首相绑架案





  “啊!好了。”他看着他们出去,又回过头来说,“这些女人哪!他倒是个好丈夫。他的话一针见血—总是这样,不过他讲话的方式不够策略,确实不够!” 
  我把我隐隐约约的想法告诉了他。他用力点点头。 
  “我也这么想,所有这些现象背后,确实有些事很奇怪。请您准许,我的朋友,我要出去散散步。一定要等我回来,我求您了,我不会耽搁太久。” 
  我躺在椅子上快睡着了。这时。房东太太敲了敲门,把头探了进来。 
  “又有一位女士要见波洛先生,先生。我告诉她他出去了,可是她说无论如何她也要等。看起来她好像是从外地来的。” 
  “噢,把她领到这里来吧,玛西森太太。也许我能为她做点什么。” 
  过了一会儿,那位女士被领进房间。我的心突然一跳。 
  我认识她。亚德利夫人的照片在地方报刊上出现得太频繁了,她的相貌不会被人认不出来。 
  “请坐,亚德利夫人,”我说着。拉过一把椅子。“我的朋友波洛出去了,不过,我知道他很快就会回来。” 
  她向我道谢。然后坐了下来。这位女士和玛丽。马维尔小姐是截然不同的两种类型。高高的个子,黑黑的眼睛,目光炯炯有神。一张苍白的圆脸—可是从她嘴唇的轮廓可以看出。她有些愁苦。 
  我很想直奔主题。为什么不呢?有波洛在场的时候。我时常感到一种困难—我总不能表现出我最好的…面。可是毫无疑问,我的侦探才能也很具水准。突然冲动之下。我俯身向前。 
  “亚德利夫人,”我说,“我知道您为什么到这儿来—您接到了有关那颗宝石的讹诈信。” 
  毫无疑问,我的话击中了要害。她张大嘴巴瞪着我,面颊变得惨白。 
  “你知道了?”她倒吸一口气,“怎么知道的?” 
  我笑了。 
  “根据非常符合逻辑的推理。如果马维尔小姐收到警告信的话—”“马维尔小姐?她来过这儿?” 
  “她刚刚离开。如果正像我说的那样,她作为那两颗完全一模一样的宝石的拥有者之一,收到了一系列神秘警告信的话,那么您,作为另一颗宝石的拥有者。也一定收到了同样的警告信。您明白这有多么简单了吗?那么,我的判断是对的,您也一定收到了那些奇怪的警告信,对吗?” 
  一时间,她犹豫起来,她像在怀疑我的话值不值得相信。然后她低下头,露出一个淡淡的微笑表示赞同。 
  “确实如此。”她承认了。 
  “您的信,也是转交过来的吗—被一个中国人送来的?” 
  “不。它们是邮寄来的。可是请告诉我。马维尔小姐也遇到同样的事了吗?” 
  我给她讲述了发生在当天上午的事情。她全神贯注地听着。 
  “那么全都对。我的信是她的信的复制品。它们确实是邮寄来的,不过。有一种奇特的香味浸泡过这一张信纸—这种燃香的气味—它使我立刻就想起了东方。这一切都意味着什么?” 
  我摇摇头。 
  “这正是我们必须找出的问题所在。您把那些信带来了吗?我们也许可以从邮戳中发现一些问题。” 
  “非常不幸,我把信给毁掉了。你知道,当时我认为这只是愚蠢的玩笑。那可能吗?有中国帮真的想重新找回这些宝石吗?看起来太令人难以置信了。” 
  我们又回过头来一遍一遍地重温那些事实。可是对揭开秘密没有任何进展。最后,亚德利夫人站起身来。 
  “我真的认为我不应该再等波洛先生了。您会把这些告诉他,对吗?非常感谢您—”她犹豫了一下,伸出了手。 
  “我名叫黑斯廷斯。” 
  “当然了,我多蠢呀!您是卡文迪什的朋友,对吧?正是玛丽。卡文迪什让我来拜访波洛先生的。” 
  我的朋友回来的时候,我很高兴地告诉他在他出去期间发生的事情。他向我详细盘问了我们谈话的所有细节,我从中可以看得出他对他不在场并不感到非常遗憾。我也看得出这位可爱的老家伙并没有一丝的嫉妒。确实,他总是倾向于小看我的能力,我认为他由于找不到任何漏洞对我进行批评而觉得万分懊恼。我也暗地里对自己相当满意,虽然我极力掩盖我害怕激怒他这一事实。虽然我知道他的秉性,我还是非常喜欢这位奇特的矮个子朋友。 
  “太好了!”他终于开口说话了,脸上的表情却很奇怪。 
  “事情有所进展,的确有所发展。我请你把放在书架最上面的《贵族名册》递给我。”他翻开书页,“啊!找到了!亚德利……第十位子爵,曾经在南非战争中……这些都无关紧要……一九○七年第三位巴伦。科特里尔的第四位女儿,等等,等等,等等……还有,两个女儿,出生于一九O八年,一九一O年……克拉布,住宅……行了,可是这些并不能使我们了解很多情况。不过明天早上,我们就会见到这位贵族老爷!” 
