马背上的恶魔





镜挠慰徒礁鞲鲇卫殖≈蟛庞挚既饶制鹄础?br />   我什么都感到好奇,玛格却认为我太孩子气,其实她不明白我必须以这一座五光十色的奇怪城市来压抑我对古堡那一边的焦急与忧虑。
  回想起巴黎,真令我兴奋,这种心情是再也不会有了。
  我们上街采购,店铺中琳琅满目的货色,橱窗摆设令人目不暇接。套装、成衣、布料、斗篷、皮上衣、皮手套、丝巾、边饰等一应俱全,让人眼花撩乱。各式各样的帽子可能是最抢眼的了,都是跟着皇后的款式打转,都是奢侈而又过度浪费的款式,她的裁缝师罗丝贝丁也曾经为一些爱慕这些款式的人缝制衣裳,她答应为芳登德利比伯爵的女儿效力。
  〃要是我,我宁可找个有更诚意为你效劳的人。〃我说。
  〃麦妮娜,你不知道,由罗丝贝丁亲手缝制的衣服,真的大不相同的。〃
  为了玛格的虚荣心,我们去找她,她让我们等了一个钟头后才派人来告诉我们隔日再去。走出那里,我们注意到街角有群人在那儿交头接耳的,我们走进马车时还阴险地盯着我们。
  巴黎,隐伏着一触即发的危机,我因为太醉心于它的美丽,在古堡期间所发生的事也太让我触目惊心,我才忽视了巴黎动荡的一面,至于玛格,她所想的与我想的截然两回事。
  令我高兴的,正如葛布丽叶乐格朗所说的,英国货在这儿很受欢迎。店铺中标明着英国制造的布料与〃我们也说英语〃字样。橱窗里摆着英国老酒,咖啡店里供应英国茶。甚至法国式的高轮马车,都要仿制成英国的〃威士骑〃式样。
  我觉得有趣,也感到法国人的过分谄媚。购物时,我并不掩饰自己,我说我和这些货物一样,来自海峡的那一边。有一天,我们正在采购玛格嫁妆所需要的丝绸时,有位男店员靠着柜台,殷切的注视着我说:〃小姐来自英国?〃
  我点头称是。他说:〃赶快回家去,别耽搁了。〃我惊讶的看着他,他继续说:〃暴风雨即将来袭,可能就在今天,明天,下个星期,也许明年,一旦发生,无人能幸免,趁还有时间,我劝你快走。〃
  我打了一阵寒颤,许多不明的迹象,我注意到周围的人都避免去正视它,可是一旦爆发,没有人能逃得过。真是山雨欲来风满楼。
  我们跟着晨光的脚步来到五月广场,店员的警语历历犹新,我一边走着,未来不祥的预感淹盖着我,以后我一定会回想五月广场的晨曦。
  玛格来到我房间,眼神闪烁,脸色绋红。
  〃都安排好了,我们就去找维娣。〃她说。
  〃谁是维娣?〃
  〃麦妮娜,你不要跟我装蒜啦,我曾经提过她,她以前帮忙奴奴,住在郊外,离我失去小查罗士的地方不太远。〃
  〃哎呀!我的小姐啊!你还是忘不了他。〃
  〃当然,我怎能忘了他。你以为我就这么算了,不再去找他?不再管他的死活吗?我只要知道他健康、快乐……不想念我,我就满足了。〃
  〃他离开你时才几个星期大,怎会认得你。〃
  〃他当然认得我,我是他妈妈啊!〃
  〃哦!玛格,你别那么傻了,应该把这件不愉快的事情完全抛弃掉,你很幸运,有位你所喜欢的未婚夫,他会对你很好的。〃
  〃好了,你别假道学了!你得知道你不是女老师了,而且这是你答应过我的,你难道忘记你的诺言了吗?〃
  我静默不语,我之所以答应是因为担心她又要发作,可是我从不把它当回事。
  〃我已经做好一切安排,〃她解释道:〃我会去找老奶妈维娣,告诉她我和罗勃业已订了亲。咪咪和贝塞尔会陪我们去,我们乘马车去,每天走一段路,晚上住客栈,到了那儿我会变成布朗太太。
  我们要隐藏身分。我告诉咪咪最好不要以伯爵女儿身分旅行,因为她妈妈的死有很多谣传,老百姓情绪激昂,咪咪很高兴,她认为会很安全。〃你为何一言不发,好象不赞成的样子,我觉得这个计划很妙呢!〃
  〃我只希望你别做傻事。〃
  〃你为什么老以为我只会做傻事?〃她问。
  〃因为你常这样。〃我顶了她一句。然而我知道她志在必行,劝她她也不会听的。
