马背上的恶魔
娜耍绻也徽兆潘囊馑迹”鸬模欢ɑ岵桓咝说摹!?br /> 〃我觉得如果我接受的话,我就错了。〃
〃我们的服装师安妮娣下午会来并展开工作。〃
我决定立即去见伯爵,并且准备离去。我已经太清楚他,他的生活方式,以及他在家中的专断作风,我绝对不可能在几个月之间把一生的教养一概抛开,而且我确信,家母所立下的生活准则远此古堡里的生活方式还值得提倡。
我知道这个时刻他大多会待在图书室里,他这时一定不愿受到搅扰,我决定鼓起勇气,不顾他是否不悦,因为他若不悦,我会得到离开这儿的更好理由。
他看到我却毫无怒意,立即站起来,握住我的双手,把我拉进房里,拿一张椅子要我坐下,自己也拿一张椅子坐在我旁边。
〃有什么问题,让我有这份荣幸。〃他说。
〃我想这是我们该互相了解的时候了。〃但是我发现,虽然在我来此之前鼓足了勇气,现在却感到原有的镇定全瓦解了。
〃无上的欢迎,我相信像你这么有洞察力的人,应该看得出我对你的感觉。〃
〃在你继续说什么话之前,让我先告诉你,我不能接受你那一件舞衣。〃
〃为什么?〃
〃因为我不认为……〃
〃正当又合理,是不是?〃他把眉头提了一下,显出嘲笑的眼神,〃请你解释一下,我对这种事一无所知,你告诉我那些是可以接受的,那些是不能接受的。〃
〃我只接受我的薪津,因为我是受雇来陪伴令侄的,这才是我的职责所在。〃
〃哦!但是你已经是我家的亲戚……你既然是家中一份子,当然可以接受这样的馈赠,而且我送给你实用的礼物,总比送给你美观而无价值的东西强得多了。〃
〃拜托你,我们独处时请你不要玩这种闹剧。〃
〃好吧!我们就说真心话好了,事实上我已经爱上你了,这是你知道的,所以我们也不必假装了。〃
我站了起来,他就在我旁边,两手抱着我。
〃请放开我。〃我坚决地说。
〃请你先告诉我你也爱我。〃
〃我不想跟你玩这种把戏。〃
〃很奇怪的是,尽管我内心深受激动,我还是觉得很有趣,你不但引起我的兴趣,也让我着迷,我想这是你令我兴奋的原因,你与我所遇到过的人全然不同。〃
〃你愿意答应我一件事?〃
〃能答应你的要求是我的荣幸。〃
〃那么,就请你回到座位上去,让我说说我的感觉好吗?〃
〃你的请求照准。〃
他坐下,我也坐下,我觉得我必须坐下,因为我双腿在发抖,我恐怕他看出我内心的惊骇,我紧握我的手说:〃我并不是你所想象的那种人,伯爵先生。〃
〃我叫查理。〃他纠正我。
〃我实在不能以你的教名来称呼你。我一直认为你是一位伯爵,我自幼所受的教育使我的行为准则和道德观都与你不同,我的世界观和你的完全背道而驰。要不了多久,你就会对我厌倦,这是我确信的。〃
〃我很高兴我们观点全然不同,这样你更加增添了你的媚力。〃
〃你是说,你要我做你的情妇,我知道你有很多情妇,因为这是你一贯的作风,你知不知道,我完全无法接受你这种作风,就是因为加此,我才想回英国去,本来我以为可以等到玛格好了我才离开,现在我看是不可能了。你的暗示使我决定这么做,我希望马上整装离开。〃
〃恐怕我无法同意你,你已经答应我要好好照顾玛格丽特,我希望你遵守我们的约定。〃
〃约定,什么约定?〃
〃你这是什么意思,难道这个约定只是绅士的一厢情愿吗?况且这一次是男女两性之间的约定,这时你更不能离开玛格丽特了。〃
〃她会谅解的。〃
〃她会吗?那天晚上她的表现你看到的。我们何必谈她呢?谈谈我们自己吧。你会克服你的偏见的,我们等着瞧好了。你会有一栋属于自己的房子…要什么就有什么。〃
〃你以为可以用房子引诱我吗?〃
〃也许不用房子。〃
他大胆热烈的凝视,使我不敢正眼看着他。我真的怕他,这也许才是更真实的我吧!