  “什么?” 
  “是的,我给他打过电话。” 
  “我还以为你对这件事撒手不管了呢!” 
  “我并不是为马维尔小姐来做这件事,因为她拒绝听从我的劝告。我现在所做的一切只是为了满足我自己的好奇心—赫尔克里。波洛的好奇心!已经决定了,我必须插手这件事。” 
  “所以你就心安理得地给亚德利勋爵打电话,让他风风火火地驱车进城,只是为了满足您的好奇心。他可不会太高兴。” 
  “恰恰相反。如果我替他保住了他家祖传的宝石。他应该非常感激。” 
  “那么您确实认为它有可能被盗窈?”我急切地问。 
  “完全有可能。”波沼简明扼要地回答,“每一件事都说明了那个问题。” 
  “可是,怎么—” 
  波洛手一挥,制止了我急切的提问。 
  “现在不能告诉你。我求你了,别让我把思绪打乱了。注意那本《贵族名册》—看你怎么放的!看看你是不是把最高贵的书放在了书架的最上面,把其次的书放在下面的那排上,如此等等。这样,我们就有了秩序,有了秩序,就像我经常告诉你的那样,黑斯廷斯—”“千真万确。”我匆匆回答。把那些可恶的书卷放在了它们适当的位置上。 
  亚德利勋爵像一个神情兴奋的大嗓门的运动员。脸色红润,态度友好,非常令人愉快,从而弥补了他智力方面的任何缺陷。 
  “这事确实麻烦,波洛先生。一点也摸不着头脑。好像我妻子收到一些奇怪莫名的来信。马维尔小姐也收到过。这究竟什么意思?” 
  波洛把那份《社交花絮》递给了他。 
  “大人。首先,我想问您这些事实是否正确?” 
  那位爵爷接过报纸。读着读着。他的脸色愤怒起来,涨得通红。 
  “胡说八道!”他言语唐突地说,“关于那颗宝石,从来没有什么传奇故事。我相信,最初它是从印度带来的,我根本没有听说过什么中国神灵之类的事。” 
  “还有,那颗宝石被称为东方之星” 
  “啊,是又怎么样?,,他义愤填膺地反问道。 
  波洛微微一笑,但是没有作出直接回答。 
  “大人。我想要请求您做的是,将您的事情完全交我一手处理。如果您无保留地这么做,我就很有把握避免这场灾难。” 
  “那么说,你认为这些胡说八道的故事的确会发生了?” 
  “您会照我说的做吗?” 
  “我当然会的,不过—” 
  “好!请允许我再问您一个问题。亚德利庄园那件事是否像您说的那样,在您和罗尔夫之间完全谈妥了?” 
  “噢,他都告诉您了,是吗?不,什么也没有定下来。”他犹豫起来,红润的脸膛阴沉了。“还是直话直说的好。许多年来,我简直就像头蠢驴,波洛先生—我债台高筑入不敷出—可是我想振作起来。我喜爱孩子们,我要重整家业,希望还能在祖宗的庄园里生活下去。格雷戈里提出要付给我大笔的钱—足够使我东山再起。我不愿意这么做—我痛恨那帮人在庄园里拍电影,一想起来就叫人憎恨—可是我也许不能不这么做。除非—”他停住了。 
  波洛锐利的目光盯着他说,“这么说,您有别的打算?允许我加以猜测,好吗?您是不是要卖掉东方之星?” 
  亚德利勋爵点头:“是这样的。它在我家已经传过好几代了。但这并不至关紧要。况且,要找到一个买主也不是件容易的事。哈顿花园的霍夫伯格正在物色潜在的买主,不过他必须尽快找到这么个人。否则就白费了。” 
  “请允许我再问一个问题—亚德利夫人赞同这个计划吗?” 
