我的青春我作主





乱槐咸丫苹蚍丶雍螅蜕胍魉呖啵邓硖搴芑担畈涣硕嗑美玻蝗缦硎芤惶焖阋惶臁S幸淮蚊拦>担骸ㄋ裁垂恚孤程兀嫠咚雌鹄此硖搴芎茫任液玫枚唷!ā  ò。悄闾牛嫠咚蚁褡时局饕逯贫纫谎ㄐ「鲎咏咦潘担ㄍ馇恐懈伞!ā ∷孤程囟苑胝饩浠案械胶芨咝耍轿唤奶富爸饕沁哆胨堑募彝ニ鍪隆K勰轿硕唷ず嗬芄痪簿驳毓鄄煺飧龀∶妫酶髦指餮姆椒ň×可俸染啤Q缁岬男稚嚼丛酱螅轿唤幕ハ喔呱泻把构搜缁岬男稚孤程馗械蕉涠纪戳恕K孤程叵氤⒁怀⒍嘀募铀崮逃偷目攫起龋纫坏阄洞嫉目死锩籽谴卫浒拙疲嚼丛郊馊竦幕ハ喽曰笆顾诓怀鲆坏闶奔洹6砉死衔剩看蟮拿拦>裁戳ず揭恍蹲饨璺ò浮肺镒实接⒐サ钠鹇胧露疾桓桑磕训浪桥录杆已筇さ牡鹿蓖穑恐挥邪壮铡刂氐赜萌髯溃鸬貌AП继鹄戳恕圃炝司挛镒剩儆么霸烁L乩兆髁废坝憷状虬械哪勘辍!  ǜ嫠咚颐撬媸倍伎梢钥蓟ず剑拦舜蚨纤幕八担ǖ浅撬恍┕赜诟劭诘淖柿虾妥髡搅笛逗牛蝗晃颐腔姑话盐镒仕偷侥Χ箍耍突嵘隙沉恕!ā 〉彼孤程胤胧保砉贤返裳鄱⒆琶拦贤贰A礁鼍偻滔录副丶雍蠖疾豢陨恕L富爸卸系恼饣岫孤程氐每栈肥恿搜缁岬那榭觯衷谝丫酱锘独值亩シ澹屑父鋈税淹贩谧雷由希桓鐾和返亩砉闪礁龇裨狈鲎牛刮魍岬爻鋈チ恕K孤程囟叩母吆巴V挂院螅梢蕴搅硪恢稚簦阂恢植还嬖虻牡统炼潭闹鼗魃`兀∴兀∴兀∷男耐吠蝗涣沽耍抗庥胛硕唷ず嗬龅揭黄稹!  ㄅ诨穑ㄋ谒担舯镌诤砹诔霾焕础K人砸簧!ㄅ诨稹?障!ā 『嗬懔说阃贰!ㄎ掖蚨乃窃谡飧龅孛嫠闹懿贾米攀澜缟献蠲芗母呱渑诨稹D闾┕饷炊嗖愫袂剑⊥獗哒媸悄址炝恕!ā  ㄈ绻鹿私裉焱砩显谡饫锶右桓稣ǖㄋ孤程氐恍λ怠!ㄊ栈褚欢ɑ岵恍 !ā ∨诨鸬纳粼嚼丛矫埽嚼丛较欤鱿缁岬目腿酥杏械牟话驳乜戳丝此谋凇6砉睦辖钕菰谧焕铮抢怕惩ê斓哪源褚獾叵蛎拦松艘谎邸O衷谒踉耪酒鹄矗疵厍么蜃挪AП鹊接屑父鋈俗⒁馑氖焙颍似鹇槐疲姆丶印!ㄇ胩宜担∥蚁衷诤褪澜缟献钋看蟮暮>拦>拇砻亲谝黄稹5闭鋈死嗾獾街旅O盏氖焙颍堑慕⒅换古鬃琶幸俸庑┯赂业娜艘欢ê懿煌纯臁ㄋ蛎拦シ淼匾恍Γㄎ医ㄒ槲飧銮看蟮拿拦>蕉菲鹄矗镏鹑死嗟墓校L乩辗送降哪且惶於杀!ā ∷赐昃疲裁挥锌陨K孤程匮沟土松艉芸斓胤肓怂淖>拼恰8浇雷由献诺亩砉撕臀闹叭嗽币∽磐罚ハ嗟P牡乜戳艘谎邸@贤芬黄ü勺讼吕矗獾鼗肥幼潘闹堋! ∶拦>约ざ纳舳运孤程厮担骸ㄈ绻一鼐此幕埃憔鸵淮喂市允录!ā ∥硕唷ず嗬⒖趟担骸ń梢杂梦阴拷诺亩碛锸允钥绰穑俊ā  ㄍ耆梢裕粮瘛!ā ±乘估铩に孤程厣焓峙隽艘幌潞嗬母觳玻担骸憧矗鸬亩砉艘膊幌不端慕不啊褪欠丶雍榷嗔恕ā  ê冒伞!