我的青春我作主





薮镆惶秸馕蛔骷业拿郑痛蚱屏怂木薪魈取!òビ矗废壬】烧嫦氩坏健R残砦姨懊亮耍墒悄氖槲胰垂耍冶颈径枷不丁!ā ≌馕蛔骷彝铝艘豢谙阊蹋峤岚桶偷厮担骸恰!!!!!D翘推病!ㄋ档氖焙颍欢硕瞧沧诺谋∽齑剑巧夏昙偷碾实难劬故悄敲蠢浔模欢欢!  ò。热欢计肓耍裁床蛔吕矗俊ㄗ芡撤蛉税岩话岩巫优步耸樽溃腥嗣锹砩弦舱昭觯挥腥亍っ防猓桨萋追诺囊话岩巫由狭恕!  ㄈ纺桑赜?俾斯麦号’有什么最新的消息?〃总统说。  〃五点以后没有更新的消息,先生。〃  〃噢,五点以后我跟在伦敦的艾弗里尔谈过了,通话的情形糟得很,不过,我估计没什么真正的新闻。帕格,你怎么看?他们能逮住它吗?〃  〃总统先生,这次演习可够吃力的。海洋那么大,天气又那么坏。〃  〃你总该知道。〃弗兰克林·罗斯福狡黠地说。  〃要是确实像他们所宣称的已经打伤了它的侧翼,〃帕格接着说,’那么他们就应该逮住它。〃  〃噢,他们击中了’俾斯麦号’。他们的几艘巡洋舰跟着漂浮的油迹一直追到浓雾里。这是直接从丘吉尔那里来的消息。哈里曼正在他官邸里作客。〃  罗达正在尽量不去注视玛塔皇太子妃,她觉得那位妃子拿鸡尾酒杯的样子像是在捧着笏。罗达无意中也在模仿她的姿势。罗达断定自己的肌肤差不多和妃子的一样好看,虽然妃子比她小,有这么多的黑头发,梳的发式还挺可笑。她脑子里尽想着王室,没跟上席间关于战争的谈话。所以当大家站起来的时候,她有点吃惊。他们留下总统,随着罗斯福夫人走到电梯那边。等他们到了餐厅,弗兰克林·罗斯福已经坐在那里,被安置在主人的席位上。这里,敞开的窗户也吹进浓郁的花香,还搀杂着餐桌中央一只大银碗里荷兰石竹的芳香。  〃哦,今天可是个好日子!〃他们就座以后,总统大声说,显然要使大家都感到自在。〃福特公司最后答应皮尔·克努德森在他们的大厂房去建造解放者式轰炸机。我们一直在为这件事着急。看来实业家们终于也觉醒过来了。〃他开始喝汤,大家也吃了起来。〃到秋天,我们每个月要制造五百架重型轰炸机,这下可以办到了。毛姆先生,这是可以传给英国的大好消息!到秋天,我们每个月要生产五百架重型轰炸机。这可是很有份量的情报。〃
《战争风云》第四十二章(9)
〃总统先。。。。。。先生,有。。。。。。有份量的情报是。。。。。。〃毛姆的结巴引起了大家的注意,所以都留心听他说完。〃是你说。。。。。。说你们将要生产它们。〃  作家还没说完,总统就笑了,然后又大声笑了起来。帕格看得出,这位在白宫下榻的客人是享有开玩笑的特权的。  〃在上次大战期间,毛姆先生是英国的一名间谍,帕格,〃总统从餐桌对面说着。〃嗯,他还写过一本间谍小说呢……《阿申登》。你在这儿说什么可得小心点儿,丘吉尔会马上知道的。〃  〃总统先。。。。。。先生,你知道一个白宫的客人永远不会干那种事。你可以相信我现在已经不是一只雪。。。。。。雪。。。。。。雪貂了,我已经变成一种更低级的动物。一。。。。。。一。。。。。。一个吃闲饭的。〃  罗斯福夫人在哄堂大笑中愉快地说:〃弗兰克林,为了凑成个好日子,还发生了些什么呢?〃  〃哦,那些小子作了无数次修改,终于完成了我要作的重大演讲的草稿,看起来还不错,还不错。所以我请他们吃咖啡和三明治。现在我把他们锁在楼底下,再改一遍。萨姆纳,现在该把赌注押在哪儿?我应该要求国会宣战呢,还是宣布护航?还是什么别的?像这样悬而不决连我也受不了啦。〃总统笑了,随后又说:〃毛姆先生,作为一个大作家,您猜得出我要讲些什么吗?是战争?是护航?还是什么真正新的灵感?〃  〃总统先生,你记。。。。。。记得你读过的《奥列佛·退斯特》吗?’先生,求求您,我还。。。。。。还要点儿。’〃  〃当然记得。〃总统说,他那双长得很近的、机灵的眼睛闪烁着,等待着一个笑话。  〃那么,先生,求。。。。。。求您,〃作家把脸绷得十分严肃地说,〃我要。。。。。。