我的青春我作主
〃你的著作很重要,埃伦·杰斯特罗。〃书包 网 87book。com 想看书来
《战争风云》第十九章(8)
〃是么,为什么?〃 娜塔丽用一只拳头支着下巴,考虑一个中肯的回答。她沉吟了片刻,说:〃当然,这些作品非常容易懂,而且经常写得非常漂亮,但这并不是它们的特点。独特的地方在于作品的精神实质。这些著作非常富于犹太色彩。无论内容上和态度上都切实可信,没有感情冲动。至少我读了以后认识到我们所属的这个奇怪的小民族应当如何感激基督教世界。你在关于君士坦丁大帝的这本著作里,这种思想体现到什么程度,将是读者很感兴趣的事。〃 她的话对埃伦·杰斯特罗很起作用。他神经质地微笑了,眼睛也模糊起来,这一刻他突然显得特别像犹太人,他那张嘴、鼻子、那副表情、摸着胡须的白皙的小手,完全像一位没有戴帽子的拉比。他用柔弱、颤抖的声音说:〃你当然知道说什么能叫我高兴。〃 〃我心里真是那么想的,埃伦。〃 〃那么,愿上帝保佑你。我从一个异教徒变成一个唯物论者、一个享乐主义者,很久很久以前我爱上了伟大的基督教和耶稣,但这一切并不曾减少我犹太人的本色。我们家庭里的任何成员都不会接受这种观点,尤其你父亲。我非常感激你能接受。我想通过关于君士坦丁大帝和路德这两本著作勾画一个全貌。我希望把这项工作完成。像我的犹太先辈一样,我是我所走过的这条道路的见证人。尽管毫无疑问我会使他们感到恐怖。〃他仔细观察她的表情,然后眨了眨眼,微笑说:〃你走后拜伦会呆多久呢?他在这里给我一种安全感。〃 〃你给他加薪吧。这对他比什么都好。他从来还没有挣过一分钱呢。〃 杰斯特罗把嘴一噘,圆瞪了眼睛,头一歪。在意大利生活多年,他的脾气显得有些怪僻了。 〃现在我得注意我的钱了。咱们看吧。你给我非常强烈的印象是,你一回到那边,就会即刻跟莱斯里结婚,然后。。。。。。呃,别这么脸红,别不好意思呀。我猜准了吧?〃 〃没什么,埃伦·杰斯特罗。〃 〃我敢肯定,如果拜伦晓得,他一定更愿意留在这里。〃杰斯特罗摸着胡须,朝她微笑。 〃天啊,埃伦!你是希望我对拜伦·亨利说我要嫁给斯鲁特,好让他留在你身边吗?〃 〃唉,亲爱的,谁让你去这么说呀?等一等,我的意思是。。。。。。〃杰斯特罗伸出一只手,望着她的背影,她突然走掉使他大为吃惊。
《战争风云》第二十章(1)
〃天哪!〃拜伦惊叫起来,〃好像是我父亲,跟他长得一模一样。〃 〃哪儿?〃娜塔丽说。她的起飞时间推迟了,他们两人正在罗马机场小咖啡馆外边的一张桌子旁喝咖啡;他们在动身去华沙以前,也是在这家咖啡馆吃饭。 〃在那边警察围着的圈子里。〃 他指着六名毕恭毕敬的警官护送下离开终点站的一群人。他们有几个穿着外交部的绿色制服,其余的人穿普通便服。一位军人风度、身材不高、宽肩膀的人,穿着一身黑白点的衣服,戴着一顶呢帽,引起拜伦的注意。他站着说:〃可能是他吗?可是他为什么不写封信或是打电报通知我他来意大利呢?我去看看。〃 〃勃拉尼!〃 他正要跑,突然站住了。〃什么事?〃 〃如果是你父亲,坐了这么长时间火车,我又脏又狼狈,而且你父亲一定很忙。〃娜塔丽一向非常自负,这时突然紧张、慌乱起来,几乎带着恳求的口吻说。〃这完全出乎我的意料。我下次再见他吧。〃 〃先让我看看是不是他。〃 维克多·亨利随大家刚走到出口的地方,突然听见背后有人喊叫。〃爸爸!爸爸!等一等!〃 帕格听出声音,转身挥挥手,并且请部里来的警卫人员等他一等。〃D′accordo.〃意大利人含着微笑,鞠了一躬,朝奔过来的年轻人机警地盯了一眼。〃我去照顾您的行李,中校,在外边等您。时间很充裕。〃 父子俩握了握手。〃怎么样?〃维克多·亨利深情地望着拜伦的面庞,除非特别意外的情况,他总是把这种感情埋藏起来。 〃出了什么事,爸爸?你不能通知我说你要来吗?〃 〃事情来得突然。我本来打算今天晚上给你打电话。你到罗马来做什么?