ㄎ硕唷ず嗬掷锬米啪票酒鹄础4筇锏蜕奶富鞍簿蚕吕戳恕8呱渑诨鸬统恋纳粝缘酶炝耍AП蛘鸲ハ嗯鲎沧飨臁V髯郎系娜税ㄋ勾罅衷谀冢酃舛级⒆耪飧雒拦恕:嗬赜媒峤岚桶汀⒂胁簧傥姆ù砦蟮木渥又麓鸫撬担骸  ㄎ业氖壮と梦掖砻拦>麓鸫恰N颐侨肥祷姑挥胁握健N医ㄒ槭紫任勾罅衷髦堑暮推秸吒杀挥辛斓寄忝堑墓以谑艿浇ブ熬头⒍秸蚨昧耸奔洹!ㄕ饩浞床祷暗姆泶碳记墒顾孤程睾艹跃!ㄋ勾罅滞镜拿髦堑暮推秸摺ㄊ枪膊车囊痪淅牡鳎傅氖撬勾罅钟胂L乩崭愕耐仔:嗬绦滤担苏腋龆砦淖盅刍共皇钡赝O吕矗鹫龃筇徽蠼粽诺某聊!ㄕ庖彩俏颐亲芡车恼撸绻颐鞘艿焦セ鳎颐蔷筒握健N蚁M芟衲忝堑娜嗣褚谎フ蕉贰V劣谒档健ㄋO吕次仕孤程匾桓龆砉郑ㄌ俸氖拢裉烊魏文芗木釉谖颐谴砩系奶俸际悄苡蔚煤芸斓奶俸N颐堑慕⒅灰丫卸鹄戳恕N颐遣话阉龅囊磺卸级酝庑肌1C苁俏颐橇焦餐拿髦钦摺5侨梦颐遣灰C芄侄涟谝黄鸸ぷ鳌!ā  ㄏ衷冢颐堑暮>枰恍ê嗬治仕孤程匾桓龆砉帧ㄒ恍┕赜谀忝歉劭诘淖柿稀⑵竺苈耄鹊取N颐切枰谧咧澳艿玫秸庑<热唤裉焓且淮位端脱缁幔乙步ㄒ槲恍┭杆傩卸杀N沂亲ぐ亓值暮>涔伲掖酉L乩盏墓氽∨艿娇死锬妨止诓坷戳恕U庖坏闶窍L乩沼涝蹲霾坏降模虼俗詈笪医ㄒ槲硕杀!ā〉缱邮椤》窒硗?br /> 《战争风云》第五十二章(6)
会场爆发了一阵热烈的掌声,大家一致举起杯来,高声欢呼着:〃祝你健康!迅速行动!〃斯鲁特站起来不让帕格干杯,指给他看,约瑟夫·斯大林手里拿着酒杯,已经离开座位了。  〃天哪,这是什么礼节?〃亨利说。  〃我不知道,〃斯鲁特说。〃暂时别喝。天哪,亨利上校,这将是一件不寻常的事。〃  帕格大步走向斯大林,后面紧跟着斯鲁特。当他们在高台面前相遇,在微笑与鼓掌声中碰杯时,独裁者带着亲切的笑容说:〃我感谢您美好的祝酒辞,为了表示报答,你们可以留下加利福尼亚。〃  〃谢谢您,主席先生,〃帕格说。他们都喝了酒。〃这是一个很好的开始,还能给我们做一些别的吗?〃  〃当然,迅速行动,〃斯大林说,挽着帕格的胳膊。他们站得很近,所以帕格能闻到斯大林嘴里的鱼腥味。〃这是美国式的,我们俄国人有时也这样做。〃他向两个将军那里走去,红脸的俄国人摇摇晃晃地站起来,笔直地站在那里。斯大林很快地低声和他说了几句话。斯鲁特在维克多·亨利后面只听到几个字,但从将军紧张的表情和斯大林的语调看,已经不用翻译了。独裁者转向维克多·亨利,又愉快地微笑着。〃好,气象密码等都给您安排好了。告诉您的首长,我们俄国人不想使客人为难。告诉他我想美国海军在这次斗争中将建立历史性功勋,而且当和平来到的时候,它还将统治海洋。〃  当斯鲁特很快翻译时,斯坦德莱站起来,干瘪的薄嘴唇颤抖着,他抓住了独裁者的手。斯大林又回到主宾席去,这一次突然的事情似乎给他很深的印象,因为这个晚上当他站起来最后一次为罗斯福总统祝酒时,他又提到这个题目。