犯罪日历
遣皇嵌撩卓诰妒智股涑龅模侨撕撩卓诰渡涑龅摹K晕液鼙傅厮担恢痹谌龌眩拱蔡靥衷谖蚁胫赖氖牵耗谖蜓诨ぃ俊?br /> 多萝西抓紧丈夫床边的扶手。
“我来告诉你她在掩护谁,”她丈夫说,眼睛盯着床上方的幔帐,“她在掩护我的弟弟戴维。戴维根本没去西港,而是躲在什么地方,然后开枪杀我。而且多萝西看见他这么做了,而她又正疯狂地爱着他——”
“哈里,不!”多梦西尖声叫道。
但是,迈尔斯·斯安特的秘书已经在摇头了:“没用的,多蒂。我不能让事情再这样下去了,那个人不是戴维,是我。”
迈尔斯·斯安特下意识地抬起身。他紧盯着哈里·哈特,仿佛是头一次认识他。他这一眼仿佛把一切都看透了。他的头无力地跃回到床上,他把脸别了过去。
哈特整张脸全无血色:“我们尽力想回避这件事,可是做不到。还是发生了,就这样。我想告诉你——”
“但我从未少给过你一分工钱,”躺在床上的那个人说,“嗯,哈里?”
哈特鼓足勇气继续说:“多萝西以为我今天晚上要去杀你,所以她才说是她自己干的。”
“真高尚啊。”
另一个人默不做声。
“这么说,这一切都是因为爱情,哈里?”
“为了爱情。”哈特平静地说。
“真令人感动。可是我是个商人,哈里。我有商业头脑。我可不是这么看这件事的。你知道我会把遗产留给多萝西,而我认为,你所追求的是享受、自由和奢侈,哈里,而达到这个目的的惟一绊脚石就是我这个头发快掉光的头脑简单的丈夫。只要一枪,所有问题就都解决了——”
“这些仅仅是假设,”一个声音说,众人吓了一跳,连斯安特都四处张望着。说话的是埃勒里,他的神情依旧是若有所思,“哈里·哈特无疑是个聪明的家伙,斯安特先生,但是如果今晚开枪的是他,那除非他会分身术。我和妮奇听见上面枪声的时候,哈特正跟我和妮奇一起上楼,走在我们俩中间。所以,也许真的是为了爱情——人性都是贪得无厌的,爸爸,但是,要做到杀人,那除非是丧心病狂了。我们是不是首先应该客观点?”
“看上去应该这样,”老奎因警官有些愠怒地说,“好吧,斯安特先生,今晚就到此为止吧,我想你也烦了,而且格兰德医生的脸色也不太好看。我们会去找你弟弟了解一些情况,在这之前不会再打扰你了。”
“我弟弟?”迈尔斯·斯安特痛苦地重复着。
“我们知道,根据你父亲的遗嘱,斯安特药业公司的产业在你死后将归戴维所有,就我所知,这是一个绝好的杀人动机——斯安特先生,恐怕我们得去找你弟弟了。”
这是个漆黑的夜晚,没有星星,没有月亮。当妮奇走进花园时,她弄不清已经过了多久,在黑糊糊的夜色下,周围的一切都难以分辨。妮奇摸索着找到一张竹椅正要坐下来,一只手突然抓住了她的手腕。
妮奇尖叫了一声。
“是我,”一个声音说,过了一会儿妮奇才分辨出埃勒里的轮廓,他躺在竹椅上,一只胳膊支着脑袋。“妮奇……”
“你这傻瓜,”妮奇愠怒地说,“遇到困难你就想打退堂鼓了吗?”
“我正想着下一步行动呢,”埃勒里说,“妮奇,你看那些星星……”
“我已经把要做的事都做完了。”妮奇说着跌进了竹椅,“是的,又是一桩罗曼史。我让多萝西服了一粒格兰德医生给的药,总算让她睡着了,我也没忘了叮嘱哈特先生几句。我了解他那种人。打高尔夫球和对付女人都是职业选手,对股市上可就一窍不通,是个土老帽儿了。你说这里蒸笼一样的天气什么时候是个头?”
“看上去,”埃勒里专注地说,“才刚刚开始呢。”他指着天空,“那些星星,妮奇,看那些星星。”
“什么星星?”妮奇顺着他胳膊指的方向望去,“哦,我可没心思玩游戏!”