〃 〃娜塔丽要回家。她父亲病了。〃 〃是么?她已经走了吗?〃 〃没有。她在那里,就坐在那边。〃 〃是那位大名鼎鼎的娜塔丽·杰斯特罗吗?穿灰衣服的那位吗?〃 〃不是,还远一点,穿黑衣服。戴一顶大帽子。〃 维克多·亨利发现他儿子说话的声音有一种当家作主的味道。他已经不像在柏林的时候那样没精打采,满不在乎,而是目光中流露出自信的神情,背也挺得更直了。〃你看上去真是目光炯炯,精神抖擞啊。〃帕格说。 〃我精神好极了。〃 〃我去看看那位姑娘。〃父亲突然朝她那边走去,他走得那样快,拜伦跑了一两步才跟上。一路上无人阻拦,他们一口气来到娜塔丽面前,她双手合掌放在膝上,坐在那里。 〃娜塔丽,这是爸爸。〃 通过这样直截了当的介绍,这两个人,拜伦生活中相对的两极,就这样突然碰面了。娜塔丽把手伸给拜伦的父亲,盯着他的眼睛,等他先开口。维克多·亨利第一眼就非常喜欢这个面带倦容、风尘仆仆、生着一对乌黑眼睛、面庞消瘦的姑娘。她并不像他想象中那种传说里富于冒险性格的犹太人;她的面貌完全像一个普普通通的美国人;不过,她还是具有一种异国的风情,一种刚强、沉静的女性神态。他觉得她一定非常怕难为情,可是一点也没有表露出来。当他握住她的手、她微微一笑时,甚至流露出一些对拜伦的感情。 他说:〃听说你父亲生病,我很难过。〃 她点点头表示感谢。〃我不知道严重到什么程度。不过他们要我回去,我就回去了。〃她的低音很甜,但是和她的目光一样,很坚决。 〃你还回来吗?〃 〃我还不知道。因为杰斯特罗博士可能也要回美国去。〃 〃最好还是劝他回去,越快越好。〃 帕格用敏锐的目光打量她,她并不回避他的目光。当他们两人暂时谁也找不到更多的话说,就变成一场目光的交锋。娜塔丽随即爽朗、顽皮地笑了,仿佛说:〃好吧,你是他的父亲,我不责怪你想看出什么文章来。你觉得怎么样啊?〃 这使维克多·亨利感到很窘。他从来没有在这种面对面的较量中失败过。可是,这一次他却把目光转向怀着极大兴趣在一旁观战的拜伦身上,娜塔丽这样快就恢复平静,使拜伦感到吃惊。〃好了,勃拉尼,〃他几乎喊起来,〃我该走了,不好让外交部那人久等。〃 〃是啊,爸爸。〃 娜塔丽说:〃拜伦告诉我您在柏林跟塔茨伯利家人很要好,中校。我认识帕米拉。〃 〃是吗?〃帕格露出微笑。她确实尽量找些话题,好让他随便些。他很喜欢她这样。 〃是啊,在巴黎她和我经常跟两个同住一屋的小伙子约会。她很可爱。〃 〃我也觉得,她对她父亲也特别好。不过开起汽车来实在可怕。〃 〃哦,您已经发现了吗?有一次我跟她乘汽车从巴黎到夏特尔,几乎走着回去的。她真把我吓坏了。〃 〃我倒不相信这么容易就把你吓坏。〃帕格伸出手。〃我很高兴看到你,即使在这种偶然的情况下相遇,娜塔丽。〃他局促不安地又咕哝了一句:〃这解释了许多问题。一路顺风。一直都乘飞机吗?〃 〃我弄到一张星期四从里斯本起飞的特快班机票。但愿不出什么意外。〃 〃不会的。目前已经安定了。不过你离开这地方还是好的。再见。〃 〃再见,亨利中校。〃
《战争风云》第二十章(2)
维克多·亨利立刻走掉了,拜伦匆匆忙忙跟在他身边。〃勃拉尼,现在来谈谈你怎么样?你打算继续留在锡耶纳吗?〃 〃暂时打算留下。〃 〃你听说华伦已经订婚了吗?〃 〃呃,已经肯定了吗?〃 〃是的。他们定的日期是五月二十,他结束飞行训练以后。我希望你到时候能赶回来。你再没有机会参加弟兄们的婚礼了。我也想办法请假回去一次。〃 〃我尽力试试吧。妈妈怎么样?〃 〃胃口不好。柏林把她弄垮了。〃 〃我以为她喜欢柏林呢。〃 〃越来越不讨人喜欢了。〃他们在航空集散站的玻璃门前站住。〃你打算在罗马停留多久?〃 〃如果我能去看你,爸爸,那我就等你。〃 〃那好。你跟大使馆柯克乌德上校联系吧。他是海军武官。也许今天晚上我们能一起吃晚饭。〃 〃那太好了。〃 〃是个了不起的姑娘。