玛普尔小姐12 神秘的别墅





乐械墓蔚队惺裁雌郑俊蛭B仔〗阍谝桓龊谝估镒呗坊丶沂保镁退さ沟剿厦妗?闪墓媚铮チ瞬渭游杌岬幕幔荒馨呀盘鹱拧?蠢春孟竺皇裁矗傻乖肆恕!?br />          吉尔斯认为已到火候。便漫不经心地说:
         “你记得某个叫阿弗利克的人吗?”
         “啊,你是指杰基·阿弗利克吗?在费恩和沃齐曼办公室里的?”
         “是的,他是不是海伦小姐的朋友?”
         “只不过是一种胡闹。医生制止了他们,做得也很对。杰基·阿弗利克又不出众,是那种滑头滑脑的人。就是这点最后把他们分开的。不过他早就不在这里了。他使自己陷入了困境。乐得无事。我们都不喜欢他呆在迪尔茅斯,都欢迎他到别的地方去俏皮去。”
         格温达说:
         “球网被割时,他在这里吗?”
         “哦。我明白你在想什么了。可是他不会干那种蠢事的。杰基·阿弗利克很精。不管谁干的,都是恶意。”
         “有没有对海伦小姐怀敌意的人?可能是出于怀恨?”
         老曼宁咯咯地轻声笑道:
         “某些年青的小姐们也许感到是恶意。海伦小姐看来一点也不会是,大部不是。不是的,我认为那样干只是出于愚蠢罢了。是怨恨的践踏。”
         “海伦对杰基·阿弗利克很烦恼?”格温达问。
         “不要以为海伦小姐很不在乎这个年轻人。只不过她是在自我享受罢了,就是这样。其中一些人是非常忠实的——年青的沃尔特·费恩就是一个,象狗一样经常缠着她。”
         “可是她完全不理他吗?”
         “海伦小姐不理他。只是笑——她就是这样。他就到国外去了,可是不久又回来了。他现在是商行里的第一号人物,永不结婚。我不责备他。女人在男人的生活中造下了许多苦恼。”
         “你结婚没有?”格温达问。
         “已埋去两个了,”老曼宁说。“啊,好了,我不抱怨。现在一个人爱干什么就干什么,多清静。”
         在接着而来的寂静中,他又抬起了他的耙子。
         吉尔斯和格温达沿来路向屋里走去,马普尔小姐停止了摆弄旋花,也跟着他们一起走了。
         “马普尔小姐,”格温达说。“看来你不大好。有什么事————”
         “什么事也没有,亲爱的。”这位老处女停了一会,然后奇怪地坚持说:“你知道。球网的事,我一点也不喜欢。把它割成条条……尽管那样——”
         她停住不说了。吉尔斯好奇地望着她。
         “我不很明白——”他开始说。
         “不明白?我觉得非常清楚。不过你不知道也许会更好些,无论如何——也许我错了。现在请告诉我你们在诺森伯兰的进展如何。”
         他们把他们的活动告诉了她,马普尔小姐注意地听着。
         “真地糟透了,”格温达说。“实在可悲。”
         “是的,真的。可怜——可怜。”
         “那是我的感觉。那男人一定遭受了很大的痛苦——”
         “他?哦是的。是的,当然。”
         “可是你是指——”
