马背上的恶魔
呷ィ虼诱庖槐呱系搅硪槐呷ィ俏彝奖叨疾惶趾谩N乙彩歉鋈耍矣懈星椤2舸矣腥绺盖姿淙凰歉龈吒咴谏系母盖祝浅R2豢杉暗母盖祝苌僮⒁馕遥怯兴募嗷ぃ液芤晕粒易鹁此N以睦易约阂袼茄K侵档梦胰バХǖ娜恕N椅薹ㄏ胂螅袼饷从胁鸥傻娜吮槐┟裨闾5簟N业亩芨丛印T谖乙酝娜兆永铮3S腥硕晕宜担骸阋庋D阋茄粝M阏庋茄!ㄏ衷谖液貌蝗菀子谢嶙叩讲裘媲八担骸ㄎ依锇合衷谝庋茄闼鞔呐┟瘢衷谇袄从饶懔恕!ㄎ蚁氲侥芄徽庋嵌嗝创蟮穆惆。』褂辛硪桓鲈颍曳浅5南不端摇四悖竽菽刃〗悖以缇突骋砂∧幔荒芾淳饶悖液茏栽穑墒窍衷冢崂戳恕!?br /> 〃你确信你要冒那个险?〃
〃我绝对确信。听着,我要走进监狱里,我要穿着我哥哥的斗篷,戴着红帽,我要假装他的声音说话,模仿他的跛足,我可以做得惟妙惟肖,没有人认得出来。我会告诉牢里的人说,伯爵处死的日期已定,这一天将是万民欢腾的日子,是革命成功的象征日。因此伯爵和其它贵族一样,不得离开看守所。他会被送到另一个监狱─这个监狱暂时保密。然后我就把伯爵带出,我的马车会在外面等。他转向乔尔,〃你作我的车夫。等我们坐上马车你就全速前进。你,麦妮娜,你在马其塞码头等我们,我们会到那儿接你,看到我们你立即跳上车,到了市郊我们换上快马,你们就直奔葛堡。一直到海岸去。〃
〃听来似乎很完美。〃乔尔说,〃我们还要仔细计划细节。〃
〃你们可以放心,这件事我已经做最深入的探讨了,你们要不要加入?〃
我看看乔尔,我们能要求他什么呢?他来法国接我回家,要娶我为妻。现在我们提议他冒生命危险,甚至面对残酷的死亡,使我能够和另一个男子共度余生。
但是,乔尔就是乔尔,我知道他一点也不犹豫。我似乎又听到母亲说:〃你看我说对了吧,他会是你的好丈夫。〃
乔尔说,〃我们当然要去营救伯爵。〃我就是喜欢他这一点,无论命运给他任何的安排。他都能平心静气地面对。他令人敬佩,我知道,伯爵绝没有他那样的胸怀。人类的感情多么的违背常理呀!〃那么!〃里昂说,〃我们来研究细节吧!如果要营救伯爵。每一个细节都必须配合得天衣无缝不能有任何差错,而且还没到英国以前不能算是安全的。〃当晚我们三人在一起,讨论每一个细节,而且是一次又一次的讨论着。里昂又一次提醒我们,我们所要冒的这个危险如果失败,要付上很大的代价的,除非预备好自己,否则不要贸然行事。我们的计划能成功吗?
我看着他们驾着马车上路,乔尔化装成车夫,里昂穿上他哥哥最爱穿的斗篷,头上戴着红帽子。
他们走了以后,我就到马其塞码头等候。已经入夜的街道上人来人往,很多人,但我们的营救伯爵行动,不敢在白天进行。我极力将自己打扮成一个老妇人,把头发用头巾包扎起来,弯腰驼背地懒洋洋地,在街道上拖着步伐,夜晚的街景特别阴森可怕。你绝不知道什么时侯会突然看到恐怖的景象。商店前层层的栏杆围着。许多商店都被暴民洗劫过,而且随时有火警发生。你还可以听到孩童们成群结队的唱着歌,巴黎真是个可怕的城市,不属这儿的人,再也不该来这儿。也许这是我的最后一晚,我不愿再来,我不愿想到失败。
这一阵子的等候多么的漫长,我必须随时预备好。他们要我在马车向我驶来时,立即跳上马车,如果马车在一小时之后还没有到,我就立即赶到圣嘉奇街的房舍那儿去等候。如果到了天亮还没有任何的踪影,我立即离开巴黎,设法回到葛堡,玛格和罗勃在那儿等我和他们一起去英国。我永远忘不了法国大革命期间,我在巴黎市中心等候的那段恐怖时期,永远忘不了。我可以闻到街上的血腥味。河中尸体所散发的味道,我听到钟声响了九下,知道营救行动如果成功,他们一定已经上路了。
幻想是多么残酷呀!我的猜疑令我痛苦不堪,我想象着千万种恐怖的情景,似乎是因为我站在其间,我们的计划无法成功,他们一定会被发现,这个计划太狂野,大危险了。我左等右等,如果他们再不来,就只好自个儿回圣嘉奇街去了。
有个贼头贼脑的男子前来和我搭讪,我匆匆走开,又不敢走太远,看到有一群学生朝着街道游行过来,如果马车此时出现,一定会被游行队伍所阻碍。
〃哦!我的神呀!求你让我们成功吧!〃我祷告着:〃只要能再看到他,我愿意为称献上一切。〃祷告完了不久,车轮声果然响起,正是那辆马车,全速地向我驶来。里昂走下车来,扶着我上车。
我看到我心爱的人,他双手被扣,脸色苍白,左边脸颊上有一股鲜血,他对我笑笑,这个笑对我是莫大的安慰,我的一生,从来没有比在圣嘉奇街这一时刻更快活过。
我们终于逃出来,离开巴黎市郊,里昂就和我们分手,架车回巴黎。
