拉玛飞船揭秘 作者:[英] 阿瑟·克拉克 金特·李





也背着背包。
  麦克斯弯腰想拾起尼柯尔的人形,但一碰,就给电打了一下。那个人影转身对着麦克斯使劲摇头。三个人又跟着人影走了一百米,就停住了脚。
  “下一步怎么办,不再有疑问了?”理查德说。
  “是啊,”麦克斯说。“看来你和尼柯尔两个人都入迷了。”

  第二天下午。理查德和尼柯尔在行装里准备了几天的食物和水,就跟他们这个大家庭道了别。头天晚上,尼基睡在他们中间,姥爷姥姥走的时候,她哭得特别厉害。
  上台阶爬得可真够呛。“我该爬慢一点,”等她和理查德站在圆屋顶下面的平台上,向大家最后挥手告别的时候,尼柯尔这样说。她听到心脏在胸膛里怦怦乱跳,就耐心等到心脏跳动缓和下来。
  理查德也气喘吁吁了。两人有一会儿没有说话,过了…一阵,理查德说:“我们不再像多年前在纽约的时候那么年轻了。”他笑着把尼柯尔搂在怀里。“你准备好再去探险吗?”他问道。
  尼柯尔点点头。他们手拉手慢慢地顺着过道走,到了第二级台阶处,尼柯尔突然转身热情地对理查德说:“亲爱的,咱们又单独在一起了,多好哇,只有咱俩,尽管只有几个钟头,是吗?……我爱他们所有的人,但是一直要担这么大的责任,实在太痛苦了……”
  理查德轻松地笑了笑。“是你挑选的角色哩,尼柯尔,”他说。“不是强加给你的。”
  他弯腰去吻她的面颊。尼柯尔转过脸对着他,深深地吻他的嘴唇。
  “你这样吻,是不是说,”理查德马上笑容满面地说,“咱们今天就在拱形屋子里过夜,明天才继续前进呢?”
  “我认为你都钻到我心里去了,沃克菲尔先生,”尼柯尔心满意足地笑了。“事实上我一直在想,咱们今天晚上又成了小情人,该多有意思啊……”她哈哈大笑。“至少咱们的想象还可以起作用啊。”

  在两个拱形屋子南面300米处,理查德和尼柯尔什么都看不见,只有手电筒照到什么才看得见什么。他们脚下的地面多半是泥土,偶尔有一些小石块,总的说来是一片平地。要是不注意,他们俩还不时要绊一下。
  “这段路摸黑走又长又累人,”他们停下来喝水,尼柯尔说。
  “而且还冷,”理查德说着,喝了一口水。“你不冷吧?”
  “只要在动,就不冷,”尼柯尔说着,又伸手去整了整背包。
  走了大概一个钟头,才看见南面天空有一点亮光。亮光慢慢朝他们移了过来,变得越来越大。
  “你认为是谁?”尼柯尔问道。
  “也许是蓝精灵?”理查德答道。“当你仰望着星星祷告,身为何人有什么紧要……”  尼柯尔哈哈大笑。“你不可能,”她说。  “昨天晚上以后。”理查德说,那亮光继续朝他们移动过来,“我觉得自己又变成小伙子啦。”
  尼柯尔一边咯咯地大笑,又一边摇头。他们拉着手,没有说话,只见那火球变得越来越大。一分钟之后,停在他们头顶上空二三十米的地方。理查德和尼柯尔灭了手电,因为现在可以看清楚周围一百多米的地方了。