  “噢,她竭力反对我卖掉那件首饰。你知道女人都什么样子。她全力赞同拍电影的事。” 
  “我理解。”波洛说。他沉思了片刻,然后匆忙起身道,“您要直即返回亚德利庄园吗?好!不要对任何人提只言片语—。我提醒您,对任何人都不要透露半点风声—但是,今天傍晚请等候我们前往。我们五点以后赶到贵府。” 
  “好吧,可是我不明白—” 
  “这无关紧要。”波洛善意地说。“您允许我替您保管您的钻石,是这样吗?” 
  “是的,可是—” 
  “那么就请按照我说的去做。” 
  这位贯族疑惑不解,满面愁容地离开了。 
  我们赶到亚德利庄园时,正是五点三十分,体面威严的男管家将我们引人大厅。我们眼前出现一个美好的情景:亚德利夫人和她的两个孩子在一起,满头黑发的母亲正骄傲地俯身呵护着她的两位金发儿郎。亚德利勋爵站在近旁,微笑着注视她们。 
  “波洛先生和黑斯廷斯上尉前来拜访。”那位管家通报道。 
  亚德利夫人吃惊地抬起头,她的丈夫犹豫不决地迈步向前。他用眼神乞求波洛指示。那个矮个子对眼前的局面驾轻就熟。 
  “请原谅我的冒昧!我来是为了调查马维尔小姐委托之事。她星期五要到贵府上来,对吗?我先到一步是为了确保安全万无一失。我还想问一下亚德利夫入,她是否保存了她收到的那些信件的邮戳标记?” 
  亚德利夫人遗憾地摇头:“恐怕是没有,我真傻。可是你明白,我根本就没有把那些信当真。” 
  “你们要在这里过夜吗?”亚德利勋爵问。 
  “啊,大人,我惟恐打扰您。我们已经把行李留在旅店了。” 
  “没问题,”亚德利勋爵得到了暗示,“我们会派人去取的。” 
  “不,不—一点也不算打扰。我向你们保证。” 
  波洛装出一副被说服了的模样。安心地在亚德利夫人身旁落座,开始和两个孩子逗着玩儿。不一会儿,他们就混熟了。又拉着我参加他们的游戏。 
  “真可爱。”当孩子们不情愿地被一个神情严肃的保姆拉定时。波洛优雅地躬身说道,亚德利夫人抹平她被孩子拉乱的头发。 
  “我爱他们。”她一往情深地说。 
  “他们也爱您—天经地义!”波洛又一躬身。 
  铃声响了,该换衣服进晚餐了,我们站起身朝我们的房间走去。正在此时。那位男管家手端托盘出现在门口。托盘上放着一份电报,他将电报交给了亚德利勋爵。勋爵抱歉一声,打开电报。读完电文。他明显地脸色僵硬。 
  他嘟囔了一声什么,将电报递给他夫人。然后,他看了看我的朋友。 
  “请留步,波洛先生,我觉得您应该知道此事。这是霍夫伯格发来的电报。他说他找到了一个想要那颗钻石的买主—是一个美国人,明天就要动身回国。他们令晚将派人来取耶颗钻石。可是,天哪,如果这事—”他停住不说了。 
  亚德利夫人已经转身要走。她手里还拿着那份电报。 
  “我希望你别卖掉它,乔治,”她说道,声音很低,“它在这个家族已经传了这么多代了。”她似乎在等待回答,可是。没有人作出答复,她的脸色严峻起来。她耸了耸肩,“我要去换衣服了。我想我最好戴上那颗钻石让你们见识见识。”她转身对波洛做了个小小的鬼脸,“它可是有史以来最大的钻石项链之一!乔治过去总答应要重新为我镶嵌那些钻石,可是他从来也没有这么做。”她说着,离开了房间。 
  半个小时之后,我们三人聚在会客室等待女主人再次露面。正点晚餐时间已经过去几分钟了。 
  随着低低的悉悉索索的声音。亚德利夫人出现在门口,她身着一件白色长裙,光彩照人。一串晶莹璀璨的项链绕在她秀美的脖颈上。她停在原地伫立不动,一只手轻轻触着那条项链。 
  “再看一眼吧。”她兴奋地说,“马上就要物易人手了。” 
  她恶作剧式的幽默好像已经消失了,“等我把大灯开亮,你们?