回浪湾





因为他们要读契约,抄合同。”
    “他们都是靠得住的人。”贝尔纳先生道,“事务所里发生的事,他们出于习
惯,也出于本能,向来守口如瓶。”
    “可是他们的生活并不富裕。”
    “但他们的要求也不高。再说,”贝尔纳先生笑着指出,“他们有时也碰上好
运。喏,我的一个办事员,一个勤勉的老职员,节俭到了吝啬的地步,把钱一个铜
板一个铜板攒起来,买了一小块地,一幢退休后住的破房子。有一天早上,他来找
我,说要辞职。他告诉我,他买了有奖债券,赚了两万法郎。”
    “天哪!很久了吗?”
    “几星期以前……五月八号……我记得这个日子,因为格尔森先生就是那天下
午被杀的……”
    “两万法郎!”拉乌尔说,没有注意到这两个日期重合,“对他来说,这可是
一笔横财!”
    “一笔供他挥霍的横财。对呀!他好像住在鲁昂一家小旅馆里,过着逍遥日子
哩。”
    拉乌尔喜欢寻求冒险的乐趣,他问了那人的名字,就向贝尔纳先生告辞了。
    晚上九点,拉乌尔在鲁昂作了一次快速调查,很快在夏雷特街一家旅馆里,找
到了公证所的办事员法默龙先生。这是个瘦高个,有一张哭丧脸,穿一件黑呢衣,
戴一顶大礼帽。半夜,拉乌尔邀他到一家小酒馆喝酒。喝了酒就跳舞,和一个乱叫
乱嚷的大块头姑娘面对面跳起康康舞,兴奋极了。
    第二天又是吃喝玩乐,接下来的日子天夭如此。成堆的人围着法默龙这个慷慨
大方的人转,他的钱都花在请这些人喝开胃酒和香按上面了。不过在这帮人中间,
他最喜欢拉乌尔。每天清晨,酒尽人散,踉踉跄跄走回旅馆时,他就拉着拉乌尔的
手臂,抑制不住兴奋,跟他吐露真情:
    “算我走运,拉乌尔老兄,天上掉下两万法郎……哼,我发誓要把它花得干干
净净。我没有付出吹灰之力,就捡了这么个大便宜。不过,这笔意外之财,我无权
保留。这钱不干净。我要和像你拉乌尔老兄这样懂生活的人一起把它吃光喝光。”
    他的真情吐露到这里为止。拉乌尔要想再问下去,他就干脆不说话,抽泣起来。
    不过,两星期后,拉乌尔还是把这个心事重重,容易被人操纵的人哄住了,用
了一桌丰盛的酒席,掏出了他心里的秘密。法默龙先生的身体瘫软下去,跪在大礼
帽前,像是对它作忏悔似的,一边哭,一边结结巴巴地道出了真情:
    “一个恶棍……是的,我是个恶棍。有奖债券?那是鬼话!有个家伙跟我相识,
一天夜里,他来利尔博纳找我,给我一封信,要我塞在蒙泰西厄的卷宗里。我不愿
意,对他说:‘不行,不行,我不能干这种事。你可以从头到尾查查我的经历……
我清清白白,这样的事,一件也没干过。’后来,后来……我也不知道是怎么搞的
……他给我一万……一万五……两万……我就失去理智了……第二天,我把信塞在
蒙泰西厄的卷宗里。不过,我发誓不让这笔钱把我弄脏。我要把它吃光喝光……可
我不能在新买下的屋子里花这笔钱……啊!不能,决不能,我不愿把这肮脏的钱带
到家里……先生,您明白吗?我不愿……”
    拉乌尔还想掏出更多的情况,可是法默龙又哭起来,绝望地抽着气,渐渐睡着
了。
    “没什么可干了,”拉乌尔寻思,“再在他身上下功夫有什么用呢?我掌握的
情况够多了,完全可以自由行动了。这家伙还有五千法郎要花,要过半个月才会回
利尔博纳。”
    三天后,拉乌尔来到勒阿弗尔那家家庭公寓,卡特琳娜告诉他,她们两姊妹当
天上午收到了贝尔纳先生的一封信,请她们次日下午回回浪湾。“有要事相告。”
公证人说。
    拉乌尔说:“是我让他这么办的。我也是为此来接你们的。我还是恪守诺言了
吧。你们回去不害怕吧?”
    “不怕。”卡特琳娜肯定地说。
    确实,她看上去心情平静,面带微笑,又恢复了自信、从容的神态。
    “您有什么新情况吗?”她问。
    拉乌尔答道:
    “我不清楚我们会了解什么情况。不过,案情无疑更明朗了。你们应该决定,
要不要在回浪湾多住几天,要不要通知阿诺尔德和夏尔洛特。”
    姐妹俩和拉乌尔准时回到小城堡。见舒看见他们,又起双手,恼火地叫道:
    “真不可理解。发生了这么可怕的事情,还要回来!”
    “和公证人有约。”拉乌尔说,“一次家庭会议。我也请你出席。你不是家庭
一员吗?”
    “要是有人再袭击她们呢?”
    “没有什么可担心的。”
    “为什么?”
    “已经和回浪湾的幽灵说定了,他要来就先通知我们。”
    “怎么通知?”
    “朝你开枪。”
    拉乌尔扳住警长的肩头,把他拉到一边,说:
    “贝舒,张着耳朵好生听,等会儿我破案的天才办法,你要努力理解,并且好
好欣赏。家庭会议会很长,可能要开一个钟头。但我相信结果会很可贵……我有这
个直觉。张着耳朵好生听,贝舒。”


