波洛33 怪钟疑案(钟)





    他叹了一声,往后倾靠,摇摇头,把剩下的草药茶饮光。
    “再来的是棗永远少不了的苦味。”
    他再度俯身捡书。
    “福尔摩斯探案,”自言自语中,带着无尽的爱意和恭敬
    “一代大师!”
    “福尔摩斯?”我问道。
    “啊,不,不,不是福尔摩斯,我致敬的是作者柯南道尔
    爵士。在现实生活中,福尔摩斯的故事不免逞强,充满谬论
    做作而不自然。但是它的写作艺术棗啊,那是完全不同的
    那种令人喜悦的文字;尤其是那位令人永远难忘的华森医生
    啊,那才是一种真正的胜利。”
    他叹了一口气,摇摇头,前南地低语,显然他心底一定
    正澎湃着一大串的念头。
    “那个可爱的海斯亭,你常听我谈起的我的朋友海斯亭;
    好久没有他的消息了。真是荒唐,意跑到南美洲把自己埋藏
    起来,那儿经常闹革命,闹个没停。”
    “革命的事并非只有南美洲才有,”我指明道,“这个年头,
    世界到处都有革命。”
    “这是爆炸性的问题,我们不谈它。”赫邱里,白罗说。
    “事实上,”我说,“我今天来是要和你谈论完全不同的事
    情”
    “啊!你要结婚了,是不是?我太高兴了,亲爱的,太高
    兴了。”
    “你怎么会想到这上面去呢?白罗。”我说,“不是这种事。”
    “这种事每天都会发生。”白罗说。
    “也许是吧,”我坚决地说,“但不会是我。事实上,我今
    天来是要告诉你,我遇上一件小小的谋杀案。“
    “真的?你是说,~个变有趣的谋杀案?而你带来给我了,
    为什么?”
    “这个,“棗我有点尴尬地说,“我棗我以为你会喜
    欢。”
    白罗若有所思地注视着我,轻轻地换抚他的髭,然后说
    道:
    “有个人养了一条狗,一向对它非常好。他走出室外,扔
    球给狗玩,而狗对它的主人也很好。狗会捕杀野兔或田鼠,衔
    放在主人的跟前。再来狗会做什么呢?它会摇尾巴。”,
    我禁不住笑出来说;“我在摇尾巴吗?”
    “我想你是的,朋友。是的,我想你是的。”
    “好吧。”我说,“那么主人怎么说呢?他要看看狗与他捕
    来的田鼠吗?他想知道一切吗?”
    “当然罗!你以为我对这件案子会有兴趣,对不对?”
    “这个案子怎么想就是没道理。”我说。
    “不可能,”白罗说,“凡事都有道理,没有一样例外。”
    “好啊,你来试试看,找出它的道理来。我没办法。事实
    上,这案子和我并没有关系,只是偶然碰上了。你要注意,一
    旦死者的身分查明了,也许就不那么有趣。”
    “你的话缺乏方法和条理,”白罗认真地说,“现在请把事
    实告诉我。你说这是一件谋杀案,是吧?”
    “这是件谋杀案,没错,”我向他肯定地说,“好啦,听着。”
    我把威尔布朗姆胡同十九号所发生的事,无分巨细地都
    告诉他。白罗背靠着椅子,闭着眼睛,一边听着我的细述,食
    指一边在椅子的扶手上敲击着,当我终于说完了,他半晌没
    有说话。然后他开口问道,眼睛仍然闭着;“不是开玩笑的?”
    “哦,绝对不是。”我说。
    “令人惊奇,”赫邱里。 白罗说。他的舌头尽情地享受着
    这几个字,一个字一个字地安复着:“令棗人棗惊棗奇
    棗”说罢,指头继续在扶手上敲击着,缓缓地点头。 
    过了好一会儿之后,我忍不住说道;“你怎么不说话啊?”
    “你要我说什么?”
    “我要你给我解答。我从你身上十分了解,只要背靠着椅
    子,想一想,起来的时候使有答案了,根本不需要忙着问人,
    东奔西跑地找线索。”
    “我一向就是这么说的。”
    “啊,我说你吹牛,”我心里想,“我已经把事实给你,现
    在我要答案。”
    “就只是这些情况啊?亲爱的,还需要知道的可多啦。我
    们才知道最初的事实而已。不是吗?”
