忏悔录(节选)
」芩瞧ぐC商厝耍床皇桓龊萌耍棵炕匾淦鹚词保倚睦锒汲渎烁屑ぃ蛭羌绿腥ち耍涣吮鹑耍馕⌒σ不崛梦叶讼盅鄣摹U饧戮」苊辉斐晌冶净岷ε碌暮蠊匀梦依鲜盗撕艹ひ欢问奔洹?br />
第二部分:谈判中取胜的必备才能切不可偷懒耍滑
住在韦塞利夫人家时,我结识了几个人,常常与他们交往,希望他们将会对我有所帮助。我有时去看望其中的一位教士,他是萨瓦人,名叫盖姆,是梅拉雷德伯爵的孩子们的家庭教师。他还很年轻,交际不广,但非常理智、正直,很有才华,而且是我所认识的最诚挚的人中的一个。我之所以去他那儿并不是有什么企图,因为他并没有什么威望,可以拉我一把,但我在他身上找到了使我一生受益的非常宝贵的东西:良好道德的教诲和至理名言。在我的兴趣及思想相继变化之中,我总是忽而过于伟大,忽而过于卑劣,忽而是阿喀疏斯,忽而是忒耳西忒斯,忽而是英雄,忽而是流氓。盖姆教士谆谆地教导我要安分守己,要认识自己,他既不迁就我,也不打击我。他充分地肯定我的天性和才智,同时又指出他也从中看到将会影响我发展的种种障碍。因此,他认为,我的天性和才华不会帮我登上幸运的阶梯,而会成为我摆脱荣华的资本。他为我描绘了一幅我原先只有一些错误想法的人生真实图画。他向我指出,聪明人怎么身处逆境总能走向幸福;怎么逆风前行到达彼岸;怎么不明智审慎就没有真正的幸福;怎么在任何情况之下都可以做到明智通达。他向我阐述统治别人的人并不比被统治的人更明智,更幸福,从而大大地削弱了我对大人物的仰慕。他对我说过一句话,我至今常铭记在心。他说,如果每一个人都能看透其他所有人的心思,那么,乐于低就的人就会比想往上爬的人多。这番话,确凿感人,毫不夸张,我受益匪浅,使我一生中得以心平气静,乐天安命。他使我对真诚有了真正的初步了解,而我那浮华的才智原先只是极端地去理解真诚。他使我感受到:在社会上,用不着对崇高德行满怀激情;过于激昂必然会变得消沉;持之以恒、始终不渝地尽职尽责并不比完成伟大壮举更加容易,人们反倒可以从中获得荣誉和幸福;始终受人尊敬比偶尔让人仰慕强过千百倍。
必须追根探源才能确定人的各种义务。此外,我刚迈出的一步,以及我因此而处于的现状,使我们不得不谈一谈宗教。大家已经知道,《萨瓦副本堂神甫》这本书中至少绝大部分是以正直的盖姆先生为原型的。只不过是,由于谨慎起见,他不得不在说话时有所保留,所以就某些问题谈起来就不太直言不讳了。但尽管如此,他的箴言、他的见解、他的想法甚至他劝说我回归故乡的话都一成未变,都同我日后所发表的一模一样。因此,我无需详细记述任何人都能理解其要旨的一些谈话,我只是想说明一点,他的那些明智的、但起初并不见效的教诲,是我心中德行和宗教的胚芽,从不枯萎,只等一只慧手去培护,便会开花结果。
尽管我那时对改教还不坚定,但我仍旧是挺激动的。我非但不讨厌他的谈话,反而颇感兴趣,因为他的话意简言赅,尤其是其中满含着某种真心的关怀。我原本就是一个重感情的人,对希望我好的人比对为我做了好事的人更加敬重,而且在这方面我的感觉是不怎么会出差错的。因此,我真心热爱盖姆先生。我可说是他的第二门徒,而这在当时,就给了我无法估量的好处,把我从因无所事事而引向的罪恶斜坡上拉了回来。
有一天,我怎么也没有想到,拉罗克伯爵会派人来找我。以前,因为不得不去,又跟他说不上话,所以挺厌烦的,就再也没有去过他家。我以为他早就忘了我了,要不就是我给他留下了坏印象。但我想错了。他曾多次看见我挺高兴地替他姑妈做事。他甚至还对他姑妈说过这事,而且,连我本人都忘记了的时候,他还跟我提起过。他热情地接待了我,对我说,他并没有对我空许愿,而是在想法安排我,并且成功了,会让我慢慢有出息的,但以后的路就得靠我自己去闯了。他说他要送我去的那家人家很有权势,名声显赫,我无需其他保护人就能出人头地,尽管开始时就像我现在这样,仍是个普通仆人,但尽管放心,一旦人家看出我的思想感情及行为举止高于现在的身份地位,是会提拔重用我的。这番谈话的末尾把我开始时所抱的很大的希望残酷无情地给摧毁了。我心里既苦涩又气恼地在想:什么!老是当仆人?但这一念头很快便被自信抹去了。我自己觉得并非生来就是寄人篱下的人,所以并不怕别人老把我当作仆人。