 

 

                              第八节  遗嘱

    贝尔纳先生走进客厅。他的客户蒙泰西厄先生在世时,他常来这里。他向贝尔
特朗德和卡特琳娜致意,请她们坐下,然后把手伸给拉乌尔。
    “谢谢您给我寄来两位女士的地址。可是能不能解释一下……”
    拉乌尔打断他的话。
    “我认为,这个解释尤其应该由您来作……当然,我是说,如果我们那次谈话
以后,又发生了新情况的话。”
    拉乌尔用询问的眼光看着公证人。公证人答道:
    “这么说,新情况您已经知道了。”
    “亲爱的先生,我有充分的理由假设,我在您的事务所向您提的问题,已经有
了答案。”
    “这当然是多亏您,”公证人说,“我才找到了答案。可我也不清楚是怎么回
事。蒙泰西厄先生留下一份遗嘱,内容完全符合他经常向我表示的意愿。可我们拿
到这份遗嘱一看,大吃一惊。”
    “因此,我推断在遗嘱条文和围绕格尔森先生被害这一神秘案件所发生的一连
串事件之间,一定有某种联系,大概没错吧?”
    “我不清楚。我所知道的,就是您以蒙泰西厄小姐的名义去找我是做对了。几
天前我收到您寄给我的那封叫人困惑的信以后,就决定好好核查一下,虽说我认为
您的假设毫无根据。”
    “这不是假设。”拉乌尔说。
    “可我认为是。而且是完全不能接受的。这就是您那封信:呗尔纳先生,蒙泰
西厄先生的遗嘱收在您事务所他名下那份卷宗里。请您把此事通知您那两位女客户。
她们现在的地址如下……’换了别的时候,我早把这封信烧了,可这一次我没烧,
我翻了卷宗……”
    “结果呢?”
    贝尔纳先生从提包里取出一个相当大的信封。信封是牙白色的,由于年代久远,
经常触摸,已经变得脏污。卡特琳娜立即叫道:
    “我祖父一直用的是这种信封!”
    “的确是的。”贝尔纳先生说,“我本人也保留了好几个,都是他寄给我的。
您念念上面横写的几行字。”
    卡特琳娜大声念道:
    “这是我的遗嘱。我死后八天,由我的公证人贝尔纳先生在我的回浪湾小城堡
拆开,向我的两个孙女宣读,并保证使我的遗愿得到尊重。”
    卡特琳娜极为肯定地说:
    “这是祖父的笔迹。我可以举出二十个证据。”
    “我也这样认为。”公证人说,“我极为谨慎,昨天去鲁昂请教了一位专家。
他的看法与我们的完全一致。因此用不着犹疑了。但拆开之前我应该说明,蒙泰西
厄先生生前一直委托我开发他的农场,这份文件对于开发农场是必不可少的,同时,
我也需要找到他的遗嘱,才能安心。两年来,为了这两个原因,我找了不下十次,
翻遍了蒙泰西厄的卷宗。我以职业名誉声明,当时卷宗里没有这份遗嘱。”
    “可是,贝尔纳先生……”贝舒提出异议。
    “先生,我只说事实。卷宗里没有这份文件。”
    “那么,贝尔纳先生,是有人把它塞进去的?”
    “我没这样说,我什么也不知道。”公证人说,“我只说出这无可争辩的事实。
再说我的记忆久经考验,从未出错。任何人将遗嘱交给我,我都不放到客户卷宗里。
我把它们按字母顺序,放到保险柜里。因此,我如果保管了遗嘱,要给你们读的,
就是保险柜的,而不是在蒙泰西厄先生卷宗里发现的这份。”
    他正要拆开信封,见舒作了个手势,让他停止。
    “等一等。请把这信封给我看看。”
    他把信接过来,细心检查一遍,下结论道:
    “五块封蜡没有动过。这方面没有什么可疑的。可是信封被人打开过了。”
    “您说什么?”
    “它被人拆开了……用刀片把叠缝剔开,然后又巧妙地粘上。”
    贝舒拿一把刀子,用刀尖在他指出的地方把粘缝再次剔开,这样,他不用刮掉
封蜡,就从信封里抽出一张对折的信纸,上面写着几行字。
    “信纸和信封,用的是一种纸。”贝舒道,“笔迹也相同,对吧?”
    公证人和卡特琳娜表示同意。这确实是蒙泰西厄的笔迹。
    接下来的事就只是开读遗嘱了。客厅里一片沉默,大家都为贝舒的发现而不安。
只听见贝尔纳先生道:
    “我最后说一句。亲爱的客户,你们同意我当贝舒和拉乌尔两位先生的面开读
吗?”
    “同意。”两姐妹说。
    “那我就读了。”
    贝尔纳先生展开信纸。

