洛伊斯的故事





      斯普伦格尔的头发原本乌黑浓密,但此时鬓角已有些灰白,他先用自信、适中的语调简要做了开场陈述。他首先就凯尔已经知道的一些事情做了解释,他说这一阶段的开庭旨在确认埃弗莱斯矿是否存在恶意的工作环境,是否在雇佣、提升和其他工作福利方面存在对女矿工的歧视。在此一阶段,原告并不提出具体的赔偿要求;如果凯尔认为埃弗莱斯矿对上述指控负有法律责任,具体的赔偿数额将于第二个阶段确定。但是,女矿工们仍然要求凯尔颁发禁令禁止埃弗莱斯矿侵犯妇女的民事权利并制定一个反性骚扰的政策。    
      斯普伦格尔讲完后,身穿一套中性西装的玛丽·斯图默站起来说:〃法官大人,埃弗莱斯矿没有恶意的工作环境……法官大人,有证据表明以前招聘的女矿工大部分都是经由朋友或亲戚的引荐,她们并非走进了一个没有朋友、亲戚的陌生领地;也有证据表明许多女矿工和男同事约会,并且欢迎男同事给她们一些与性有关的建议,况且也有一些女矿工和男同事结了婚,男女矿工之间的友谊非常亲密。〃斯图默继续说有几次公司了解到个别员工,如史蒂夫·波弗罗兹尼克,的行为不妥,但公司迅速而有效地解决了这些问题;至于与性有关的语言、乱写乱画的东西、色情作品等,许多妇女对此并不反感,事实上,有些妇女讲的黄色笑话比男矿工们还要多。总之,斯图默辩解说埃弗莱斯矿〃不存在歧视〃。    
      斯图默落座后,斯普伦格尔请洛伊斯到证人席。鲍勃·克拉斯加坐在法庭的被告一方,他感觉到在审判进程中夹杂着一种非常奇怪的矛盾的情感,为了做公司在雇佣和提拔方面均不存在性别歧视的辩护,他准备了好几个月,他确信女矿工没有得到那些薪水比较高的职位并非出于公司的故意,他手里也有资料证明妇女通常都拒绝被提升,而倾向于得到那些报酬比较低的职位,因为这些职位通常只要求上白班。但在性骚扰问题上,克拉斯加却有不同的看法。过去的三个星期里,他一直住在距离法庭八个街区的〃河中心假日旅馆〃里,看着玛丽·斯图默和杰伊·亨宁斯加德与斯坦·丹尼尔斯及十几位领班和主管一起准备证词,整个过程使克拉斯加很不舒服。〃我确信在那里的每个人回忆起我们的对话时,都会很痛苦,〃后来克拉斯加承认。    
      那段日子里,克拉斯加发现斯图默和这些男人相处得非常融洽。〃她就像个男孩子,〃克拉斯加喜欢斯图默,认为她既有能力又热情洋溢。    
      洛伊斯第一天在证人席上作证时,克拉斯加震惊于她的变化竟如此之大:她的手不停地颤抖,曾经美丽的面庞现在肿胀且长满了疙瘩,她看起来圆胖而邋遢。这不是鲍勃·克拉斯加八十年代末九十年代初在公司的杂志和退休聚会上看到的那个泰然自若而自信的洛伊斯。克拉斯加转过头,压低声音对他妻子说:〃洛伊斯用药太多了。〃    
      为了治疗心慌,洛伊斯每天都吃三次氯硝西泮,每次一毫克,但在像今天这样紧张的日子,她就会加倍用药。她每天还吃抗抑郁的药去甲替林,每天七十五毫克,以帮助她改善严重的情绪波动。克拉斯加还注意到洛伊斯的语速很慢,并且稍微有一点含糊,在每次回答斯普伦格尔的问题之前她总要停顿一会儿。尽管洛伊斯现在的平静是服用镇静剂的结果,她在直接询问过程中的回答依然近乎完美。    
      交互询问时,斯图默把一幅巨大的工厂空中测绘图安置好,递给洛伊斯一堆箭头一般的红色图文标签,然后把罗森保姆听证会上的第31号证据给洛伊斯看。这是一张海报,上面坦胸露乳、胸部丰满的女人叫邦尼·乔。斯图默让洛伊斯用图文标签在地图上标注这张海报出现的地方,洛伊斯于是把图文标签贴在电力商店的墙上。    
      〃你很少去那个地方,是吗?〃斯图默问。    
      〃我每天都路过那里,〃洛伊斯回答。    
      斯图默接着问洛伊斯是否曾投诉过这张海报的存在或要求将它移走,洛伊斯说没有。    
      斯图默又把第32号证据递给洛伊斯。这是一幅人物漫画,那个男人的鼻子是阴茎,而嘴巴则是睾丸。她让洛伊斯在发现这份证据的地方贴上标签,洛伊斯就把标签贴在中央处理室的控制板上。斯图默再一次问她是否在这里工作。〃不,〃洛伊斯回答说,〃但我们经常在那里检查东西。〃再一次地,斯图默问她是否曾投诉过,而洛伊斯也再一次回答说没有。    
      斯图默将罗森鲍姆审判中用到的二十八份证据逐一给洛伊斯看,并让在她发现这些证据的地方贴上标签,斯图默反复问她是否在这些地方工作,尽管洛伊斯指明她经常路过那里,但她的答案通常都是否定的。而且,她也必须承认她没有投诉过那些证据的存在。    
      开始,斯普伦格尔还不确定斯图默这样做的目的是什么,但他很快意识到她是想表明罗森鲍姆听证会上确认的证据只局限于工厂的一小部分,而且大部分不是洛伊斯工作的地方;她还试图表明既然洛伊斯没有向工厂或联盟投诉过此事,则这些东西对她并没有太大的影响。洛伊斯回答完问题后,斯图默的目的看起来已经达到了这幅巨大的白色空中测绘图上只稀疏点缀着红色标签。    
      听洛伊斯作证时,博勒看了看斯普伦格尔,她看到了她所熟悉的眼神。当天傍晚休庭时,斯普伦格尔独自出去了一会儿,回来时手里拿着一个小纸包。然后,他、博勒和洛伊斯坐下来一起绘制他们的工厂空中测绘图。    
      第二天早晨,斯图默结束对洛伊斯的提问后,凯尔问斯普伦格尔是否还有问题。他站起来走向证人席,说:〃是的,法官大人。〃    
      然后他步履轻盈的走近洛伊斯。〃詹森女士,你作证说你曾在工厂的不同地方见过第二十八、二十九,及三十一至五十九号证据。〃    
      〃是的。〃