他领我去了古丰伯爵府上。伯爵是王后的御马房第一总管,是显赫的索拉尔家族的族长。这位尊敬的长者气宇轩昂,他的礼贤下士更使我感动至极。他兴味极浓地问来问去;我如实地逐一作了回答。他对拉罗克伯爵说我眉清目秀,一定有才气。他觉得我确实不乏才智,但这并不足为数,还得看看其他方面。然后,他转向我说:“孩子,几乎所有的事都是开头难,但您开头却并不会太难的。要乖巧,要想法讨这儿所有人的喜欢。眼下您惟一要做的就是:不管怎样都要有勇气。我会看顾您的。”他随即领我去他儿媳布莱耶侯爵夫人住处,给我作了介绍,然后又把我介绍给他的儿子古丰神甫。我觉得这个开端是个好兆头。我经历过许多,深知主人雇个仆人是没这么多客套的。他们确实没有把我当作仆人看待。我同管事人一起用膳,也没让我穿仆人的号衣;由于小冒失鬼法弗里亚伯爵曾想让我站在他的马车后面,他爷爷便不许我站在任何人的马车后面,并且不许我跟随任何人外出。但我要伺候用膳,我在府里差不多是在干一个仆人的活儿。不过,我干活儿可以说是挺自由的,并没有指定我专门伺候谁。除了记述几封口授的信和法弗里亚伯爵让我剪一些画片而外,白天我几乎可以完全自由支配我的时间。我没觉察到,这种日子肯定是很危险的,甚至是极没人味儿的,因为总这么懒散无聊会让我沾染上一些我本不会沾染上的恶劣习气的。
幸而这种情况并没发生。盖姆先生的教诲深深地印在我的心中,而且我对他的教诲非常地感兴趣,有时还偷偷地溜去听一听。我想,看见我这么偷偷溜出去的人是不会猜着我去哪儿的。没有比盖姆先生对我行为举止的教导再入情入理的了。我一开始工作就非常地出色,勤奋、尽心、肯干,大家都非常高兴。盖姆教士曾明智地告诫我,要悠着点儿,担心我三分钟热度,被人看出来反而适得其反。他对我说:“人家会根据您开始时的表现来要求您的,所以要尽量节制,留有余地,但千万注意,切不可偷懒耍滑。”
第二部分:谈判中取胜的必备才能出身名门的家庭教师
由于大家没怎么注意我的小才气,只觉得我天资聪颖,有点小聪明而已,所以,尽管古丰伯爵曾对我谈起过,但大家似乎并没想到要取我所长。这时,因为又出了一些事,所以我几乎被忘到一边去了。古丰伯爵的儿子布莱耶侯爵当时是驻维也纳大使。宫廷突然发生变故,波及到古丰伯爵家族,有几个星期工夫,他们都心神不定,也没有工夫顾及到我了。然而,在这之前,我一直没有偷懒耍滑。这时,发生了一件事,对我产生了既有利又有害的影响,使我既远离外界的一切诱惑,又使我对自己的职责有点疏懒。
布莱耶小姐很年轻,几乎与我年岁相仿。她风姿绰约,相当漂亮,肤如凝脂,褐发秀美。尽管是褐发女子,但她一脸金发女人的柔情,使我的心从来无法平静。非常适合年轻人穿戴的宫廷服饰衬托出她的动人身材,突现出她的酥胸和粉肩,而且,当时大家正在举丧,她的肌肤就愈发亮丽照人。有人会说,一个当仆人的是不该注意这类事情的。无疑我是不对,但我毕竟这样了,而且也绝不是仅仅我一个人这样。膳食总管和男仆们有时在饭桌上粗俗下流地谈起这事,我感到像是被刀子捅了似的难受。然而,我并没有头脑发热,完全坠入情网。我还有自知之明,所以安分守己,不敢存此奢望。我喜欢看布莱耶小姐,喜欢听她说几句风趣、理智、诚挚的话。我的奢望只限于从伺候她中间得到点快乐,并没有超出这个范围。吃饭的时候,我留意寻找机会服侍她。