〃 拜伦含糊地笑了。〃你真的不能说点印象吗?〃 〃你从来没有对我说过,她长得那么漂亮。〃 〃怎么?我实在不觉得她漂亮。肯定不漂亮。你晓得我迷上她了,不过。。。。。。〃 〃她那双水汪汪的眼睛能让你销魂。她很漂亮。总之,我很久前给你的信上写的关于她的那些话还有效。现在见过她后,我更感到如此了。她是个成熟的女人。〃他把手搭在拜伦肩上有好一阵。〃别生气。〃 〃我爱她。〃 〃我们不在此时此地决定这个问题。你回到她那里去吧,她一直孤零零一个人坐在那里。今天晚上给柯克乌德上校去电话。〃 〃好吧。〃 他回到娜塔丽身边的时候,娜塔丽显得紧张,用探询的目光看他。他一下坐到她旁边的一把椅子里。〃我的天,简直太突然了。我到现在还不太相信。这一切发生得太意外了。他看起来很疲倦。〃 〃你知道他为什么到这里来吗?〃 拜伦慢慢地摇摇头。 她说:〃他完全不是我想象的样子。看起来一点不严厉,倒是很亲切。说话的时候,很胆小。〃 〃他被你迷住了。〃 〃别瞎说,拜伦。你看看我。满身煤灰,邋里邋遢。〃 〃他说你的眼睛了。〃 〃我不信。他说我眼睛什么?〃 〃我不告诉你。太不好意思了。我以前从来没听他讲过这种话。多幸运。他喜欢你。你看,我哥哥要结婚了。〃 〃是吗?什么时候?〃 〃五月。她是一位议员的女儿。她倒并不害怕嫁给一个海军军官!咱们来一个两对同时结婚吧。〃 〃那有什么不好?到时候毫无疑问,你一定当上银行经理了。〃 他们俩都笑了,但是一接触到这个悬而未决的问题,他们俩一时都不知说什么好。幸好这时大喇叭嗡嗡响起来,通知她这班飞机该起飞了,他们才如释重负。拜伦拿着她的手提箱和准备带回家的容易挤碎的礼物,挤到门口正在匆匆忙忙交谈和哭泣的旅客和他们的亲属当中。娜塔丽紧紧捏着她的飞机票,拼命想弄清穿制服的工作人员喊些什么。他想吻她,但没有吻成。 〃我爱你,娜塔丽。〃他说。 她夹在拥挤的旅客当中,用一只胳膊搂住他,在一片嘈杂声中说:〃我想,我还是回去好。刚才又见到你父亲了!还是挺不错。他真喜欢我吗?真的吗?〃 〃我告诉你,你让他大吃一惊,为什么不呢?〃 人群开始往门里拥。 〃这么多东西我怎么拿得了?你帮我拿拿吧,亲爱的。〃 〃你答应我,要是你决定不回来,就给我来电报,〃拜伦说着,把大包小包东西塞到她怀里和腋下。〃收到电报,我就乘下一班飞机回家。〃 〃好,我一定给你打电报。〃 〃答应我,在我们见面之前,你不作任何其他决定,不采取任何激烈行动。〃 〃唉,拜伦,你真是孩子。说这种鬼话。你知道我多么爱你吗?〃 〃答应我!〃 她的黑眼睛睁得老大,满含着热泪,怀里和手里堆满了东西,手指夹着一张黄绿色的飞机票。她耸耸肩,笑着说:〃唉,见鬼。答应你,可是,你知道,列宁说过,信约常常是靠不住的东西。再见了,亲爱的,我的爱。再见,拜伦。〃当旅客把她挤走的时候,她提高了嗓音。 亨利中校在旅馆里胡乱地睡了两小时,随后就穿上新熨过的制服,和一双像墨镜一样闪闪放光的皮鞋,步行到大使馆去。在阴沉的天空下,沿威尼托大街,冒着十二月的严寒坐在一排排桌椅里的人寥寥无几。由于缺乏汽油,宽阔的马路上几乎没车辆来往。像柏林一样,这座独裁统治下的都城在战争中呈现出一片萧条、暗淡的景象。 柯克乌德上校整天都有事外出。他的文书递给帕格一个鼓鼓的长信封。他一打开,两样东西哗啷一声掉到桌上,这是两只带别针的银鹰,是上校军衔的领章。 威廉·柯克乌德上校向维克多·亨利上校致意,并盼于今晚九时驾临大熊酒家便餐。 又,您穿的军服不合适,请佩戴四条杠肩章。 和便条别在一起的还有一条金色的绶带和美国海军情报部的一封信,信里开列了一张新晋升上校的名单,维克多·亨利的名字用红笔画了一个很深的红圈,还画着水波线。
《战争风?
页面: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164