魔戒





  他们一个接一个地爬下河岸,跟随勒苟拉斯。佛罗多站在溪水中,让溪水冲过他的小脚。河水十分冰冷,但也十分清澈;随着他的脚步,溪水慢慢涨到他的膝盖。他感觉到一路上旅途所沾染的尘埃和疲倦,都在这透心凉的冰水中被洗去。
  在所有的人都跨越小河之后,他们坐了下来,在吃了一些食物之后,勒苟拉斯告诉他们幽暗密林精灵们依旧难以割舍的,众多有关这里的故事。那时人类还没出现,阳光和星光自由自在地照耀在大河安都瑞尔两岸的草地上。
  过了很长一段时间,他们沉默下来,倾听着流水在阴影中流动的甜美乐章。佛罗多几乎以为自己可以听见有声音和水声应和着在唱歌。
  “你们听见了宁若戴尔河的声音了吗?”勒苟拉斯问道:“我唱首有关宁若戴尔小姐的故事,她许久之前就居住在这条和她同名的溪水旁。在我们森林的语言中这十分的美丽,我把它翻译成西方语,如同瑞文戴尔的人吟唱它的习惯。”在树叶的沙沙声中,他开始用十分温柔的声音唱道:
  远古的精灵美女,如同白日闪亮的星辰,
  穿着银灰色的丝履;
  披着黄金镶边白斗篷,出现在清晨。
  她的眉宇间有着星辰闪烁,
  光芒照耀她的发丝,
  阳光射在树干如琥珀,
  在那美丽的洛立安罗斯。
  她的长发飘逸,双手雪白,
  自由自在又美丽;
  她在风中如同轻风般摇摆,
  如同椴树枝叶般旖旎。
  在宁若戴尔瀑布旁,
  清澈冰冷的水边,
  她的声音如同银铃响,
  落在闪亮的池边。
  今日无人知晓她曾漫游之处,
  不管是在阳光下或是在阴影中;
  因为宁若戴尔就此迷散四处,
  消失在山脉中。
  精灵的船只出现在灰港岸,
  就在那神秘的山脉下,
  静候许多天却无人出现,
  海岸的浪花无情地拍打。
  北地的夜风一吹,
  惊醒了莫名的哭喊,
  将船只吹得离岸翻飞,
  窜出灰色的港岸。
  曙光初出大地已失,
  山脉缓缓沉没,
  汹涌的巨浪将衣物溅湿,
  浪花也在半空中撞破。
  安罗斯看着远去的海岸,
  现在已经遥不可及,
  诅咒这无情的船只怎可离岸,
  让他与宁若戴尔远离。
  古代他是精灵王,
  谷地和树木之主,
  春天的树木兴旺,
  在那美丽的罗斯洛立安之土。
  他们看见他跳下海中,
  如同箭矢离弦,
  只为那两人的情钟,
  遁入海中从此无缘。
  风吹拂他飞散的长发,
  浪花在他身上闪亮;
  他们看见他的强壮美丽啊,
  如同飞马奔驰在海上。
  西方毫无他的消息,
  海岸上也渺无音讯,
  精灵们从此再也不能听见他的呼吸,
  安罗斯从此碎心。
  勒苟拉斯哽咽地唱不下去了。“我不能再唱了!”他说:“这只是其中的一部分,我已经忘记很多。这是首很长、很凄美的歌谣,其中描述着矮人在山脉中唤醒邪恶之后,悲剧如何来到罗斯洛立安,来到这遍地花朵的罗瑞安。”
  “但那邪恶并非是矮人的错,”金雳说。
  “我没有这样说,但邪恶还是来了。”勒苟拉斯哀伤地回答:“许多宁若戴尔的同胞离开了自己的居所,她在极南的白色山脉中失踪了,再也无法前往爱人安罗斯等待的船上。但是,当春天,风吹到这些新叶上的时候,我们依旧可以从和她同名的瀑布中听见她的声音,而当南风吹来的时候,安罗斯的声音会从海上飘来。宁若戴尔河流入银光河,也就是精灵所称呼的赛勒布兰特河,而赛勒布兰特河又流入大河安都因,安都因则会流入罗瑞安精灵扬帆出海的贝尔法拉湾。不论是宁若戴尔或是安罗斯,都再也没有回来过。”
  “据说她曾经在靠近瀑布的地方,于树上搭建了一栋屋子;因为这是罗瑞安精灵的习惯,搭建树屋居住在其上,或许现在也还是这样。因此,人们称呼他们为凯兰崔姆,树民。在森林的深处有十分高大的巨,居住在森林里的人们不像矮人一样挖地居住,魔影出现之前也不会建造石制的堡垒。”
  “即使在那些日子之后,居住在树上可能也比坐在地上安全,”金雳说。他回头看着从丁瑞尔河谷一路流来的河水,再抬头看着黑暗的树顶。
  “金雳,你说得很有道理,”亚拉冈说:“我们不会建造树屋,但如果可以的话,今晚可以像是树民一样居住在树上,我们已经在这路边待得太久了。”
  众人现在远离小径,开始深入树林的阴影中,往西走,远离银光河的主流。他们在距离宁若戴尔瀑布不远的地方,找到几株聚集的树木。这些巨木都非常庞大,甚至高到看不见顶。
  “由我来爬上去,”勒苟拉斯说:“不管是树下或是树上,都是我的老家。虽然这些树木对我有些陌生,只出现在歌谣的记载中。他们叫作梅隆树,意思是说它们会结黄花。但我从来没爬过这类树木,让我先看看它们的形状和生长的方向。”
  “不管它们是什么树,”皮聘说:“如果它们可以让人在上面睡觉就真的很诡异了,只有鸟可以吧!我可不准备在树上睡觉啊!”