    “我仍然希望你能想出一点什么来。”
    “这个。”他沉思了一会。“有件事可以确定,“他断言道,
    “这一定是一件非常单纯的案子。”
    “单纯?”我把眼睛睁得好大。 
    “当然罗。” 
    “为什么说它一定单纯?”
    “因为表面上它看起来非常复杂,如果它需要这般复杂, 
    那它一定是单纯的。你明白了吧?”
    “不十分明白。”
    “实在有趣,”白罗沉思着。他又说;“你刚才所告诉我的
    棗我想棗嗐,仿佛似曾相识。啊,是何地棗何时棗
    我遇见过。。。。。。”他沉默了半晌。
    “你的记忆,”我说,“仍然是个贮存罪案的大水库,可是
    你不可能全都记得吧?能吗?”。
    “很不幸地不能,”白罗说,“但有时候这些回忆很有帮助。
    记得从前在列格有个肥皂制造商,他为了娶个美丽的金发速
    记员而将妻子毒死。这次的犯罪立下了一个典型。后来。很
    久以后,同样的犯罪型式又出现了。我认了出来。这次是一
    桩绑架一条狗的案子,但型式一模一样。我找出它和肥皂制
    造商案子相同的地方,哈,万岁!它们是一个样子的。现在
    你告诉我的这个故事,我也有那种似曾相识的感觉。”
    “时钟?”我满怀希望地提醒他,“假冒的保险业务人员?”
    “不,不是。”白罗摇摇头。
    “瞎眼妇人?”
    “不,不,不,不要岔混了。”
    “白罗,你让我失望,”我说,“我以为你会直接给我答案。”
    “可是”,朋友,目前你提供给我的只是一种型式,。尚待查
    明的事还有许多。大抵这个人的身分终究会被查出来的,警
    方对这种事十分在行,他们存有犯罪记录,他们可以刊登死
    者的照片,他们可以翻检失踪人口的名单,利用科学方法检
    验死者的衣物等等,除此之外,还有千百种方法可以使用。无
    疑地,这个人的身分一定会被查出来的。”
    “所以目前就无事可做。你是不是这么想?”
    “如果要做,永远有事可做的。”赫邱里。 白罗认真地说。
    “譬如说什么?”
    他以食指直直指着我。
    “和邻居谈一谈”。他说。
    “已经谈过了,”我说,“我和哈卡斯特一起去的,他们知
    道的都没有什么用处。”
    “啊,啊,那是你自己这么认为。我向你保证,不可能如
    此的。你去找他们,问他们说;‘你有没有看见什么可疑的事?’
    他们说没有,而你以为事情也就是那样。然而我要你去找邻
    居谈谈并不是这个意思。我说去找他们谈谈,让他们自己说
    话,从他们的谈话中,一向可以发现线索。他们也许踉你谈
    他们的花园、或是他们的宠物、或是他们的美容师或裁缝师、
    或是朋友、或是谈他们喜欢的食物。无论怎样,但终有一句
    话或一个字会泄露消息。你说那些谈话都没有什么用处,我
    说不可能如此的。倘若你能把他们说过的话一句一句重复给
    我听…… ”
    “啊,那正是我能做的事情,”我说,“我充当警佐,以速
    记符号记下了每句话,我已经找人翻译出来,并且打了字,喏,
    这份就是要带来给你的。”
    “哦,你是个好孩子。你实在是个好孩子!你做得对极了。
    太感谢你。”
    我觉得十分困窘。
    “还有没有别的建议?”我问。
    “是的,有的是建议。这个女孩子啊,你可以去和她谈谈。
    去看看她。你们已经是朋友了,不是吗?在她在惊怖中从屋
    子里飞奔出来时,你不是紧紧抱住了她吗?”
    “你看多了盖瑞。 格瑞森的作品,受了他的影响,也胡闹
    起来。
    “也许你说得对,”白罗承认道,“诚然,人难免会受他所
    阅读的东西影响。”
    “关于这女孩子棗”我说了一半使住口。
    白罗带着探询的眼光看看我。
    “怎么了?”他说。
    “我不应该棗我不要。。。。。。”
    “啊,原来是这回事,你的心底认为她和这案子有某种的
    关连。”
    “不,我不以为如此。她所以在那里,绝对只是一个巧合。”
    “不,不,亲爱的,并非纯粹的偶然。你心底十分明白。
    你自己也曾经这么说。有人在电话里特别指名要她,人家是
    专别指名她的。”
    “但她并不知道为什么?”