    我,米歇尔·蒙泰西厄,六十八岁,身心健康,行为经过深思熟虑,根据我合
乎法律和道义的权利,我把回浪湾庄园周围的土地遗给我的两个孙女。唉,庄园从
前那样兴旺,如今可是大大缩小了(请两个孙女保留土地的完整,每人分享土地的
一半收入)。
    至于这个庄园,我基本按照河流的走向,把它分成大小不等的两份。右边一块,
包括小城堡和我逝世时上面的一切建筑,遗给卡特琳娜。我相信,她会住在那里,
并像我和她向来所作的那样,把它维护保养好。另一半遗给贝尔特朗德,她已出嫁,
并且经常外出,拥有昔日的狩猎阁,作为落脚地方,应该会满意的。为了修葺狩猎
阁,配置家具,同时也为了弥补两份遗产的不平等,将在我的遗产中预先提取三万
五千法郎交给贝尔特朗德。这笔钱由我成功提炼的金沙作价支付。我将在追加遗嘱
里说出收藏金沙的确切位置。同时,时机一到,我将说出这独一无二的发现的秘密。
目前,只有贝尔纳先生一人可以证明此事的真实性,因为我拿几克金沙给他看了。
    我对两个孙女十分了解,知道她们遵守我的遗愿不会有任何阻碍。可是她们一
个已嫁人,一个将结婚,为使她们免于错误理解遗嘱,从而引起痛苦的误会,我特
意绘制了一张庄园地形图,放在书桌右边抽屉里。我以最明确的方式表述上述划分:
庄园内两块地产的分界线由一道直线表示,起自卡特琳娜从前喜欢躲在那儿玩耍的
三棵柳树中间的一棵,终至花园大门口四根栅门立柱中最西边那根。此外,我还打
算用女贞树篱笆或栅栏标出分界线。各人一边,互不相碍。这是我明确提出的一条
规则。

    贝尔纳先生很快念完了遗嘱。再说遗嘱也没有提到那些次要的利益分配。念到
三棵柳树时,卡特琳娜和拉乌尔对视一眼。对他们来说,这才是这份遗嘱的关键所
在。但是其它人的注意力被金粉那一条吸引住了。只听见贝舒武断地说:
    “应该把这份文件交给专家鉴定,看它的真实性有没有问题,但是有一个试验
会立即证明是值得做的。照我看来,最能说明问题的,就是在小城堡,或者在花园
里,找出价值三万五千法郎的几公斤金沙。”
    贝舒说最后几句话时,显出嘲弄的样子。拉乌尔问卡特琳娜:
    “小姐,对这个意见您没有什么话要说吗?”
    好像卡特琳娜就等拉乌尔这一问似的,好像她只有得到拉乌尔的赞同与鼓励才
愿意开口似的。只听她马上说:
    “对啊,我可以提交一份个人的证词,并且提供贝舒先生所要求的,表明我祖
父为人真诚可靠的具体的证据。我们住到这里三个月以来,我到处翻遍了,想找出
我从前快乐岁月的痕迹,在祖父从前经常工作的地方,找到了我和他一起绘制的地
形图。喏?