〃告诉我一件事。〃他说,〃如果我向你求婚,你会不会接受?〃
我迟疑了很久才说:〃先生,我实在对你不太认识……〃
〃我敢说,你听到的有关我的事,对我非常的不利。〃
〃我并没有妄下断语。〃
〃你正在妄下断语。〃
〃不,我是说我们的生活方式相差十万八千里,我应该回去了。〃
〃回那儿去?〃
〃回哪儿去重要吗?〃
〃回哪儿去对你来说是很重要的,你准备怎么做,告诉我吧!你要回学校吗?你以为乔尔少爷随时可能会回家吗?不可能的。〃
〃我有一点钱……〃
〃不够的!我的傻丫头。我想我太唐突了,话说得太早了,你一来,就撤去我的防卫力,天知道,我已经抑制很久了。你以为我是什么做的,是冰做的吗?小姐?你迷住了我。自从你闯进我的卧房,自从我看到你的脸一直红到脖子根那一时刻,我就知道我被你迷住了,我喜欢看到你的窘态,看到你占下风,我喜欢和你争吵,我喜欢我们之间的唇枪舌剑,我们的争吵一定会有意想不到的好结果,我常常想,自从我认识你以后,未曾再想其它人。〃
〃希望你那些情妇不至于太失望。〃
〃如你所想象的,会有一点的。〃他微笑说。
〃我还是快点走,才能恢复原状。〃
他狂声大笑:〃亲爱的麦妮娜,我认为乔尔是个愚蠢的年轻人,他应该和你结婚的,而我想娶你只有靠老天帮忙。如果我能捏住你的手说,请你嫁给我,我一定是全法国最快乐的男人了。〃
〃同时,你也庆幸自己没有能力这么做,否则你早已做这种傻事了。〃
〃我们在一起……会多么快乐,我知道,我了解女人。〃
〃你不必向我担保。〃
〃我看穿隐藏在深处的事物,哦麦妮娜,我的爱人,我们会有孩子,你和我在一起注定会有孩子的。别再那么坚持,让自己快乐吧!让我们追求最好的吧!〃
〃我无法忍受这般的调戏,这简直令人难堪,你那卧病的妻子就在同一个屋檐下呢!〃
〃她心事多着呢!她只想躺在床上,向她那位溺爱她的奶妈抱怨她说不完的病痛。〃
〃看来你是个很有同情心的人!〃
〃麦妮娜……〃
我走向门口,他并不拦阻我,我又害怕又忧虑,害怕他会把我紧紧的抱住,如此一来,我就不得不嗅到他那强烈的魅力,然后抱一生的教书事业一概丢弃,这是对我的警告,也是我知道我必须离开的原因。
我冲回房里,关上门,坐在穿衣镜前,我几乎认不出自己,我的双颊绯红,头发松乱,几乎可以看见母亲嫌恶的表情,听到她劝告我:你应该立即整理行李离开,你正在最危急的时刻,别再拖延,快点走。
当然她是对的。依据她的标准,我已经受到侮辱,芳登·德利比伯爵要我当他的情妇,我简直无法相信会这样,也不相信自己竟然受到这么疯狂的引诱,因此我必须离开。
我开始拿出衣物,折叠好。
〃你要去哪儿?〃我现实的自我问道。
我不知道,我要找个家,找一个落脚之处,我已经有一点点钱,也许我可以再回到德林瀚,再办一所学校,一切重新开始,我的阅历比以前更多,应该可以成功的。
我坐下来,双手捣着脸,一阵无助感向我侵袭。
有人拍着我房间的门,我还没回答,玛格就冲进来了,缠住我,一脸惊吓的表情。
〃麦妮娜,我们必须离开这儿,这儿我再也待不下去了,我待不下去了。〃
〃你说什么?发生什么事?〃
〃我父亲刚刚才告诉我。〃
我惊骇地看着地,我知道我一离开,他就叫人去找她了。
〃葛拉斯维耶子爵已经向我求婚,他和我家门当户对,爸爸已经答应他们,这一次舞会我们就订婚,一个月之后结婚,我不接受,我很痛苦,我唯一感到安慰的是你在这儿陪我。〃
〃我在这儿不会待太久了。〃
〃不,你要陪我一起去,你会的,是不是,只有这样我才会考虑接受。〃
〃玛格,我必须告诉你,我正要离开这儿。〃
〃什么?离开这儿,为什么?〃
〃因为我觉得我必须离去。〃
〃你是说你要离开我?〃
〃玛格,我最好还是走!〃
