鬼怪森林 作者:[保加利亚]卓尔克·恩维





幌蚯罢踉排擦思覆剑秃廖奚靥钡乖诹说厣稀!?br />
  大家冲她围了上去。安妮给她做起了人工呼吸,芭丝往她的脸上洒水,奎克和布用自己的翅膀给她扇着风。渐渐地,背包苏醒过来,可又过了很久才能说出话来。 

  “啐!我已经觉得没有什么可担心的了,”她浑身抽搐,惊魂未定地说着,“我都可以看见草场的尽头了。我肯定我能走到那儿,可就在这时我发现如果我这样走下去,可能就再也回不来了。所以我只能放弃,假如我再多走几步,我们可能就永远也见不到了。” 

  “这真可怕!”当她基本上恢复过来之后,又说道,“那感觉就好像有什么人拿着蜡烛在你眼前晃动,使你昏昏欲睡。突然间一切都旋转起来,你根本就分不清哪儿是天,哪儿是地。我真不知道我是怎么跑回来的。” 

  “可你是对的,”芭丝说道,“动物连几步也走不了就得倒下。还没有哪一个走了你这么远的路呢。从空中就能看到那些……那些骸骨。” 

  “所以这毕竟还是值得的,对不对?”背包满怀希望地说道,“至少我们现在知道了奎克、布和我可以在兰花丛里坚持两、三分钟。这还是有意义的,不是吗?” 

  然而,大家只是垂下了头。安妮转过身去,往沼泽地上丢起了石子。奎克和布静静地走到一边坐了下来,而肚子饿得咕咕叫的芭丝,已经开始把话题转到了食物上。因为这次冒险而感到精疲力竭的背包,很快就沉沉地睡着了。他们先前高昂的情绪此时早已一落千丈。 

  “嗨,奎克!”安妮忽然想起了什么似的喊道,“也许还可以试试看另一种方法,你说呢?我有了个新的主意。” 

  “什么主意?” 

  “既然我们不能去找猫头鹰夫人,为什么不叫她到这儿来呢?她能飞的,对吗?那么对她来说这个草场就不是个障碍了。你觉得我们邀请她来这里怎么样?她还不至于老得飞不起来了吧?” 

  “哦,是啊,”奎克用微弱的声音回答道。他看上去并不十分振奋。“我试试看吧,可我什么也不能保证。她真的很不喜欢被打扰。” 

  他站起身来,可显然并不情愿立刻出发。 

  “听着,安妮,”他踌躇不前的说道,“猫头鹰夫人她……哦,有一点点古怪。要是她碰巧心情好,她就是你能想象到的最和善的人。可要不是这样……” 

  “你想说什么啊?”安妮不满地望着他,问道。 

  “我不知道这是否值得一试。我想,我们可能只会惹恼她的。” 

  “喂,你到底还是不是我的朋友?”安妮大为恼火地说道,“要是你害怕了,那就直说好了。不要推三阻四的好不好。没有你我也能对付。” 

  奎克满怀内疚地望着她,然后一言不发地带着布消失在了空中。一直在旁边听着他们谈话的芭丝,这时走过来闷闷不乐地对安妮说道:“很抱歉,安妮。我必须得走了。我看我是爱莫能助了,而且,我也真的很累了。我们苍蝇都是喜欢自由自在的,不会在同一个地方待得太久。” 

  “再说我们也不喜欢被使唤来使唤去的,”她望着安妮,又有意地加上一句,“那么,多保重。如果你还有什么需要的话,就叫我。不过先要有个好心情,不然你会对我大吼大叫的,那只会损害我们的友谊。但愿你明白我的意思。” 

  安妮倔强地噘着嘴,一言不发。芭丝只是摇摇头,道了声别就不见了。在她的身后,只留下一片悒郁而沉重的寂静。 

  “见鬼去吧,”安妮嘟囔着,“像这样的朋友也没有什么用。” 

  她又一次坐到沼泽地的边上,开始气呼呼地往那儿丢小石子。没过一会儿,两个会飞的朋友又一次出现了。隔得很远,就可以看到他们垂头丧气的样子。 

  “她让我们带来个口信,”奎克畏缩地看着安妮说道,“她说需要她帮忙的人必须自己去找她。我说过,和她打交道并不容易。” 

  安妮感到一股浊热的液体正从她的胸中翻滚上来,充满了她的整个头脑,让她的眼前变得漆黑一片。 

  “我就知道!”她冲着他恶狠狠地叱责道,“你根本就靠不住。就连这么点小事你都办不好。笨蛋,一无是处的家伙!” 