第二部分 长路漫漫第十二章 短暂的胜利(2) 

        
      〃除了在斯图默女士的地图上贴过红色标签的地方之外,你是否也在其他地方见过类似的东西?〃    
      〃是的先生,我见过。〃    
      〃我花大价钱买了一些小的蓝色图文标签。现在,我想用最短的时间完成下面的工作。你只要告诉我把它们贴在哪里,并尽量回忆是在那些地方看到的什么就可以,我会自己把蓝色标签贴在地图上。〃    
      〃好的。〃    
      〃我曾事先让你做过这件事,你也曾列过一份清单,这没什么可保密的,你需要看着那份清单吗?〃    
      〃不,先生,我认为我不需要。〃    
      〃现在告诉我地方让我把标签贴上吧。〃    
      洛伊斯在地图上空白的地方比划着:〃在一号浓缩室,这是池塘里的小建筑。〃    
      〃在那里你看到什么?〃    
      〃乱写乱画的东西和色情杂志。〃    
      〃继续。〃    
      洛伊斯有条不紊地谈到了地图上的每一寸地方,把她曾发现具有性侵犯意味的图画或乱写乱画东西的每个地方都指了出来。洛伊斯讲的越多,她就越有激情,她能记起来的事情就越多。    
      〃在精磨室电梯的不锈钢墙上写着大大的〃阴道〃,这栋楼的最里端是女浴室,里面也有乱写乱画的东西。〃    
      〃精磨楼?〃    
      〃是的,就在一楼,这里有一个浴室,墙上曾经有过粪便,后来必须把它清理干净再重新粉刷。〃    
      〃女浴室?〃    
      〃是的。〃    
      这时,玛丽·斯图默已几乎不能控制自己的怒气,她站起来:〃反对,法官大人,她的回答已超出问题的范围。〃    
      但凯尔立刻驳回她的反对,转向洛伊斯。    
      〃继续。〃斯普伦格尔说。    
      〃我想我可能要再次谈到卡车商店的图画和乱写乱画的东西。〃    
      〃你已经跟斯图默女士讲过了吗?〃    
      〃是的。〃    
      〃继续。〃    
      〃中央处理室由于工人比较多,在那里,一走出女更衣室,就在这附近,就能看到乱写乱画的东西……这个地方餐厅的黑板上也有这些东西。〃    
      〃中央处理室?〃    
      〃中央处理室的主餐厅里。从餐厅门走出去,我想我们可能会有部分重复,因为那里也有性骚扰,但却没有被报告过。〃    
      〃在办公室的哪个方位?〃    
      〃就在办公室和中央处理室之间。〃    
      〃我发现斯图默女士没有在这个地方放红色标签,因此我会在办公室和中央处理室之间放一个蓝色标签。〃    
      洛伊斯领着斯普伦格尔绕工厂做了一次地图旅行,描述了她在中央处理室、卡车商店餐厅和公司布告栏上看到的乱写乱画的东西。    
      她不停地指出具体地点,而斯普伦格尔则不停地贴标签。洛伊斯说完后,地图上已经贴满了蓝色标签。斯图默的错误在于:首先,她想证明罗森鲍姆审判中的证据能代表洛伊斯在埃弗莱斯矿遭遇的所有性骚扰;其次,她忽视了一个事实:尽管由于药物的影响洛伊斯的记忆力有些衰退,但仍然很好用。    