〃哦!〃她大大的哀叹一声,开始啜泣。她不由自主的全身颤抖着。〃麦妮娜,我很不快乐,如果你陪伴着我,我还能忍受,我们一同欢笑,你不能离开我,我不让你走。〃她哀求地看着我:〃我们一起去找小查罗士。我们有办法可想,你答应……答应过我的。天无绝人之路,如果我嫁给葛拉斯维耶,你陪我去。〃她开始大笑,使我吓坏了,又哭又笑的,使我束手无策。
〃别这样,玛格,别这样。〃我大叫。
〃我忍不住,太可笑了……太可笑了。〃
我抓住她的肩膀摇晃着她。
〃可笑得很悲哀。〃她说,但是她平静多了。她倚靠着我继续说:〃你不能走,麦妮娜,答应我……答应我还不要走。〃
为了安慰她我答应她还不走,然后我又答应多留一些时候。
我怀疑是伯爵故意向她透露风声,因为他知道玛格会有什么反应,他真是聪明得邪门,我知道他是如何遂其心愿的。这一点令我害怕。怪的是,不但我母亲,我也会反对的,但是我却感到兴奋。
裁缝师来了,但我拒绝接受那块蓝色布料,说我不要做那件衣服,玛格急死了。〃你一定要参加舞会,〃她叫着:〃你怎么可以骗我,我一定不能不接受这个叫罗勃·葛拉斯维耶的,而且我一定会恨死他的,我怎么办呢?只要有你陪着,我才受得了。〃
〃我没有合适的衣服,〃我坚定的说,〃我决定不接受你父亲的礼物。〃
她来回踱着方步,说她想念小查罗士,说人生很残酷,我也很残忍,明知道她是个薄命的人,却不愿帮助她。
我向她保证我会尽一切力所能及的帮助她。
〃尽一切力所能及?〃她戏剧性地回答。
〃只要能保守你的名声。〃
她有个主意,既然知道我是个穷得很有志气的人,她愿意把她的一件袍子卖给我,只要把它修改一下,再买些丝带和花边添上去,这样它就成为一件新衣服,这样的衣服即是我付钱买的,我就会有满足感。
想到这儿,她立即快活了起来:〃想想爸爸看到你会是什么表情,哦,麦妮娜,我们就这么办,这多有趣。〃
我尽量讨好她,哦不,这是为了我自己。我也很想看他的表情,他以为得到暂时的胜利,但是我该让他知道,他并没有胜利。我不会拿他任何东西。我要让他明白,他的提议令我作呕,令我痛恨,他必须知道我留在这儿只为玛格。一旦她嫁给子爵,我就会走。
其实,我很想参加舞会,我知道这一次的规模…定超过我所能想象的,我很想知道伯爵如何接待宾客?他可能为了不贬低身分故意不看我一眼,我怀疑葛布丽叶·乐格朗是否也会在场。
我开始筹划舞衣,我必须承认我相当用心,至少这样玛格很高兴?她高高兴兴地在衣柜前一件件的试穿,把未来的忧虑完全抛到九宵云外。
我们找到一件样式简单的蓝色绸缎,她说:〃这颜色正好适合你。〃衬里是薄纱,打着银色和金色的结,看起来整件衣服星光闪闪,胸部开得很低。是透明的。
〃不适合我穿,〃玛格说,〃我相信只要把它修改一下就可以穿了,拿这件衣服当舞衣,可能比较简陋些,我们把安妮娣叫进来,看她有没有办法。〃
安妮娣进来,仔细打量我这身衣服,跪在地板上,嘴里含着不少别针,摇摇头,〃腰太大,长度又不够……〃这是她的结论。
〃安妮娣,你办得到的,你一定可以办到的。〃玛格握紧她的双手叫道。
安妮娣摇着颤:〃我认为不可能。〃
〃不可能,安妮娣,〃玛格叫道。〃我们总是这样称呼她,她总是说不可能,后来就奇迹似的大为可能。〃
〃但是这一次,小姐……〃安妮娣满脸愁容。
〃安妮娣,你把肩部除掉。〃玛格指挥。〃玛多斯小姐肩膀线条优美……斜度很优雅,很有女人味,我们应该设法让它表现出来,你能不能再找一些闪闪发亮的薄纱,我们可以把裙身加长。〃
安妮娣说:〃我觉得我办不到。〃
〃你少来,我敢说你一定收集了一些布料存放在什么地方,我知道你拿走一些零头布。〃就是这样,安妮娣越是忧愁,玛格越是相信她一定会把衣服改好。
衣服果真修改成功,我大为惊讶翻新后的长袍。一段薄纱和蓝色丝绸,很精巧地连接着下摆,并装饰