  “那你可以在地上挖个洞,”勒苟拉斯没好气地说:“如果你们比较喜欢这样,那就尽管做。但如果你们想要躲开半兽人的追杀,手脚就得俐落点。”他轻而易举地跳了起来,抓住枝丫,一晃就摇到更上层的树枝去。但正当他摇晃着身体,想要继续往上摆汤的时候,树影中突然传来一个声音。“aro!”有个声音命令道,勒苟拉斯跳回地面,露出惊讶、恐惧的表情,他靠在树干上动也不动。
  “统统不要动!”他对其他人低语道。“不要开口,不要动!”
  他们头上的树顶传来轻笑声,以及另外一个操精灵口音的声音。佛罗多听不太懂对方在说些什么,因为迷雾山脉东边的森林精灵和西边的精灵所使用的 语言并不相同。勒苟拉斯抬起头,用同样的语言回答。
  “他们是谁?又说些什么?”梅里问道。
  “他们是精灵!”山姆说:“难道你听不出来他们的声音吗?”
  “没错,他们是精灵,”勒苟拉斯说:“他们还说你们的呼吸声大到让他们可以在黑暗中瞄准你们。”山姆急忙用手捂住嘴巴。“但他们也说你们不需要害怕,他们已经发现我们很长的一段时间了。他们在宁若戴尔的对岸就听见我的声音,知道我是他们北方的同胞,因此他们没有阻挡我们过河;在那之后他又听到了我的歌声。现在,他们要求我和佛罗多一起爬上去,因为他们似乎有些关于他和我们冒险相关的消息。他要求其他人在树底下暂时等一下,等他们决定到底该怎么做。”
  从阴影中降下一条绳梯,那是由一种银灰色,在黑暗中闪闪发光的材料所做的。虽然它看起来很纤细,但却可以承受好几个人的体重。勒苟拉斯飞快地爬上去,佛罗多则是小心翼翼地跟在后面。山姆是屏住呼吸,十分谨慎地跟着。梅隆树的枝丫几乎和树木本身垂直,因此他们上去的时候必须小心不被枝丫撞到。不过,到了顶端,枝干分岔开来,构成了一个许多分枝的平坦区域,在这一块区域上他们又看到有人造了一块木制的平台,过去被叫作了望台,精灵们则是称呼它为塔兰。他们透过平台中央的的一个孔穴出入,绳梯就是从这边垂下来的。
  当佛罗多最后终于上到了望台时,他发现勒苟拉斯和另外三名精灵坐在一起。这些精灵都穿着暗灰色的衣服,除非他们突然行动,否则在树木的阴影中是完全没办法发现他们的。他们站了起来,其中一人拿出一盏发出银光的油灯。他举着油灯,照着山姆和佛罗多的脸。然后他把油灯的机关关上,用精灵语欢迎他们的到来,佛罗多有些迟疑地回应他们。
  “欢迎!”这些精灵接着切换到通用语,说的速度十分缓慢:“除了自己的语言之外,我们极少使用外来的语言,因为我们通常都居住在森林深处,不愿和外人有任何的接触。即使是我们北方的同胞也与我们分离已久。幸好,我们之中依旧有些人必须到外地去收集情报、监控我们的敌人,因此懂得外界的语言。我就是其中一个,我叫作哈尔达,我的兄弟卢米尔和欧洛芬,却不太熟 悉你们的语言。”
  “但我们已经听说了你们前来的消息,因为爱隆的信差在从丁瑞尔天梯回去的路上曾经过这边。我们已经有很多年没听过哈比人、半身人这类的种族了,而且也不知道他们是否还居住在这个世界上。你们看起来并不邪恶嘛!既然你们和我们的精灵同胞一起来,我们愿意遵照爱隆的请求,和你交个朋友。我们一般来说通常不会领着陌生人穿越这块土地,这次我们会为你破例。不过,你们今天晚上就必须住在这里了。你们有多少人?”