乔尔、伯爵和我继续赶路回到葛拉斯维耶堡,罗勃和玛格在那儿等着我们,几天之后便安抵英国。在那儿我变成芳登·德利比伯爵夫人,我丈夫仍然很虚弱,经过我几个星期的细心照料,他才恢复健康,德林瀚一家人则成为我们的好友。
开始时我喊他叫查理奥古斯都,我觉得很怪异,这样喊他很不习惯,我想还是喊他伯爵比较自然。虽然他已经不再有法国伯爵的身分,也不再是有权有势的人,但也不至于两袖清风,他在全世界许多地方都有产业,我们可以过舒适足够的生活。我们在距离德林瀚宅邸不远处有个小小的房地产,我丈夫生来就是做乡绅的,不久之后,我们很快就发达起来。我们的第一个孩子是个男孩,产业也增加不少。他仍然没有多大的改变,傲慢、自大、变幻莫测,但是不论如何,他到底是我所爱的男人,我也不希望他改变太多。他的日子过得并非很惬意,这是我所料不到的。他经常猛烈抨击那场革命,我可以想象到,待在监狱里那段日子给他留下无法抹除的伤痕。他变得不满现实,除非回到法国,重拾旧日辖区,否则永远不会满足。法国存在他的血液中,他爱自己的家乡,他对乡土的怀念永远不会消退。我们常常轻松愉快的嘲笑对方的国家,他说总有一天,我们会回去的。
玛格又生了一个儿子,我很高兴她给了罗勃这一份他梦寐以求的礼物。小查罗士成为一个健康活泼的孩子。我常常想着他的生父的下落,后来我听一位仆人说,他到了北方,在那儿混得有声有色。
乔尔始终没有结婚,这让我感觉到良心不安。他向来是那么善良温文,若没有他,营救我丈夫出看守所的行动绝不可能成功。我希望他快点结婚,过着幸福快乐的日子,这才是他应有的结果。
法皇被处死那天,我们都感到很悲哀。不久,皇后也也上了断头台,她似乎以此结束了旧日的生活方式。
伯爵说,〃杀人凶手绝对成不了气候的。他们会失败,像我们失败一样。那时我们就可以重返法团,重新开始。〃
我相信我改变了很多。查理奥古斯都说:〃女教师已经退隐了,不过她随时会跳出来,我相信她会好好的管教我们,直到我们的日子结束为止。〃
我很心满意足,我经历过悲欢离合的日子,我相信人生只不过就是如此吧。
我们的婚姻并不像玫瑰花的温床,我们时常争吵。查理奥古斯都个性倔强,不喜欢有人反驳他,而我又是得理不饶人,只要认为自己是对的,就绝不让步,因此我们闺房里常有欢娱,这是我们两人都心里有数的。但是,或许我们双方都不想过那种平静的日子。平静的日子是属德林瀚家的,也是母亲要我过的。
查理奥古斯都到法国做短期旅行,顺道看看他家产的情况,我用尽一切方法阻止他成行,他态度坚定,我要和他一同前去,他不准,我也是非去不可。我跟踪他,和他上了同一条船,等他进入要住的客栈时,发现我也在客栈里,大为光火,我们闹得很凶,他不肯带我走,因为那样很危险,我也以危险为理由不肯待在客栈里。我们之间常有默契,有时是他让步,有时是我让步。我忘不了在加莱港的客栈里吵了一架后,相拥而笑后的亲热举动。
毫无疑问的,我们是天造地设的一对。
我们就这样过了许多年。
法国大革命已经成为历史,逃离法国的人纷纷回国,里昂在拿破仑的军队中表现杰出。
新政权不若旧有的稳固,没有财产的人始终想夺取富有人家的一切,嫉妒、仇恨、恶毒,对别人的漠不关心似乎始终存在着。
我们回到塞堡,塞堡奇迹式的分毫未损,我们登上通往平台的巨梯,回头、追忆过去的日子,令人感慨万千。
玛格、罗勃和他们的三个孩子,我和查理奥古斯都,和我们的两个孩子一同回到法国。日子继续……有时是不安的,我们双方各为自己的国家争辩,新的法国从灰烬中重建起来,在那位来自科西嘉的野心家统领之下,竟然想要征服全世界,我们讨论、争议,没有意见相同的时候,我帮我的,他帮他的国家说话。
有一回他对我说:〃你知道吗?你该嫁给乔尔的,他说的事你都同意,不会同他争辩,这样的日子多好过。〃
〃你认为我真该嫁给他?〃我问。
他摇摇头,用嘲笑的眼神看着我,那副眼神正是我第一次打开他的房门,被他逮个正着时那样的眼神。
〃那对于像你这种性格的人未免太单调、太乏味了。你就会和一般女人一样,把自己围起来,不会增长,你或许会更漂亮些、愉快些,可是你一定会感到索然无味。你嫁给我之后,曾经觉得生活索然无味吗?来,告诉我实话。〃
〃从来没有,可是我曾经被气得半死,我常常问自己,为什么要嫁给你。〃
〃那么,这个重要问题的答案是什么呢?〃
〃答案是,我只有嫁给你一途,否则我便是世界上最可怜的女人了。〃
他笑出声来一把将我拉近,拥抱着我,突然变得很温柔。〃真是太好了,我们终于意见一致了!〃
完