  理查德用手挡住眼睛,想搞清楚光源到底在哪儿,但是光太强,没法直接对着看。
  “不管是什么,”尼柯尔说,他们又举步向前走。“它看来总知道我们往哪儿去。”
  又走了两个钟头,理查德和尼柯尔碰到一条通向西南面的路,路两边的地里,长满了庄稼。他们停下来吃午饭的时候,走到地里。发现他们在圆屋顶下吃的一种蔬菜,外观看起来像黄色的南瓜,味道却像一种绿色豆角。这里种的主要就是这种蔬菜。这些蔬菜中间,还套种了一种他们从没见过的鲜红色植物。理查德拔起一棵,下面那原本绿绿油油的地方,靠红色主茎的周围就开始枯萎。理查德马上就把它扔掉,那东西一着地,就飞快朝原来的洞口移动了几厘米,原来的地方马上又成了一片绿茵。
  理查德大笑不已。“我想下次我再要干这种事,得三思而后行啦。”
  “你看那边,”尼柯尔过了一会儿说。“那不是修台阶的一个动物吗?”
  他们又沿路朝前走,后来为了看得更清楚,又回到地里。
  朝他们走过来的,果然是那种长得像蚂蚁,有六只脚的大家伙。它正在采收蔬菜,工作效率极高。它身子两边各管了三行。每只胳臂,或者说是像鼻子吧,把蔬菜摆成行,再打成捆,在沟行之问每两米放一堆。这场面真叫人大吃一惊,它那六条胳臂在离身子不同的地方同时运作,各施其职。
  那家伙到了路边,胳臂马上收了起来。随后又移动了六行,走进对面的地里。收割是从南向北进行的。理查德和尼柯尔又动身朝前走,他们经过的地方,已经让像蚂蚁那样的动物收割完毕。他们在这里看见的是一些跑得飞快的小动物,样子像松鼠,要稍稍大一点。它们搬起分散的一捆捆蔬菜,匆匆向西跑去。
  理查德和尼柯尔沿着地里的小路走,过了几个十字路口,每次都是头上的光在指引他们走哪条路。庄稼地延伸了好几千米,沿路种的庄稼变了好几种,但理查德和尼柯尔又饿又累,再也没有停下来去考察长的什么庄稼了。
  他们终于来到一片平坦的开阔地带,地面泥土非常松软。头顶上的光围着转了三圈以后,停在了这块地方中心的上空。
  “我想咱们该在这儿过夜了。”理查德说。
  “很高兴,”尼柯尔说着,一边让理查德帮她把背包取下来。“我想就是在这硬邦邦的地上睡觉,也没有问题。”
  他们吃完饭,找到一个可以挤在一块睡觉的地方。理查德和尼柯尔睡眼惺忪地来到那块昏暗的地方,头顶上的光也暗了,然后慢慢在降低高度。
  “看哪,”理查德悄悄地说,“它要着陆了。”
  尼柯尔睁开眼睛,看着那光慢慢黯淡下来,形成一道美丽的弧光,降落在开阔地的对面。就是落在了地面,它依然在熠熠发光。理查德和尼柯尔已经看不清那个大家伙,但还是看得出来,那个东西又长又瘦,还有一对比身子大两倍的翅膀。
  “是个大萤火虫,”在快要看不清它的轮廓的时候,理查德大叫了一声。