  我想或许这个主意倒也不坏,因为她若看到自己的孩子得到妥善的照顾,就再也不必操心他。但是我们如何着手呢?她说我们该到小蒙特雷去,可是不能去找葛利曼夫人。她自己也知道这是多么愚蠢的事。
  她说,最根本的做法就是找出小查罗士被抱走的那一家旅馆,并且在那附近搜问。
  我说:〃那不可能问得到结果的。〃
  〃说不定就被我们找到,〃她说:〃我一定要找到查罗士不可。〃于是我们启程前往,三天之中赶了好长的路程,晚上住宿在客栈里,贝塞尔是个找旅馆的能手。
  布朗太太、她的表姊与男女仆人们都有钱支付他们要的东西,因此都很受欢迎。
  很不幸,有匹马掉了前蹄铁,必须在附近找个铁匠,那时我们距离小蒙特雷应该只有一哩多的路程了。
  我们把马车停放在打铁匠的店里,凭着以往在小蒙特雷的记忆到村里溜达,一面打发时间,一面享受旧地重游的乐趣。我们到一家客栈里去休息,客栈主人很饶舌,在这种小地方,消息流传特别快速,他已经知道我们是驾着马车前来的,以及为何停留的原因。
  〃正好让我有机会服务,你们可以尝尝我太太特制,刚才出炉的面包,美味的乳酪和我们自己调制的奶油,你们要不要热咖啡,我这儿也有五味酒,和巴黎那儿卖的一样,纯英国口味。〃他说。玛格、咪咪和我都尝过热咖啡和热面包,贝塞尔饮了一口五味酒后称赞不已。
  店东问:〃巴黎的生活情形如何?〃
  〃很有趣。〃贝塞尔回答说。
  〃我好久没有去巴黎了。小姐,我想我以前见过你,〃他两眼瞪着我问道:〃你是英国人吧?〃
  我回答说是的。
  〃你就住在葛利曼夫人家里,和你的表妹,那时她刚刚守寡,是不是?〃
  我看着玛格,她冲口说出;〃是的,我刚刚守寡,我丈夫死了。〃
  〃夫人,你现在显然好多了。〃
  〃悲伤使人更成熟。〃玛格说。
  我发现贝塞尔和咪咪困惑的表情,赶紧说:〃我们不能待太久,铁匠一定修好铁蹄了,我们得赶路了。〃
  我们迎向阳光走出去,玛格哈哈笑着,似乎刚才那一幕很好玩,我有一丝不悦,我们正要走向铁匠店铺,有位年轻女子向我们跑来。
  〃哎呀!〃她叫着,〃你不就是布朗太太和玛多斯小姐吗?〃
  我们由不得否认了,因为来人正是杰妮。
  〃夫人,小姐,真高兴看到你们,〃她说:〃我们常常提到你们呢!小宝宝可好?〃
  〃他很好。〃玛格冷静地说。
  〃好健康的宝宝,拉革荷太太说她从来没有见过这么逮康的宝宝。〃
  我们到这儿来,多么愚昧!我早就该料到一定会出问题的,可是跟玛格说又有什么用?
  杰妮说:〃我相信有保姆照顾着他。我听说打铁匠店门口有一辆漂亮的马车,有人说是来自巴黎的贵妇人,我一猜就猜中是你们。〃
  我拉一拉玛格的手臂说:〃我们该上路了。〃
  〃你们不去看看葛利曼夫人吗?〃
  〃不,恐怕不行。〃我抢先回答:〃请你代我们向她问安,并且告诉她说我们正在赶路,我们迷了路才到这儿来的,更不巧的是有匹马掉了蹄。〃
  杰妮问道:〃你们要去那儿?〃
  〃到柏勒弗去。〃我随意编了个地名。
  〃我怎么没听过这个地名呢?靠近那一个大城市?〃
  〃我们正在找。〃我说:〃我们真的该上车了,再见。〃
  〃真高兴看到你们,〃杰妮说。她那双顽猴般的眼睛溜溜转,盯着贝塞尔的制服和咪咪的侍女斗篷。幸亏在这个时刻,我们的衣着很朴素,玛格的外套并不至于会暴露她的身分。
  我们坐进马车时才镇定下来,我注意到咪咪怀疑的眼神,但身为贵族小姐的侍女,她并没有提到刚才的这一幕,我猜想待会见她一定会和贝塞尔私下讨论一番的。
  玛格一点儿也不沮丧,我相信她会编一套故事说给咪咪听,不管她相不相信,这一连串的事情是很容易被猜出真相来的,我心里的不悦油然而生。
  我们找到小查罗士被抱走的那一家旅馆,主人还记得我们,一定是因我们太引人注意的缘故吧!