  “安妮,你怎么了?疯了吗?”背包在她身后说道,“为什么要这么说话?芭丝到哪儿去了?” 

  “啊,现在你也要来教训我了,是不是?”安妮转过头来,向她吼道,“先是芭丝,然后是这个没用的家伙,现在又轮到你了!每个人说起空话都头头是道的,可一到要做点真格的了……” 

  “够了!立刻停止吧!”背包火了,“你在胡说些什么呀?这都是怎么回事?” 

  “哦,胡说,是吗?”安妮拖长声音说道。一个可怕的决定从她的眼中闪过。“很好,我不需要这样的朋友。你以为离开你,我就什么也做不了?好吧,现在就让我做给你们看看!” 

  她深吸了一口气,捏住了鼻子,闭上了眼睛,一头冲进了兰花丛里。他们会看到的,这些大白痴!现在她要让他们知道她是谁! 

  她还没有走出五步,就陷入了一种奇妙的虚弱感之中。她感到头晕目眩,两条腿像被胶水粘住了似的,她就这样软绵绵地倒在了兰花笔直的茎干中间。在昏睡过去之前,她还在喃喃低语着:“等着瞧!没你们我也行。等着瞧!” ***  “我想她是快醒了。再多洒点儿水,”这是奎克的声音。 

  “行了,这些足够了,她都湿透了。让她待在那儿吧,她很快就会恢复的。”背包说道,“布,要是你不介意,就再给她多扇一会儿风。新鲜的空气对她大有好处。” 

  安妮慢慢地睁开了双眼,环顾了一下四周。她此刻是躺在离草地边缘不远的地上。奎克和背包正带着一种担心的神情俯身看着她,而布则起劲地在她头上扇着他的大翅膀。 

  “出什么事了?我在哪儿?”她用虚弱的声音问道,可随即就想起了刚刚发生的一切,不禁羞愧交加,于是又将眼睛闭上了。 

  “我们差一点就没命了,这就是刚刚出的事。”背包气呼呼地说道,“我们必须把你拉出草地,幸好你还没有走得太远,不然我们可就真没办法把你弄出来了。我现在还有点头晕目眩的。我真没想到你有那么重。” 

  “谢谢……你,”安妮说道。她的嗓子一阵发紧,两滴不争气的眼泪从闭着的眼睑下滚落出来。 

  “我们会尽量忘了那些事的,”背包说道,“不是吗,奎克?” 

  “噢……当然,”大钟回答道,尽管语气并不十分肯定。 

  “对不起,非常对不起,”安妮喃喃低语,“芭丝也是因为生我的气才走了。也许你们是应该把我一个人丢在这里。” 

  “别再说废话了,好吗?”背包不耐烦地说,“你最好还是睡上一会儿。这会儿还不是我们制订未来计划的时候呢。” 

  安妮真想长出一对翅膀来,好飞到一个远远的、不需要羞愧的地方。她在自己的梦中,高高地飞上了树梢,越过了奎克和布,甚至越过了那些鬼怪,然后,她拍拍翅膀就回到了家里,妈妈好像什么事也没有发生过似的,和她打招呼。家里的一切都是那么舒适,美好,让她几乎要感动得流下泪来。 

  “什么声音?”背包问道,“你听见了吗?” 

  红儿惊恐地一跃而起,尽管她仍然感觉十分虚弱。千真万确——是有某个人,在树顶上,在他们看不见的地方,拨弄着一把吉他,哼哼着一支小调: “又一个疲惫不堪的夜晚,

  整天工作没结没完。

  又一个疲惫不堪的夜晚,

  我要倒下享受长眠。①”   安妮颤抖起来。是鬼怪!她惊慌地四下找寻可以藏身的地方,可茂密的森林就像是一堵厚厚的墙壁,沼泽地边也没有一个可以容身的隐蔽处。她只好绝望地蜷缩在背包的身后,等着最坏的情况出现。 

  奎克却显得很冷静,而布也没有流露出一点害怕的样子来。 

  “那是什么?”安妮用嘶哑的声音问道,“是鬼怪们来了吗?” 