要点儿战争。〃  全桌上都爆发了笑声。  〃哈,哈,哈!说得正像个英国特务!〃总统说,又普遍引起一阵笑声。  穿制服的侍役清了桌面,准备上另一道菜。弗兰克林·罗斯福显然对切那块小羊脊肉很感兴趣。罗达·亨利鼓起勇气说了句:〃哎,要是帕格能切得那样有多么好!〃  〃噢,我相信他能。〃总统得意洋洋地拱起他那浓重、斑白的眉毛,很巧妙地挥起那把刀割去。〃罗达,我喜欢把羊羔片成这样,你呢?不喜欢大厚块,也不喜欢薄片片。诀窍就是得有一把快刀,和一只果断的手。〃  维克多·亨利正在回答罗斯福夫人关于纳粹德国的问题。他提高了嗓音,因为她说过她的耳朵有些聋。  〃帕格,你在说什么?〃总统一边切肉,一边竖起一只耳朵说。〃我漏掉什么有趣的话了吗?〃  〃先生,我刚才在说,我离开德国的时候,他们刚开始加快速度搞工业。〃  〃真奇怪。那么他们没加快速度的时候,成绩也不坏呀。〃  〃哦,总统先生,事实是,旁的国家比他们还差劲。〃  罗斯福把脸朝向坐在皇太子妃右首的毛姆。〃威利,亨利上校也曾干过情报这一行。他在柏林当海军武官的时候,早在希特勒和斯大林签署那个协定之前就推断出来了。所有那些机警的外交官、将军和专栏作家都给骗得一怔怔的,可是帕格早就知道了。帕格,你现在怎样推断?大批军队在东线的集结意味着什么?希特勒会攻打俄国吗?〃帕格从总统那聪颖、机智的一瞥明白他心目中想的是在火车上所讨论的那个文件。  〃总统先生,自从那次碰上好运气之后,我就丢掉了我的水晶球,把我的证书扔了。〃  毛姆摇了摇一只暴着青筋的、为烟草染污了的手指。〃上。。。。。。上校,干咱们这。。。。。。这一行,永远别承认是碰运气。〃  〃萨姆纳,你怎么看?〃总统说。  〃如果仔细研究一下《我的奋斗》,〃萨姆纳用殡葬承办人的口气说,〃迟早他要进攻,这是没法避免的。〃  〃他多久以前写的那本书?二十年前?〃弗兰克林·罗斯福说,他那有力的声音使罗达很强烈地想起他广播时的样子。〃我可不愿意受我老早说过或者写过的东西的约束。〃  罗斯福夫人说:〃毛姆先生。。。。。。要是德国进攻苏联,英国会援助俄国吗?还是让斯大林自作自受去?〃  这位作家朝总统的夫人望了好几秒钟。死寂的沉默笼罩着全桌。〃我。。。。。。我实在说不好。〃  〃威利,你要知道,〃总统说,〃这里很多人都不相信鲁道夫·赫斯犯了神经病这个说法。他们传说他是被派到那里去告诉英国人说,德国就要攻打俄国了,要取得一个叫你们袖手旁观的协议;作为回报,他们答应帮助你们保持住大英帝国。〃  〃这正是《我的奋斗》里的计划。〃罗斯福夫人像个学校教师那样坦率地说。  萨默塞特·毛姆在总统和他夫人的爽快语言的交叉火力下,只摊了摊双手,往椅子上一缩,样子显得又小又老,而且疲惫不堪。  〃萨姆纳,〃罗斯福说,〃要是英国人不援助俄国,你认为我们能向美国人民说清楚吗?〃  〃总统先生,我想那么一来,对英国的援助也就吹了,〃萨姆纳·威尔斯说。〃如果希特勒是对全人类的一个威胁,那是一回事;如果他只是对大英帝国的一个威胁,那又是大大不同的另一回事啦。〃  总统瞟了英国作家一眼,用轻松得多的语调说:〃哦,我来再切点羊羔好不好?〃 电子书 分享网站
《战争风云》第四十二章(10)
〃总统先生,劳驾您给我切点,〃皇太子妃提高了嗓音说。〃自然,希特勒在东边集结军队也许正是为了入侵英国哩。〃妃子的英语发音很准确,略带些斯堪的纳维亚口音。帕格想,她这是正在机智地替毛姆适才一瞬间的窘促打圆场呢。这之前,她一直没有开口。〃你们知道,每逢希特勒开始一个新的战役,斯大林就这里掐点什么那里捏点什么的。这也许是为了显示实力,好让斯大林不敢染指罗马尼亚的油田。〃  〃那倒也是可能的。〃萨姆纳·威尔斯说。  〃欧洲政治可以纠缠不清到这么可怜的地步。〃罗斯福夫人说。  〃可是当前都归结到希特勒的冲动上,〃总统说。