如果她的仆人暂时离开她的身旁,我便立即凑上前去。除此而外,我便站在她的对面,盯着她的眼睛,看她需要什么,窥伺她要更换盘子碟子的时机。她要是肯叫我干点什么,看一看我,说一句话,我是什么都会干的。但是她并没有这样。我因为在她的眼里算不了什么而痛苦万分。我站在那儿,她甚至都没有理会我。不过,她兄弟吃饭时有时候还跟我说上几句。有一次,他说了一句什么有点不礼貌的话,我极其巧妙、委婉地回答了他,布莱耶小姐这才注意到我,朝我看了一眼。这一眼尽管短促,但却让我好一番激动。第二天,第二次机会又来了,被我抓住了。那一天,在举行一个盛大宴会,我头一次看见总管身配佩剑,头戴帽子,所以非常惊奇。正巧,大家谈到了索拉尔家族的题铭,是绣在有徽记的壁毯上的:Tel fiert qui ne tue pas。由于皮埃蒙特人一般不精通法文,所以有一个人在这句题铭上发现了一个拼写错,说“fiert”一词不应该加“t”。
古丰老伯爵正要回答;但他看了我一眼,见我光笑不敢吭声,遂命我回答。于是,我就说:“我认为‘t’不是多余的,‘fiert’是一个古法文词,并不是源自‘ferus’(自傲、威吓),而是从动词‘fiert’变来的,意思是‘打击’、‘伤害’。因此,我认为这句题铭的意思不是:‘威而不杀’,而是‘击而不杀’。”
大家都盯着我,又面面相觑。我一生中从未见过别人这么惊奇的神情。但是,更使我得意的是,我清楚地看见布莱耶小姐脸上显出一种满意的神情。这位不可一世的美人儿竟然朝我看了第二眼,至少同第一眼一样地可贵。然后,她转眼看看她的祖父,好像有点急不可耐地等着他夸我几句。他祖父的确是大大地夸奖了我一番,神情十分得意,以致众宾客全都争先恐后地称赞起我来。这一时刻虽然短暂,但在各个方面都令人舒坦。这是个千载难逢的时刻,它恢复了事物本来的面貌,替我那因命运不济而被扭曲的才能出了一口恶气。一会儿过后,布莱耶小姐又一次抬眼望着我,以既羞涩又亲切的口吻请我为她拿点喝的来。可以想像,我没让她久等,但是,因为杯子倒得太满,我把水洒出一点在盘子上,甚至洒到了她的身上。她兄弟冒冒失失地问我为什么抖得这么厉害。这一问反而使我更加慌乱,把布莱耶小姐弄得满脸通红。
故事到此结束。大家可以看得出来,同与巴齐尔夫人以及我这一生以后的情况一样,我的恋情结局都不美满。我喜形于色地在布莱耶夫人的过厅伫立着,但毫无用处:我再也没有获得她女儿的一点点关注。她出来进去从不看我,而我也几乎不敢拿正眼看她。我那么地愚蠢笨拙,以致有一天,她走过时手套掉在地上,可我却没有立刻上前去拾我本会亲吻的那只手套,反而不敢挪窝,竟让一个又笨又胖的男仆抢了先。我真想把他打死。我看得出来,我没能幸运地得到布莱耶夫人的青睐,这更加使我惶恐。她不仅不使唤我,也从不接受我的效劳。有两次,我站在她的过厅时,她竟毫不客气地问我是不是没有事干。我只好离开这个可爱的过厅了。我起先颇觉得可惜,但是事情一多,很快也就不再去想它了。
布莱耶夫人虽不屑于我,但她公公终于注意了我,他的好心使我总算可以聊以自慰了。我谈到的那次盛宴的当晚,他同我谈了有半个小时,他好像挺高兴,我也喜气洋洋的。这位敦厚长者,很有才华,尽管与韦塞利夫人相比,相形见绌,但却是个热心肠,我在他身边颇觉满意。他叫我去跟随他的儿子、那个挺喜欢我的古丰神甫,说是他儿子的爱,如果我不辜负的话,会对我有用的,会使我获得大家认为我缺乏的东西的。第二天一大早,我便向神甫先生那儿奔去。他根本没有把我当仆人看,而是叫我在他的火炉旁边坐下来,十分和蔼地询问我,而且很快便看出我的启蒙教育很杂乱,很像蜻蜓点水。他尤其觉得我拉丁文很差,准备多教我一点。我们商定,我每天上午去他那儿,而且我第二天就开始去了。就这样