“我也是。”埃勒里依旧眯着眼睛望着天空,“但这个游戏是有窍门的。我躺在这儿静静心,一边等你,一边琢磨。一个人只不过准备去西港,他怎么会就这样消失得无影无踪,好像这些事儿都是他干的,所以我感觉这儿的月光下一定还发生了什么别的事。妮奇,看那屋顶……看那边。就在那个……拱形上面,那个房顶小屋。”
“那是戴维·斯安特的画室,”妮奇说,“你又想到什么事了?”
“看见那个烟囱了吗?”
“当然看见了。”
“那是什么东西在上面盘旋?”
“看上去像是一层……薄雾。”
“是烟。”
“嗯,就算是吧,”妮奇深吸一口气说,“从一个烟囱里还能看到什么呢?”
“不该有烟,妮奇。这该死的夏天来了有十天了。现在快到凌晨三点了,温度计指针标在九十一度,这会儿绝对不该有烟。”埃勒里从竹椅上站起身来,仍然伸长脖子张望着,“妮奇,有人在那上面玩火,我想马上搞清楚真相。跟我一起来好吗?”
“当然,”妮奇说,“没准屋顶上还能凉快些呢。”
几分钟后,埃勒里趴在戴维·斯安特的壁炉旁,仔细检查炉膛里还在燃烧的灰烬,像猎狗一样警觉地嗅来嗅去。这位艺术家的工作室凌乱不堪,而且燥热异常,仿佛是专门用来做热科学实验的实验室。可是埃勒里全然不顾这些,他全神贯注地做着自己的事,汗水滴在壁炉里发出嘶嘶的响声。屋顶并不凉快,不过这儿比火炉般的工作室里要强点儿。
“见鬼,是谁在这么热的天生火呢?”妮奇埋怨着,“或者干脆说,除了魔鬼,谁还会干这事儿?”
“的确是这样,”埃勒里说着,鼻子嗅嗅这儿,嗅嗅那儿,“所以说点火肯定不是为了取暖。让它自个儿烧着,烧成灰。从这些灰我们可以看出这堆奇怪的火是大约三个小时前点燃的。木头有点潮,所以燃烧得很慢。而且,炉子的阀门半关着——”
“里面有什么东西,”妮奇疲倦地说,“没印度雪茄吗?”
“没有,”埃勒里提高嗓门接着说,“但是有这个东西。”
他拎起一个东西,妮奇猛一看时被吓了一跳,以为是一只烧焦的人手,实际上不过是一只厚厚的白色棉手套,这种手套的样式不分男女,在任何一个商场的园艺柜台都可以买到。
手套已经被烧焦了,上面有一缕一缕的黑灰,还布满了神秘的黑色斑点。本来已经放松下来的妮奇立刻又绷紧了神经。这只手套显然是那个长夜里所发生的整个凶杀案件的物证,它的出现使这堆莫名其妙的火显得不仅愈发邪恶,而且更糟的是,显得很不合时宜。
埃勒里舔了舔上面的几块黑斑,像个美食家似地仔细品味着,最后称这些黑斑是火药粒,妮奇沮丧地点点头。
“这么说他就是戴着这只手套向他哥哥开枪的。他事先把生火的准备做好,完事后跑到这儿,用火柴把火点着,把手套扔在里面,在我们发现迈尔斯的时候就逃跑了。一个艺术家,办事能力肯定不怎么样,他至少能够看着火烧起来再走。”
“他太慌张了。”埃勒里小心翼翼地把烧着的手套拿开,“而且真是不走运。瞧这儿,妮奇。”
妮奇望过去,她所能看见的只是一些红色纸屑,凌乱地粘在壁炉一面的墙上。
“这是什么?”
“留下的罪证,妮奇。更加反常的怪事。你在这儿待一会儿,好吗?我让爸爸上来一下。”
“你要去哪儿?”
“我去一下花园,”埃勒里说着,飞快地走了出去,妮奇都没来得及告诉他不能把她一个人留在屋顶上。但既然他已经走了,她也就只好待在那儿,直到老警官上来。
警官一上来就开始大呼小叫,妮奇赶紧捂着耳朵走开了。她在房屋的东北角找到了埃勒里,看见他在小路上指指戳戳,手电筒在灌木丛附近照来照去,好像是在找什么东西。
“在哪儿,妮奇?”埃勒里头也不抬地问。
“什么在哪儿?”
“那个滴水槽,差点把迈尔斯·斯安特砸死的那个。”
“哦,看在上帝的分上,”妮奇恼火地说,“我怎么知道?”
“它不是掉在这儿了吗?”