〃可惜咱们得跟这个怪物生活在同一个世纪。喂,这儿有两位同那个家伙面对面长谈过。咱们来一次’民意测验’吧。萨姆纳,你认为希特勒是个疯子吗?〃  〃总统先生,我曾尽量寻找这方面的证据。可是正像我所报告的,我发现他是一个冷静、很有知识、巧妙的鼓动家,很有尊严,而且……我担心……他还有一定的魅力。〃  〃你呢,帕格?〃  〃总统先生,您可别误会;在我看来,到现在为止,所有的国家首脑相同的地方比不同的地方要多。〃  罗斯福好像大吃一惊,随后把头朝后一仰,哈哈大笑起来。于是旁的人也笑了。〃呃,这话可有分量!在我自己的餐桌上,竟然把我和希特勒相提并论了!帕格,你最好快快把你的话讲个透。〃  〃然而我说的是实话,先生。同他面对面相见,他给人一种强有力的感觉……尽管我不愿意承认这一点。他有令人难以置信的记忆力,谈话的本领惊人,能有条不紊地列举许多事实。在公开演讲的时候,他经常像个地地道道的疯子那样胡言乱语。不过,我相信他只是为了投德国人之所好才那么干的。这一点给我的印象也很深。他善于扮演完全不同的角色。〃  罗斯福这时略有些笑容。〃对,帕格,干这种行当就得有那样的本事。他当然是个能干家伙。不然的话,他也不会给咱们制造这么多麻烦啦。〃  罗达忍不住问了一句:〃帕格,你到底什么时候同希特勒谈过话?这对我可是个新闻。〃做妻子的这种不加掩饰的受委屈的语气使总统笑了起来,笑声响遍了全桌。她转过身来对罗斯福说:〃真的,他的嘴巴总是闭得严严的。可是,这样的事也不让我知道知道!〃  〃你用不着知道。〃帕格从桌子对面说。  〃亨利上。。。。。。上校,〃萨默塞特·毛姆朝前弯了弯身子说,〃我向一位同。。。。。。同行致敬。〃  谈话分散成轻松的闲谈了。罗斯福对罗达·亨利说:〃亲爱的,你在大庭广众之下对你丈夫的这个称赞不能更高了。〃  〃我这可不是有意的。想想看,他就是个斯芬克斯,他这个人。〃她朝帕格送去一个温情的眼色。这时,她对他十分亲切;老实说,她对整个世界都是亲切的,因为一瞬间她在总统的餐桌上很自然地取得了成功。  〃帕格是个优秀的军官,〃总统说。〃我认为他会干出些大事情来。〃  罗达兴奋极了。〃总统先生,我一直是这么认为的。〃  〃并不是人人都配有一位这么漂亮的太太,〃罗斯福用一种连她袒露着的部位也领略了的、确乎充满人情味的眼色望了她一下,〃可是,罗达,他配。〃  出于世上最古老的本能,罗达·亨利飞红了脸,朝着罗斯福大人那边望去。这时,罗斯福夫人正和萨姆纳·威尔斯深谈。罗达心里忽然闪了个念头:这位高个子的女人嫁了个个子很高的男人。但是帕格至少可以走路。罗达想,生活以一种奇特的方式取得了平衡。这个让人头晕目眩的情势正在使她变得达观起来。  梅德琳和拜伦各坐在餐桌的一边。她坐在毛姆和威尔斯之间,拜伦坐在皇太子妃和一个名叫莉兰诺的穿一身紫的老妇人之间。这位老妇人在整个晚上什么也没说,看来显然是住在白宫的一个亲戚,兴趣主要在吃上头。梅德琳先是和副国务卿后来和那位著名作家在交谈。她脸上活泼、奋亢而快活,不住地用手比划着做手势。当她告诉毛姆她的职业时,毛姆答应在克里弗兰的访问节目里出现。他坦率地说,他到美国来就是为了替英国作宣传的,所以他何乐而不为?她高兴得要命。  在整个晚宴上,拜伦一直坐在那里闷声不响,泰然自若,置身度外。维克多·亨利留意到罗斯福用困惑的目光望着他。总统总喜欢叫人人都高高兴兴的,在他周围只要春气洋洋的面孔。帕格不断地瞅他的儿子,希望和他的目光相碰,然后暗示他振作起来。  吃冰激凌的时候,总统趁着餐桌上消停的一刹那说:〃我们还没听到这位潜艇军官说什么呢。拜伦,你倒天生的适合那小沉默的工作。哈哈。〃这个年轻军官只对他忧郁地笑了笑。  〃你们那个单位士气怎么样?〃  〃很好,总统先生。〃  〃你是不是准备随时打仗,就像毛姆先生所希望的?〃  〃就我个人来说?