         “哦,是的——我在想她——这位妻子,可能爱他爱得很深,他娶她是因为她合适或是因为可怜她,或是出于男人们常有的那些实际上不正直得可怕的十分仁慈和敏感的原因。
         “我知道一百种恋爱的手段,而每一种手段均使被爱者悔恨。”
         吉尔斯轻轻地引出了这么一句。
         马普尔小姐转向他。
         “是的,千真万确。妒忌,你知道.通常并不是事件的起因。它比那——怎么说呢?——更重要。基于一个人的爱情一去不复返这个道理…一方老是等待、观察、期望…以致使得被爱的一方转而去爱上了别人。这种情况也是经常发生的。所以,这个厄斯金夫人就给她丈夫的生活造成了痛苦,而他,没有其它办法,也只好给她的生活制造了痛苦。不过我想,她受的痛苦要大得多。然而,你知道,我认为他是真地喜欢她的。”
         “他不会的,”格温达叫了起来。
         “哦,亲爱的,你很年青。他从没有离开过他的妻子,你知道,那已说明了一些问题。”
         “因为孩子们。因为这是他的责任。”
         “也许是因为孩子们,”马普尔小姐说。“不过我必须承认,我认为绅士们对他们的妻子好象并没有尽多大责任——公益服务则是另一回事。”
         吉尔斯笑了起来。
         “你是一个多好的爱挖苦人的人马普尔小姐。”
         “啊,亲爱的,里德先生,我真的不希望是那样。一个人总是希望有人性的。”
         “我仍感到不可能是沃尔特·费恩,”格温达沉思道。
         “我相信也不是厄斯金少校。我知道实在不是。”
         “一个人的感觉总不会是可靠的向导,”马普尔小姐说。
         “大部份不可靠的人办事——有一种相当的激动,在我的小村庄里,圣诞俱乐部的司库就喜欢把全部资金押在一匹马上。他不赞成赛马和任何种类的真正的打赌和赌博。他的父亲曾做过赛马经纪人,待他的母爱非常坏——所以,理智地说,他是相当真诚的。可是有一天他碰巧在新市场附近开车,看见一些马在训练。就这样送了命——血的教训。” 
          “沃尔特·费恩和理查德·厄斯金二者的先例好象无可置疑,”吉尔斯严肃地说,嘴巴逗趣地一抿。“不过凶杀被当成了一种业余的犯罪。”
         “重要的是,”马普尔小姐说,“他们在那里,在现场。沃尔特·费恩在迪尔茅斯。厄斯金少校,据他自己说,实际上,在她死之前不久必定和海伦·哈利戴在一起——而那天晚上曾一度没有返回他的旅馆。”
         “可他对这事相当坦率。他——”
         格温达打断她的话。马普尔小姐注视着她。
         “我只想要强调一下,”马普尔小姐说,“在现场的重要性。”她看看这个,又看看那个。 然后她说:“我想,你们要找到J·J·阿弗利克的地址不会有什么困难。因为他是达夫迪尔·科齐斯的业主,应该是很容易找到的。”
         吉尔斯点点头。“我会找到它的。也许电话簿里就有。”
         他停了一会。“你认为我们应该去见他吗?”
         马普尔小姐等了片刻,然后说:
         “如果你要去——一定要很小心。记住那个老园工所说的话——杰基·阿弗利克是很厉害的……请——请小心……”
      
