对他的会集本,也相当的赞叹,只是稍稍有一点瑕疵,还是美中不足啊!那么龙舒居士会集,也花了三年的时间,可见得,人家真是谨慎哪!他从绍兴卅年到绍兴卅三年,如果用公元的来说呢?就是大阿弥陀经,是从公元一一六0年,他开始做这个工作,三年以后完成,就是公元一一六二年,他这个本子才完成,才流通,这是用了三年的工夫。
那么第二种就是“无量寿经”。名字没有改。
“清菩萨戒弟子彭际清节校”。
他这个不是会集。龙舒的大阿弥陀经,我们台湾印得很多,常常能看见。现在印的,各式版本都有,印得还不错。这个流通很广,大藏经也有。那么第二种就是无量寿经。彭际清的节校本,在我们台湾有流通,但是没有单行本。有无量寿经起信论,无量寿经起信论就是彭际清的。他那个原文是彭际清节校的原文,注解是彭际清的注解,是彭际清作的。彭居士是清朝乾隆时候的人。他父亲是乾隆皇帝的兵部尚书,那个地位就相当现在的国防部长。所以他是公子出身,他是贵族出身,这个人非常聪明。实在讲,也是再来人,也不是普通人,少年及第啊!少年没有满廿岁,中国的古礼,男子廿岁行冠礼成人。少年就是十九岁以前中了进士,家庭环境好啊!他也就做官无所谓啦!他做了很短时期,做了一段官,以后不干了,不做官了,专门学佛。在佛法上的成就非常非常殊胜。他是念佛往生的,净土圣贤录往生传上都有他的传记。他在一生当中,可以说对净土最伟大的著作就是无量寿经起信论,作的真好。那么他这个本子呢?是采取康僧铠的本子,把康僧凯的本子那个艰涩的地方,他把它删掉了。所以它是节录的本子,不是原文的本子。那么由此可知,他的本子是一本,其他的四个本子没有。他不能算是会集,它是一个本子的节校。所以这个文字很通畅,我们念起来很舒服。那么这一个本子在台湾流通,华冈曾经印过。现在我们这个基金会重新排版,无量寿经起信论都流通了。那么李老师、周邦道老居士都有序文介绍。那么这是我们知道彭居士的历史,彭居士在佛教里面,他还有一个别号,叫知归子,你们看到文字有知归子,就是彭际清。归是归到西方极乐世界,他知道归啊!一般人还不晓得咧!他知道啊!那么他还有一个了不起的著作,就是华严念佛三昧论。你看看他这个著作,你才晓得他对佛教研究的深度。华严念佛三昧论是华严经修学的方法。他把华严经里面讲修行的方法,讲了二千多种,他统统把它归到念佛法门,真是十大愿王导归极乐,他用念佛方法。那么这一个论,文字虽然不多,但是可以说是华严经修行方法里面最精彩的。前年,黄念祖老居士在北京就把这个论讲过一遍。我们此地有录音带,有黄老居士的华严念佛三昧论的录音带。那么我们馆长,因为黄老居士讲这个论,馆长发心印论文,所以现在有书,也有录音带。这个对于我们修学净土有很大的帮助。这是彭际清一生在净土宗,最了不起的贡献。
第三种叫“摩诃阿弥陀经。清菩萨戒弟子承贯邵阳魏源会译”。
这是一个会集本。邵阳是他的籍贯,邵阳在湖南,魏居士是胡南人,他的名字叫源,魏源。承贯是他的号。所以我们通常客气称呼,称呼魏承贯。他是清朝咸丰年间人,这距离我们现在,就比较上近了。咸丰是慈禧太后的丈夫,慈禧就是咸丰的西宫,我们中国人讲西宫皇后。那么他呢?这个本子确确实实他是五种原译本都看到了,这个会集确实超过王龙舒的本子,真的是后后胜于前前。如果,他后面这个本子不能超过前面,不能比前面的好,就没有流通的价值了。但是,他的毛病呢?一个是取舍不够精,这个是一个遗憾。第二个也有把里头的字,自己改动了几个字,也有这个毛病。所以印光大师对这个本子狠狠的指责、批评。印老这个一指责,一批评,他这个书流通就流不出去了,他就流不出去了。那么这个都是,实在讲都是美中不足,美中不足。那么印老也说,对于一个真正通达教理念佛的人来讲,是有贡献的。就怕初学,初学的人,念就产生错误的观念,他不知道更正。所以,对于老修有利益,有好处,不利于初学,这是印光大师对他的批评。那么这些本子,我们现在统统收在净土五经里面,诸位同修都可以能够看得到。
最后一种就是我们现在采取的本子。
“佛说大乘无量寿庄严清净平等觉经”。
这也是个会集本,这是:
“民国菩萨戒弟子郓城夏莲居会集”。
夏老居士从民国廿一年发心,也是感觉到这一部经,在净土宗来讲非常非常重要。五种原译在民国初年,还是不容易看得到的。不要说是民国那时候,就是在台湾,以前也很不容易看到。台湾虽然印行大藏经,都是采用日本人的缩本,像我们现在印的大正藏经,缩本好处在那里呢?字小。容量小了,体积小了,容易收藏。缺点呢?字太小了,看起来伤眼睛,这个是很大的一个缺陷。不像从前那个藏经,一个字都这么大的,以前大藏经是这样的,所以这一部大藏经要多少房子来看,我们这个图书馆整整这么大一个房子,放一部藏经,你看我们现在是二部啊!现在是一百本啊!以前那个一百本,这么大一个字的时候,那就摆整个我们这一个房子,差不多放一部藏经,一个藏经楼就放一部经啊!那个版本呢?折本的字的大小,就像我们现在印的那个大本的折本的。这个清净平等觉经一样,像这么大的本子。你想想看,那要多少本啊!那个字看起来当然不伤眼睛啊!所以从前人不戴眼镜,念书念一辈子也不要戴眼镜,它字大嘛!它不会伤眼睛嘛!而且纸是毛边纸,又不会反光,不刺激眼神经。所以这个份量就很大了,所以在台湾廿年前,说老实话,在台湾把这九种本子都看到,我跟诸位说,没有一
页面: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272