  也许是因为我是外国人的关系,还有,玛格来的时候抱着婴孩,走的时候空着手,这样无非会引起猜测。
  玛格说她会很谨慎的提些问题来问,可是玛格和谨慎两个字永远是不会扯在一起的。一开始她就直截了当的问,带走孩子那一对夫妇是什么人,往哪里去,很显然她应该采取较隐秘的手段来大厅以免引起臆测。不过她还是打听到那一对夫妇向南行,往一个名叫培得赫乌的城市去了。
  那座小城有三家客栈,我们一家家的探查都没有得到什么结果,又观察了路标,发现有三条路线都很可能是那对夫妇所走的路。玛格坚持三条都必须一一试过。这是多么令人厌烦的搜寻,毫无结果的搜寻,根本就不可能找到那孩子的,玛格却是志在必行。
  〃我们不能再逗留下去了。〃我说。〃我们的行径已经很古怪了,你认为咪咪和贝塞尔会怎么想?〃
  〃他们是仆人,〃玛格傲慢地反驳:〃他们不该想的。〃
  〃因为你的所作所为引发他们的兴趣,你这样做不是在暗示着什么吗?你以为这样明智吗?〃
  〃只要能找到孩子,我才顾不了明智不明智呢!〃我们只好四处搜寻,却毫无结果。
  最后,我提醒玛格说:〃你不是说过要去找老保姆维娣的吗?我们此行的目的是去找她问清楚,如果不去找她,那不好吧!〃
  她说她不想浪费时间,我最后还是说服了她,我似乎又听到伯爵的声音说,一个人若要编造虚假的故事,最好是愈接近事实愈好。
  维娣住在一幢小房子里,有座小花园,四面是围墙,门很大,足够马车驶入,维娣走到门边来。她的脸看起来十分安详,我一眼就喜欢她。但是我注意到,当她知道来者是谁的时候,神色就黯淡了下来。
  玛格向她跑去,紧紧的抱着地。
  〃我的小宝贝,〃维娣慈祥地说:〃真想不到会是你。〃
  玛格说:〃我们就在附近,怎能不来看你呢!〃
  〃哦……你要找谁?〃维娣说。
  〃哦!我们是来看你的,好久没看到你了。这位是玛多斯小姐,是我的好友……也是表姐。〃
  〃表姊?我不知道你还有这位表姊。欢迎,小姐,请进来,哦!这位是咪咪?欢迎欢迎。〃
  但是她似乎愈发不安起来。
  〃乔斯会关照咪咪和你的马夫的。〃她说。
  乔斯是维娣的女仆,年纪与她相仿,咪咪和贝塞尔跟她走了,我和玛格跟着维梯走进屋里,屋里很整齐干净,布置得很舒适。
  〃你在这儿快乐吗?维娣?〃玛格问。
  〃伯爵一直对下属都很照顾,〃她说:〃自从你不再需要我,我就离开了城堡,他给我这栋房子,一份薪津,我才雇得起乔斯照顾我,我们在这儿过得很快乐。〃
  她带我们进入一个很舒适的房间,问我说:〃玛多斯小姐来自英国?〃
  我奇怪她怎么会知道我来自英国,我没有说过呀!我的口音也没有透露出我来自英国,况且到目前为止我还很少开口呢!是不是因为我的姓?玛格的发音听起来也不像英文。
  〃我的孩子呀!坐下吧!还有小姐你。你们吃点东西恢复一下体力,晚餐就在这里吃,我们有只鸡,乔斯是烹调好手。〃
  椅子上放着一件刺绣,她把它收起来。
  〃维梯,你仍然还在绣那些精致的刺绣吗?〃玛格把脸转向我说:〃她以前常在我的衣服上绣些什么,是不是,维娣。〃
  〃我一向很喜欢刺绣,我听说你订婚了?〃
  〃哦!你也知道了,谁告诉你的?〃
  维梯犹豫了一下,说:〃伯爵想知道我的生活情形,偶尔会来看看我。〃
  这就是他的为人,这一点我至今未曾怀疑过,我很高兴知道他是这样的人。
  玛格说:〃鸡的味道很可口,是不是?麦妮娜?〃
  想到伯爵总是开心那些他认为应该开心的人,我快乐地向地点点头。
  〃我该让你见识一下维娣的手工,〃玛格说着离开座位,把维娣正在绣的东西拿给我看,说:〃你看,多么精巧的手工,维娣,这是什么?〃她把它拿近一看,是件婴儿衣。
  维娣两颊发红说:〃我是替一个朋友绣的。〃
  玛格皱起眉头,每次一想到她的孩子,都会这样。我想,她恐怕要生了第二个孩子才会不皱眉头吧!
  她把衣服叠好,放在椅子上说:〃很漂亮。〃
  〃城堡那边情形如何?〃维娣说。