    “你并无法确定她不知道,很可能她就知道,但隐藏不
    说。”
    “我不认为如此。”我固执地说。
    “甚至于也许你跟她谈过之后已经发现原因,只是她自己
    不明白。”
    “我不明白我可以棗我的意思是说棗我可以说根本
    就不认识她。”
    赫邱里·白罗再度阖起眼睛。‘
    “异性相吸,原是无可厚非,只是往往难免使人不敢而对
    现实。我猜;那女孩一定很迷人吧?”
    “这个棗是的,”我说,“非常迷人。”
    “你要去找她谈话,”白罗命令道,“因为你们算是朋友了。
    此外,你还要找籍口再去见那瞎眼妇人,跟她谈谈。还有,你
    要假装,就说有稿子要打字吧,到那家打字社去,想办法和
    那儿的小姐做朋友,和这些人都谈过之后,你再来看我,告
    诉我她们说了些什么?”
    “饶了我吧?”我说。
    “才不呢,”白罗说,“你会喜欢这工作的。”
    “你似乎不了解我有自己的工作要做呀。”
    “你如果能够有一点轻松的时间,相信你的工作会做得要
    好。”白罗向我保证道。
    我起身,笑道;
    “嗐,你是个医生!有没有什么智慧的话要送我?你对这
    桩时钟怪案有何感想?”
    白罗再度向后倾靠,闭起眼睛,冒出几句出人意料的话:
    “‘时间终于到了。’海象说,
    ‘谈如此多的东西:
    谈鞋子棗谈船棗还有封蜡棗
    甘蓝菜棗以及国王棗
    以及海水为何沸腾棗
    以及猎有没有翅膀’”
    他再度睁开眼睛,点点头。 
    “明白吗?”他说。
    “这是‘爱丽丝梦游仙境’里的一段话。”
    “不错,这是我目前能给你的最好赠语,亲爱的,好好
    想一想吧。”
  出品:阿加莎。克里斯蒂小说专区(ajs。126)钟第十五章这次开庭侦讯,参加的民众甚多。就在他们之间发生如此一桩骇人的谋杀案,难怪克罗町的人十分激动。然而,侦讯过程却进行得不如想象中那般生动。雪拉。 威伯无需为那痛苦的经验而觉害怕,因为只是十几分钟的时间,侦讯便结束了。加文狄希社接到电话,指名她到威尔布朗姆胡同十九号去。她去了,依照指示进入客厅。她发现了尸体,惊叫地奔出屋外求救。这一节轻松异常,没有疑问。玛汀戴小组出庭作证,受询的时间甚至更短。她接到一个自称是佩玛溃〗愦蚶吹牡缁埃M筛鏊偌谴蜃中〗悖詈檬茄├!⊥〗悖酵祭誓泛藕牛⒎愿懒艘恍┦虑椤K诩鞘卤旧显窍碌缁按蚶吹氖奔涫且坏闼氖欧帧U饧率怯陕晖〈餍〗愦淼摹O乱桓鲇ρ氖桥迓昀'小姐,她绝对地否认那一天她曾经打电话给加文狄希社。要他们派一个打字小姐来。哈卡斯特做了一个简短、职业性的陈述。她在接到电话之后,便赶到威尔布朗姆胡同十九号,发现那里有具尸体。验尸官子是同他说;“你认得出这人是谁吗?”“还没有查出来。为此,我希望侦讯会能够延期。”“嗯,可以的”再来是医学证明。代表警方的外科医生里格医生,先陈述自己和自己的资格。而后说明他到达威尔布朗姆胡同十大号以及他对死者的检验。“医生,你能否告诉我们大约的死亡时间吗?”“我是在三点半时检验死者。根据我的看法,死者死于一点半至二点半之间”“你能否说得更精确一些吗?”“如果是我,我就不敢这样。但据我臆测,最可能的时间是在二点钟或早一些,然而尚有许多因素要列入考虑,譬如年龄,健康情况等等。” “你验过尸体?”“是的”“死亡的原因是什么?”“那人是被一柄薄而锐利的刀子戳死的。凶器是日常生活中的用品,也许是把法国水果刀,刀刃是逐渐尖细的,刀尖戳入。。。。。。”医生非?