妮奇听出了奎因语调里有某种不寻常的东西,那个大家伙的确不在那儿。
“上次我还看到它在这儿,就在这条小路上。对,是前天。看见了吗?看没看见地上滴水槽砸下的坑?”
“看见了。”埃勒里严肃地说,然后转身进了屋。
接下来的一个钟头真是热闹。埃勒里四处打听着找那个滴水槽,把所有人都吵醒了,逼着让每个人都帮着找。那东西毕竟没伤人命,他为什么非要拼命地找它呢?对此埃勒里缄口不语。哈里·哈特是被叫醒的,多萝西·斯安特则是被吵醒的,连隔壁的格兰德医生也没能幸免,尽管对他的盘问是上门进行的。最后,整栋房屋从地下室到地面到天花板每个角落都被翻腾了一遍,也没找到那个滴水槽。没人记得从头一天下午起再见过它,只有男管家那天晚些时候在路上被绊了一下,就在那个东西掉下来的地方。毕竟是管家,又不是园丁,他只不过嘟嚷着骂了几句就忙自己的事儿去了。而园丁,那个爱尔兰人报着多一事不如少一事的职业态度,简单地说了句“没人让我把那个东西弄走”就又上床睡觉去了。
那么,正像老奎因警官说的,它在不在那儿,到底有什么区别呢?
“除非是没了。”埃勒里茫然地说。
“好了,埃勒里。不管是谁想置斯安特于死地都会把这该死的东西弄走,因为留下它总归是一条线索——”
“他的指纹,”妮奇的语调里又现出一丝生气。
“在石头上,妮奇?不管怎么样,如果真是这样的话,他干吗不立刻擦掉它呢?而且,既然他用了一次手套,那就可以再用一次,这倒提醒了我一些比这失踪的天使更重要的事,有关那个想烧掉证据的失踪的弟弟。”
“维利!”老警官喊了起来。
维利警佐拖着疲惫的脚步赶来,一面用一块小手帕擦着他的大脸盘。
“你发现了什么了吗?”
“从西港警察局什么也没发现,只捞了几句臭骂。他们说最近一个月没有迹象表明戴维去过他那边的小屋。总之,他不在西港。昨晚从纽约出发到西港的火车也说不记得有他那样特征的人。格兰德中心的售票员也说不记得有这么个人。我们还调查了出租汽车——”
“现在你满意了吧?”老警官转过身说,“真见鬼,埃勒里去哪儿了?”
“在迈尔斯·斯安特的书房。”妮奇说。
这时书房门开了,埃勒里走了出来。
“戴维·斯安特的确失踪了,这回你该满意了吧?”
“这么说他确实失踪了?”
“维利,通缉戴维·斯安特。办完这件事咱们就各自回家,冲个淋浴。找到斯安特以后我再来,就这样吧。”
“估计……”埃勒里看了一下手表,“估计得用七八个小时,爸爸。我以你的名义叫人把打捞设备中午运来,这得用点时间。”
“打捞设备?中午?”
“你想找到戴维·斯安特,是不是?”
“当然,我是想找到他!”
“中午。”
“这儿?”
埃勒里坐在一张长沙发上,两膝分开,手支着脑袋,像一个累极了的老太太。
“这可是道老算术题,”他说,“二加二,翻不出什么新花样——一块重一百磅的大石头不见了,一个人也失踪了。这栋屋子旁边流着一条河。失踪的人,失踪的大石头,深水。戴维·斯安特被谋杀了,尸体被扔进了东河,只要港口警察局找到潜水员,把打捞设备运到这儿就行——”
他们只用了二十五分钟就把戴维·斯安特的尸体打捞出来了,而老奎因警官也压根儿就没回家。这会儿他咚咚地走进屋,压抑着怒火向大家宣布,迈尔斯·斯安特的艺术家弟弟脑袋上有一个枪眼,种种迹象表明,他被枪击的时间至少是在十二个小时之前。
“他们还在找那把枪,”警官说着扫了一眼迈尔斯的卧室,这会儿大家都被召集在这儿,“会找到的,会找到的,等找到了——”
“我看,”埃勒里说,“不用等那么久。斯安特太太,您还是坐下好吗?至于谁谋杀了戴维,又差点谋杀了你,斯安特先生,证据,我是说逻辑上的证据已经有了,我们只要把思路捋捋顺就行。还有,斯安特先生,你现在感觉如何?还可以经受住下面的打击吗?这里有四个因素:没被烧完的棉手套上的火药粒;粘在壁炉墙上的红色纸屑;我