替他翻译的是驻美大使奥曼斯基。他的英文特别流利。他穿着剪裁得体的蓝色衣服,显得与其他俄国人不同。〃斯大林同志说,罗斯福总统领导这个还没有参战的国家,是一个极为困难的任务,但是他还要尽一切可能帮助欧洲两个伟大的民主国家进行反法西斯的战争。斯大林同志说……〃奥曼斯基停了一下,对宽敞的大厅环顾了一周,这时炮火已停,全场很安静……〃愿上帝保佑他完成最困难的任务。〃  这句宗教性的话使人们吃惊地愣了一下,接着全场起立,手里拿着酒杯,欢呼,干杯,鼓掌。哈里曼和斯大林热情地握手;充血的矮个子俄国将军抓住斯鲁特、亨利和斯坦德莱的手;整个宴会厅已沉浸在一片热烈的握手、拍肩和拥抱之中。  但是晚上的节目还没有完,俄国人又带着客人经过好几个空荡而豪华的房间,到了一个有五十张左右矮的软靠背椅的电影放映室,每张靠背椅前面都有一张小桌子,服务员放上糕点、水果、糖果和香槟酒。在这里他们放映了一部战争片和一部很长的音乐片,斯鲁特做了一件他再也不会相信他能做的事,在克里姆林宫的心脏,他睡着了!灯亮前几秒钟他才被电影结束曲的高音闹醒了。他看到别人在刺眼的灯光下醒来,偷偷地用手擦眼睛。斯大林迈着矫健的步伐同俾弗勃洛克和哈里曼走出放映厅。大厅里,一张巨大的冰天雪地中作战的油画下面,斯大林逐一和所有的客人握手。  在沙皇宫殿的外面没有一颗星,天特别黑,刮着刺骨的寒风。内务部的特工人员,皮领翻在耳朵上,手里拿着蓝光的手电,看样子寒冷、疲劳而困倦。他们把客人都送上了汽车。  〃咳,在黑暗中怎他妈的开得这样快?〃当汽车穿过大门高速进入漆黑的空间时,海军将军不高兴地说。〃俄国人长了猫眼?〃车子在黑暗中停下来,保镖带着三个美国人走到一个门口,进去后,他们发现是在民族饭店寒冷的小休息室里,接待处的桌上点着一盏暗淡的灯。开门的看门人裹在皮大衣里,电梯开着门,没有灯,已经停开了。将军跟他们道了晚安以后缓步上了楼梯。  〃上来一会儿。〃亨利跟莱斯里·斯鲁特说。  〃不,谢谢。我摸回我的住处去,离这儿不远。〃  帕格坚持要他上去,斯鲁特跟着亨利走上阴暗的楼梯,到了阁楼上的一间小房间。〃我不像塔茨伯利那样值钱。〃他说。  〃塔茨伯利是苏联能得到的最好的宣传家。〃斯鲁特说,〃我想他们知道这个。〃  帕格打开箱子的锁,拿出一个狭长的公文包,又打开锁,从里面找文件。  〃我希望你能懂得,〃斯鲁特说,〃这些锁毫无作用。箱子里的所有东西都已经拍了照。〃  〃是的,〃维克多·亨利心不在焉地说,他拿出一封信放在口袋里。〃你要稍稍睡一会儿吗?请你再呆一会儿。有事情要做。〃  〃啊?