      第一个星期剩下的日子里,斯普伦格尔请了埃弗莱斯矿几位证人作证,其中包括矿上的一个领班,利昂·埃里克森。在洛伊斯眼里,利昂是矿上对妇女态度最不好的人之一,洛伊斯对他的尊敬仅仅是因为他愿意公开承认自己的观点。〃他至少不说谎。〃她说。    
      和他以前接受调查时的看法一样,作证时他仍然认为妇女们不应该在矿上工作,他也觉得埃弗莱斯矿的大多数领班和经理与他观点一致。斯普伦格尔还请了杰伊·亨宁斯加德出庭作证。他说听证会结束后,他曾被解雇了两个月,他认为这是克利夫兰的人对他的报复,但现在公司因他出庭而变本加厉了。    
      在这个星期的其他日子里,出庭作证的要么是以前从未作过证的,要么是在以前的听证会上为公司作证的妇女。马茜·斯蒂尔是第一个作证的,她描述了她的上司是多么频繁地称她为〃哑巴荡妇〃、〃他妈的爱哭的孩子〃,有人抓她的胯部,还有人说舔她的〃阴道〃或她的〃蜜红唇〃之类的话。当她就他们说的话向斯坦·丹尼尔斯报告时,他耸了耸肩说:〃嗯,这是真的,是吗?〃她说这是她最后一次请求斯坦的帮助。    
      妇女们逐一讲述了她们的亲身经历,埃弗莱斯矿女矿工的生活状况逐渐变得清晰起来,每个人都说她们需要正式的反性骚扰政策的保护。    
      但在戴维·戈尔茨坦的交互询问中,马茜承认她从来没有向工头投诉过那些乱写乱画的东西,她也曾开过一些不正经的玩笑,她柜子里也有一幅〃没穿什么衣服的〃男人画。当他问她是否认为男人和女人关于〃何为有意思的事情〃往往具有不同的判断标准时,她承认说是的。    
      女矿工们有时候也会说粗话,这在斯普伦格尔和博勒眼里根本不成问题。要使这些妇女的证词对原告方有利,她们必须让人信服的说明为什么她们原本反对诉讼,但现在却改变了主意。博勒认为,最好是直接面对这个问题,而不是让斯图默和戈尔茨坦先下手为强。在对每个人进行直接询问时,博勒都问她们为什么现在决定参加诉讼。琼·亨霍尔兹说由于一直生活于这样的环境中,她已经习惯于这种对待,也不认为自己受到了侵犯。在矿上工作使她发生了连自己都不愿意看到的改变,她变得暴躁、疲惫、麻木。正是洛伊斯的诉讼,以及集团诉讼资格听证会结束后联盟的背叛,使她意识到她一直没有正视自己的情感。    
      〃联盟并没有制定一个详细的政策,这让我很不满意。〃琼解释说,〃当我为他们作证时,我曾告诉他们我想要一个政策,他们认为那是个好主意,就同意了。但他们从来没有再试图跟我们接触以便起草一个政策。〃    
      〃当你谈到’政策’时,〃博勒问,〃是否说的是一个反性骚扰政策?〃    
      〃是的。〃    
      〃作证前,联盟主席斯坦先生跟你说过什么吗?〃


第二部分 长路漫漫第十二章 短暂的胜利(3) 

        
      〃他让我确信,我之所以作证起诉联盟只是因为钱的问题,女矿工们知道他们有很多钱,这就是她们想要的。我终于发现根本不是这么一回事。〃    
      黛安确证了琼的讲述:〃斯坦?