  “八名,”勒苟拉斯说:“我、四名哈比人、两名人类,其中一名是亚拉冈,拥有精灵之友的西方皇族血统。”
  “我们在罗瑞安,听过亚拉松之子亚拉冈的名号,”哈尔达说:“我们的女皇十分信任他,看起来一切都没问题。不过,你怎么只有提到七个人?”
  “第八名是个矮人。”勒苟拉斯不情愿地说。
  “矮人!”哈尔达震惊地表示:“这就不好了。自从黑暗年代以来,我们就没有和矮人打过交道了。我们不准矮人踏上这块土地,我不能让他通过。”
  “但他是来自孤山,是可靠的丹恩之子民,也是爱隆的朋友,”佛罗多说:“爱隆亲自挑选他成为我们的同伴,他一直都很值得信任,并且展现出过人的勇气。”
  三名森林精灵交头接耳了一阵子,用他们自己的语言质问勒苟拉斯。“好吧!”哈尔达最后才勉强说:“虽然我们并不喜欢这样的结果,但看来我们别无选择。如果亚拉冈和勒苟拉斯愿意监管他,替他的行为负责,他就可以通过,但我们必须要蒙上他的眼睛。”
  勒苟拉斯露出欲言又止的表情。
  “不要再争辩了,你们必须留在这里。自从许多天前,我们看见一大群的半兽人往北朝向摩瑞亚,沿着山脉边缘行军之后,这里的警备就加强了许多。恶狼竟然胆敢在森林的边缘嗥叫,让我们很担心。如果你们真的是来自摩瑞亚,那么危机并没有远离你们,明天一早你们就必须赶快出发。
  “那四名哈比人可以爬上来和我们一起睡,因为我们并不担心他们。旁边的树上有另外一个了望台,其他人必须待在那里。你,勒苟拉斯,必须为你朋友们的行为向我们负责。如果出了任何问题,只管叫我们!随时注意那名矮人!”
  勒苟拉斯立刻爬下楼梯,传达哈尔达的讯息。梅里和皮聘一听到好消息就立刻爬上绳,当他们爬上去之后,似乎有点害怕和喘不过气来。
  “哪!”梅里喘着气说:“我们把你们那一份的毯子和我们自己的毯子都搬上来了,神行客把其他的行李都藏在很厚的干叶子底下。”
  “你们不需要把那些笨重的东西带上来,”哈尔达说:“冬天树顶的确有点冷,不过今天晚上吹着温暖的南风。而且,我们还有食物和饮料,可以驱走寒意,除此之外,我们也有多的斗篷和衣物可以借你们用。”
  哈比人毫不客气的接受了第二顿更为丰富的晚餐,然后他们将自己紧紧地裹在精灵的斗篷和自己带来的毯子里面,试着想要睡觉。不过,虽然他们累得不得了,但只有山姆很轻松地睡着了。哈比人怕高,即使他们的屋子里面有楼梯,也绝对不睡在二楼。这个了望台跟他们理想中的卧室实在不一样——没有墙壁、甚至连栏杆都没有,只有一边有面薄薄的廉幕,可以视风向而调整。
  皮聘因为害怕,继续唠唠叨叨地罗唆了一段时间:“我希望如果在这里睡着,不会滚下去,”他说。
  “我一旦睡着,”山姆说:“不管是不是滚下去,我一定会继续睡。咳咳,话说得越多,就睡得越少啊,希望你懂我的暗示。”
  佛罗多又躺了一会儿,看着树顶稀疏树叶之外的明亮星辰。在他闭眼之前,山姆就已经开始打鼾。他依稀可以看见两名精灵动也不动地盘腿坐着,低声交谈。第三名精灵则是爬到下面一层枝丫去继续守望的工作。最后,他终于在宁若戴尔的呢喃和微风的吹拂下睡着了,耳边彷佛还不停听见勒苟拉斯唱的歌。
  稍晚的时候,他突然醒了过来,其他哈比人都还在睡觉,精灵们则消失了。一弯新月透过树叶间的空隙洒下月光,风也停了下来。他可以听见不远的地方传来粗哑?