〃由于他对亨利新增长的尊敬,斯鲁特二话未说,就往硬的窄床上一躺,床下的弹簧发出吱吱格格的声音。他的脑袋还是晕晕乎乎的,看电影时那些影子似的服务员不断给他添香槟酒,他喝多了。接着一阵打门声使他清醒过来。维克多·亨利站在门口正和一个穿黑色皮上衣的人说话。  〃好,我们就来,〃他用带着难听口音的俄语说,〃一分钟。〃他关上门。〃你要不要洗一洗,莱斯里?我愿意你跟我一起去。〃  〃去哪里?〃  〃回克里姆林宫。我这儿有一封哈利·霍普金斯给权势人物的信。我原来想不一定能面交给本人,现在也许有可能。〃
《战争风云》第五十二章(7)
〃上帝,大使知道这件事吗?〃  〃知道。斯坦德莱海军将军带给他总统关于这件事的一张便条。我想他很生气。不过他知道这件事。〃  斯鲁特坐起来。〃生气!我想当然会这样。霍普金斯先生有他自己的一套办事方法,这是很古怪的,亨利上校。任何人都不应该不直接通过大使去见一个国家元首。你是怎样安排的?〃  〃我?与我无关,我受人调遣而已。霍普金斯要把这个作为非正式的私人信件交给斯大林,要不然就算了。如果你处在我的地位,也不会去和哈利·霍普金斯争论。我知道他已和奥曼斯基说过。要是这使你的处境尴尬的话,我想我就一个人去。那里能找到翻译。〃  斯鲁特从各个角度来考虑这件不寻常的事……主要从他自己在职业上自保的角度来考虑……开始在发黄的贴墙镜前面梳理头发。〃我要给大使写一个书面报告。〃  〃当然。〃  在一间屋顶很高、灯光阴暗的长屋子里,墙上挂着一排地图,斯大林坐在油漆的会议桌的一头,在他面前的一条绿布上放着一堆文件。独裁者手边一个石头的烟灰缸里装满了烟头,说明从宴会送走客人回来后他一直没有停止工作。他现在穿着一套粗咔叽制服,显得很松垂宽大,他看来很疲倦。他经常的英文翻译巴甫洛夫坐在他身边,这是一个瘦削、苍白、黑头发的年轻人,有着一种聪明而小心翼翼地顺从的表情。这间大屋子里没有别人。当穿制服的礼宾官把两个美国人请进去后,斯大林站起来,和他们握手,默默地做了个优雅的手势请他们在椅子上坐下来,带着询问的目光看着亨利上校。  亨利交给他一封信以及一个用发光的蓝纸包着的圆盒子,用英语说:〃主席先生,我还是不要再用我糟糕的俄语来使您难受的好。〃斯大林小心地用裁纸刀拆开白宫的信封。斯鲁特翻译后,斯大林稍稍侧着头,用俄语说:〃请便吧。〃他把单页的手写的淡蓝信纸递给巴甫洛夫,信纸上角印有白宫字样。  当斯大林拆开盒子时,帕格说:〃这是霍普金斯先生跟您谈起过的他儿子很喜欢的特等的弗吉尼亚烟丝。〃巴甫洛夫把这一句以及后来美国上校说的每一句话都翻了过来,不仅又快又精确地传达亨利说的每一个字,有时候连语