第四章

  “生物照明,生物种植,生物建筑器材——这种共生等级系统真是无与伦比,八爪蜘蛛之前不管是什么东西,它们都是银河系最了不起的生物,你有没有这样的印象?”
  “不知道,理查德,”尼柯尔说,她已经吃完了早饭。“很显然,它们技术演变的路子跟我们的完全不同。”
  听到他们醒来后,那大萤火虫自动点燃,又飞到他们头顶上空,他们两人好奇地看着这一切。几分钟以后,从南面又有一个同样的东西朝他们这边过来了。两团光合二为一,把这一带照得如同新伊甸园的白昼一般明亮。
  理查德和尼柯尔两人昨晚都睡得很香,所以现在精神很好。两位向导领着他们又在田间小道穿行了好几千米,其中一段路两边长的青草足足有3米高。在高高的青草丛中拐了一个急弯。又走了100米,理查德和尼柯尔发现来到了一列列浅浅的大水箱边。一个个的水箱向前延伸,一眼望不到头。
  他们朝左边走了几分钟,最后来到水箱队列的一个角落,理查德认为是东北角。这个队列是由一些长方形的箱子组成,这些箱子又长又窄,是一种灰色的金属合金。每个水箱大概东西宽20米。南北长有好几百米。水箱只有1米高,装的液体看起来像水,只占水箱四分之三的高度。每个长箱子的四只角上,都有一个厚厚的大红圆筒,圆筒高约两米,顶端有一个白色的球。
  理查德和尼柯尔走完了从东到西的160米,查看了每只水箱和那八只厚圆筒,这些圆筒是每两个水箱之间的标志。他们看到除了水,水箱里没有其它东西。“那么说,这就是一种什么水净化工厂吗?”尼柯尔问道。
  “我怀疑,”理查德回答说。他们在水箱西边尽头站了下来。“你看看这只水箱内壁上附着的那团小小的、精细的零件吧。就在圆筒前面……我猜是一种电子部件,在一般的净水系统中,就用不着这些东西。”
  尼柯尔对丈夫真有点另眼相看了。“好哇,理查德,这是认识的一次大飞跃。水箱里面那一堆立体的波形曲线有什么用处,你能解释吗?”
  “我说过是猜想嘛,”理查德哈哈大笑回答说。“我只想搞清楚一点,这个地方用来净化水,看起来是太复杂了。”
  作为向导的光团催他们往南面走。第二套水箱系统除了水,也没有其他东西。但是,他们发现在第三套水箱里,水中布满了毛茸茸的五彩小球。理查德卷起衣袖,把手伸到水里,一把捞出来几百个小球。
  “那是卵。”尼柯尔非常肯定地说。“对这类事情,我敢肯定,就像你敢肯定水箱里那些小玩意儿是电子元件一样。”
  理查德又大笑起来。“你看,”说着,他把那堆小东西放到尼柯尔眼前。“你仔细看看,还真只有五个不同品种哩。”
  “五种什么呢?”尼柯尔问道。
  像卵一样的东西布满了整个第三套水箱系统。等理查德和尼柯尔快到第四排圆筒和另外一套水箱时,已经是靠南面好几百米了。
  两个人都累了,“如果在这儿看不到什么,”她说,“就吃午饭吧?”
  “好吧,”他回答说。
  但他们还在第四套水箱15米以外,就看到了一些新玩意儿。一个正方形的自动车辆正在圆筒之间来回奔跑,这车长宽约有30厘米,有40厘米高。
  “我知道,那是一种卡车。”尼柯尔跟理查德开玩笑说。
  理查德看迷了。没有回答。每3分钟左右,飞速行驶的车子就要从东到西绕水箱队列跑一个来回。除此之外,还可以看到另外几个稀罕玩意儿。这里的每个水箱都分为长长的两部分,隔栏呈网状,略高于水面,与水箱外墙平行。网的一边,水中游着许许多多五种颜色的小动物。另外一边,整个水箱里全是闪闪发光的圆圈,很像饼状海胆。隔栏所分之处,四分之三的容量是给发光的圆圈所用,它们占据的容积比小动物挤挤巴巴的地盘宽敞得多。
  理查德和尼柯尔弯腰去仔细观察,饼状海胆在往四面八方爬动。因为水里挤满了小动物,它们又都在乱动,理查德和尼柯尔花了好几分钟,才搞清楚总的规律。饼状海胆扁肚子下面有一些像鞭子一样的纤毛,可以用来划水。每隔一些时候,饼状海胆就要划向隔栏,然后贴在隔栏上,用另外一对纤毛抓住一个小动物,从网眼中拖出来。饼状海胆贴在隔栏上的时候,它的光就黯淡了。要是呆的时间长,又抓了好几个小动物来吃,那么它的光就会全部消失。
  “看看它离开隔栏以后会发生什么事,”理查德指着他们下面一个饼状海胆对尼柯尔说。“它跟伙伴们一起游动时,它的光就会慢慢给补足。”
  理查德急忙赶到最近的一个圆筒边,跪在地上,从背包里拿出一件工具,在地上挖了起来。“这个系统地下还有一些东西,”他激动地说。“我敢打赌,这整个队列只不过是一个大型发电机的一部分。”
  他向南跨了三大步,仔细观察自己所在的位置,又弯腰俯在水箱上,一一数开了圆筒和他自己之间地带饼状海胆的数目。因为饼状海胆老在动来动去,数起来很困难。
  “水箱里3米的距离大概有300只,平均每个水箱大约有2.5万只,一排水箱就有200万只,”理查德说。
  “你认为,”尼柯尔问道。“这些圆筒是一种储备系统吗?就像电池一样?”
  “可能吧,”理查德说。“这个主意真太棒了!找一种体内发电的活生物。它为了进食,被迫把储存的电放出来。有什么比这个更妙畦?”
  “那个自动车辆,在圆筒间来回奔跑的,有什么用呢?”
  “我想这是一种监控器,”理查德回答说。

  理查德和尼柯尔吃了午饭,然后又对这假定的发电厂检查完毕。这个队列横有8排,纵有8行,一共64个水箱。那时只有20个在运作。
  “容量绰绰有余,”理查德评论说。“它们的设计人员完全懂得发展和留有余地的观念。”
  现在大萤火虫直向东飞去,沿着一条看起来像主要公路的路线走。理查德和尼柯尔碰到过两小群蚂蚁一样的动物,它们朝相反的方向过去了,但跟他们没有打交道。
  “这些动物会不会聪明到没人指挥也能管理?”尼柯尔问理查德说。“还是不允许我们看到的什么东西在监督它们呢?”
  “这个问题很有趣,”理查德说。“还记得那个?