  “哦,那个声音吗?”奎克反问,一边狡黠地笑着,一边欣赏着他朋友的窘态,“不用担心了,那只是些小精灵。听到那种走调的歌,你就可以立刻把他们给认出来。” 

  “小精灵?是什么人?”背包心有余悸地问道。 

  “哦,你一会儿就能看见他们了。他们是一群小丑!他们自认为是了不起的音乐家,可实际上却一无所长。总而言之,他们根本就不懂什么是真正的艺术。啊,他们来了。” 

  从兰花草场的树丛上,飞下了四个古怪的家伙。乍一看,他们和普通的年轻人差不多,可从他们肩头伸出的透明的大翅膀,却让他们看上去更像是某种闪闪发光的巨型苍蝇。 

  他们都穿着颜色鲜艳的紧身军服,带着肩章和滚边,还有一条紧身的喇叭裤。其中三个带着吉他,另一个用胳膊夹着个细长的腰鼓。当他们看到草场边上的小队伍时,就停下了手中的演奏,着陆在了不远处。这四个人中的一个——长着高颧骨,高鼻梁,带着一副金丝眼镜的高个子帅小伙——走上前来,颇有兴趣地望着他们。 

  “嗨,弟兄们,瞧瞧谁在这儿!喂,这不是奎克吗,是他本人!我们独一无二的森林诗人!嗨,奎克,你打算什么时候给我们写一点有趣的歌词呢?我们等得太久了,可你却一直没空。” 

  奎克的表情仿佛他所有的牙齿同时开始疼起来——包括那些已经脱落了的。 

  “既然可以剽窃别人的,为什么还要写自己的歌呢?”他讥讽地回答,“唱别人的歌容易多了,也便宜多了。” 

  “哇,真可惜!好吧,就像我说过的,我们可以再等个一、两年。那些小家伙是谁?我以前都没见过他们。哈罗,我是约翰。” 

  “也叫伊凡。”奎克没好气地补充道。 

  “奎克,不要这么斤斤计较嘛!”另一个小精灵温和地答道。他长着一对孩子气的大眼睛和圆圆的脸颊。“森林里每个人都知道我们的名字,所以没必要总是重复它们。这是我们的艺名:约翰,保罗,乔治和林格②。这都印在我们的海报上了——你们可以自己去看。比如说,我是保罗,而不是帕维尔。” 

  “伊凡,帕维尔,戈伦和林吉尔。这才是你们的名字,弟兄们,而且我会一直这么叫你们。不然我脑子里就会乱成一团,并且分不清谁是谁了。”奎克恼火地说道。 

  “噢,别管他了,”第三个小精灵叫道。他是个削瘦的年轻人,蓄着一把大胡子,牙白白的。“众所周知,奎克就是这么无可救药的。再说,约翰常常踩到他的脚,他对我们这么反感也就不奇怪了。好了,让我们回去工作吧。时间不等人哪,离开音乐会的日子已经不多了。要像现在这样浪费时间,我们就什么也干不成了。” 

  “乔治是对的,”第四个小精灵说道,他有着引人注目的厚嘴唇和一个夸张的大鼻子。“我们的音乐很棒,可我们的演唱还需要再多加练习。” 

  “好的,我们这就去排练,”伊凡·约翰说,“可我们也得关心一下歌迷的需要,对不对?我打赌这个小家伙在等着一个亲笔签名,谁有笔?” 

  “噢,实际上,我不是这里的人,”安妮不好意思地说,“我是说,我以前从没听说过你们,你们是谁?” 

  “哦,你不知道!”伊凡·约翰吃惊地大叫了起来,“原来还存在着不知道我们的人呢。” 

  他后退了一步,夸张地鞠了一躬,然后用一个宏亮的嗓音宣布道: 

  “女士们,先生们,请注意,这里是鬼怪森林里惟一的摇滚乐队——绝无仅有的,特立独行的,如痴如狂的‘甲壳虫’。我们的海报上写着:‘我们是活着的传奇!’” 

  “啊哈,现在我懂了,”安妮说,“你们是音乐家。” 

  “你以为我们是搬运行李的搬运工吗?”戈伦·乔治挖苦地问她。 

  “当然不是,”被惹恼了的安妮回答,“我只是以为你们是搬运吉他的搬运工。” 

  “还有腰鼓,”她看着林吉尔·林格,又故意加了一句。 

  然而她忽然停住了,脑子里闪过了一个新点子。 

  “嗨,等一下。说到搬运工,我刚刚有了个好主意。你们看上去比我壮实多了。所以你们肯定可以不费劲地把我驮到草场的另一边去,不是吗?瞧瞧我,我一点儿也不重的。这对你们来说再容易不过了——喊一句:一、二、三,然后我们就出发了。”