      
         
           
            <<<<<上一章
          
           
           
             下一章>>>>>
          
        
      
       
      版权所有阿加莎。克里斯蒂中文站
        All Copyright 1999…2099 'cnajs'
        郑重声明:作为尊重本站的劳动,转载时请标明转载自阿加莎。克里斯蒂中文站(cnajs)
        本站扫校的小说作品版权属于原作者,为尊重版权,请购买正版原著,谢谢!
       
      
   
    
     
   
    
     
    
  
   
      
    Copyright 1999…2001  阿加莎·克里斯蒂中文站 版权所有  
      
   
     
      
         
           
        
       
     
   
    
     >>神秘的别墅>>第二十一章 
      J·J·阿弗利克 
   
    
     
       
 
       
 
       
 
        
        
        
        
         
        
       
     
    
      
         
           
            阿加莎·克里斯蒂小说全集…长篇作品
          
        
         
           
            神 
              秘 的 别 墅
          
        
      
      
         
          
            在此可任意选择本书章节 
            第一章 一个女人
            第二章 糊 墙 纸
            第三章 “盖上她的脸;我的眼发花:她死得好年轻”
            第四章 海伦
            第五章 回顾中的凶杀
            第六章 侦察
            第七章 甘尼迪医生
            第八章 凯尔文。哈利戴的幻觉
            第九章 未知数?
            第十章 一份病历
            第十一章 她生活中的男人
            第十二章 莉莉·金布尔
            第十三章 沃尔特·费恩
            第十四章 伊迪丝·佩吉特
            第十五章 一个地址
            第十六章 母亲的儿子
            第十七章 理查德·厄斯金
            第十八章 旋 花
            第十九章 金布尔先生的话
            第二十章 海伦姑娘
            第二十一章 J·J·阿弗利克
            第二十二章 莉莉践约
            第二十三章 是谁?
            第二十四章 猴爪子
            第二十五 在托尔圭的结束语
          
        
      
       第二十一章 J·J·阿弗利克
       
        J·J·阿弗利克,达夫迪尔·科齐斯,多冯和多尔赛特·图尔斯等等,在电话簿里均开有两个号码。一个是在埃克塞特的办公室地址号码,一个是在该城郊的私人住地号码。
         约会定在第二天。
         当吉尔斯和格温达驱车要离开时,科克尔夫人跑出来向他们打了个手势,吉尔斯把车停了下来。
         “甘尼迪医生在电话上等你,先生。”
         吉尔斯下车跑了回去,他拿起话筒。
         “我是吉尔斯·里德。”
         “早上好。我刚接到一封相当奇怪的信,是。一个叫莉莉·金布尔的女人寄来的。我绞尽了脑汁也没记得起她是谁。开始以为是一个病人——但想不起来。可是我猜一定是在你们家做工的女孩子。我们知道当时她是家庭客厅仆人。我肯定她的名字叫莉莉,但记不得她最后的名宇了。” 
          “是有一个莉莉。格温达记得她。她给猫扎过蝴蝶结。”
         “格温达的记忆很不简单。”
         “哦,是的。”
         “好,关于这封信,我想同你谈谈—一不在电话上。去你那里谈,你在家吗?”
         “我们正要到埃克塞特去,可以顺便去你那里,如果你。愿意的话,先生。我们现在就要上路了。”
         “好,那就太好了。”
         “我不想在电话上多谈此事,”他们到达后,医生解释说。“我总觉得地方交换台在偷听。这个女人的信在这里.” 他把信摊放在桌子上。信是用有线条的廉价纸写的,写信人没有受过教育.
         亲爱的先生:
          如能告诉我信封中我从报上剪下的文章的意思,我将会很感激你。我一直在想而且和金布尔先生讨论过,可是我不知道该怎么办好。你认为它意味着有钱或报酬可捞吗?因为我相信我能处理钱的事。但不需要警察或诸如此类的东西。我常常想哈利戴夫人逃走的那天晚上,我认为她是不会那样干的,因为衣物是错的。开始我认为是主人干的,可是现在不能那么肯定了,因为我看见了窗外有一辆车,是一辆第一流的汽车,我以前见过它,不过除了问一下你是不是警察搞的以外,我没有别的什么事要做了,因为我从未与警察打过交道,金布尔先生也不喜欢那样。我可以来看你,先生,下星期四是否可以,因为这天是集市日,金布尔先生将会去赶集的.如可能,我将会很高兴。 
          莉莉·金布尔敬上
         “信上地址是我在迪尔茅斯的旧房址,”甘尼迪说。“是转到这儿来给我的。剪下来的是你的广告。”
         “妙极了,”格温达说。“这个莉莉——你看——她认为不是我父亲于的!”
         她愉快的讲着。甘尼迪医生用疲倦的温和的眼光看着她。 “真运气,格温妮,”他温和地说。“我希望你是对的。现在我想,我来回她的信,告诉她星期四到这儿来。火车的中转是相当好的。在迪尔茅斯转车,四点半后就可以到这里。如你们俩那天下午能来的话,那我们就可以一起看到她了。”
         “太好了,”吉尔