白马酒店





倚稳萘四歉鋈说某は啵墒窍衲侵治硪梗揪筒豢赡芸辞褰侄悦嬉桓鋈说奈骞佟R残硭硬嗝婵吹搅擞ス潮牵床豢赡芸吹胶斫帷7裨蚓吞倭恕5比唬嫡飧龌巡⒉灰欢ㄓ惺裁炊褚猓残碇幌肴盟约合缘弥匾芏嗳硕际钦庋?墒钦饷匆焕矗揖涂甲⒁獍滤贡鞠壬踩肥凳歉銎婀值娜恕R豢迹透嫠呶液芏喙赜谒约旱氖拢翟诤懿淮厦鳌K梦揖醯盟恢毕胱龈霰饶壳案匾娜耍运盖拙墒降牟挡宦猓轿杼ㄉ吓龉似还匀幻挥谐晒ΑN蚁耄残硎且蛭荒芙邮鼙鹑说闹傅肌K膊荒芨嫠咚Ω迷趺醋觯∷迪氲椒ㄍド现溉仙比诵资值幕埃残硎钦嫘牡模欢ㄒ恍某欠矫嫦搿5比唬颐遣⒉恢溃裁词焙蛳氲剑绻鼙涑梢桓稣嬲拇笞锓福从执厦鞯貌恢劣谑艿椒傻闹撇茫瞧癫皇歉烂睢!薄?br />   “不过这些都只是推测。回过头说,奥斯本对他所看到的那个人的形容很有意思。看起来,他所形容的的确像是他亲眼见过的某一个人。你知道,要形容一个人的眼睛、鼻子、下巴、耳朵等等,实在非常困难。要是你试试看,就会发现自己正在下意识中描述一个你在某个地方——火车或者公车上——见过的人。奥斯本所形容的人,显然长相非常特殊,我相信他一定曾经看见威纳博有一天在伯恩茅斯坐在汽车里,并且对他的长相留下很深刻的印象——果真那样,他当然不知道威纳博是个残废。” 
  “另一个使我对奥斯本产生兴趣的原因,是因为他是个药商。我想,我们手上那张名单可能跟麻醉药那方面有关——但是事实上不是,所以要不是奥斯本先生自己存心插一脚的话,我也许早就忘了他这个人。他一直想知道我们有什么进展,所以又写信来说,他在马区狄平村一个教会园游会上,再度看到他所说的那个人。当时他还是不知道威纳博先生得了小儿麻痹症。等他发现的时候,他已经没办法让自己闭上嘴了,这就是他的虚荣心,典型的犯罪者虚荣心。他一点也不肯承认自己错了。他像个傻子一样,一再坚持自己的理论,并且提出各种荒谬的解释。我曾经到他在伯恩茅斯的住处看过他,很有意思。他把那栋房子称为‘埃佛勒斯’,并且把埃佛勒斯峰的照片挂在大厅,告诉我他对喜马拉雅山非常有兴趣。其实他就是喜欢那种廉价的笑话,光从这个名字就应该知道他在玩什么把戏——‘埃佛勒斯’,从字义上来说就是永恒的休息,他的职业就是这个,只要别人付出适合的代价,他就可以给人永恒的休息。整个布局非常聪明,布莱德利在伯明罕,塞莎·格雷在马区狄平村举行降神会,而奥斯本先生无论跟塞莎·格雷、布莱德利,或者被害者都没有任何关系。这件事所需要的技术对一位药剂师来说,真是牛刀小试,算不上一回事。可是问题就是,他必须理智地保持沉默。” 
  “可是那些钱呢?”我问:“他做这些事总是为了钱吧?” 
  “喔,没错,他是为了钱才这么做。他显然梦想自己能够像个有钱的重要人物一样,到世界各地旅游、享受,可是他却不是他自己所想像的那种人。我想,亲手杀人使他觉得很快乐,一次又一次地逃开杀人罪,他更是沉醉不已。” 
  “可是那些钱到底到什么地方去了呢?”我问。 
  “很简单,”李俊说:“不过要不是我看到他布置那栋小平房的方式,我也不会想到。当然,他是个守财奴,他爱钱,也想得到钱,可是不是为了要用。那栋平房没怎么布置,全都是从大拍卖的时候买来的便宜货。他不喜欢花钱,只是想拥有钱。” 
  “你是说他全都存到银行里了?” 
  “喔,不,”李俊说:“我想我们会在他那栋平房的某块地板下找出来。” 
  李俊和我都沉默了一会儿,我在想,沙乔利·奥斯本实在是个很奇怪的人。 
  “柯立根一定会说他是脾脏或者胰脏的某个腺体有毛病,不是分泌太旺盛,就是分泌不足——我可记不清了。我是个单纯的人——他却不是好人。我觉得最奇怪的一点,就是一个人怎么会既聪明又偏偏那么傻。” 
  “有些邪恶而又伟大的人,头脑往往很好。”我说。 
  李俊摇摇头,说:“不,邪恶不是超越人性的一种东西,它比人性逊色。罪犯希望自己重要,但却永远没办法做到,因为他永远缺少一点人性。” 
   
   






 






第二十五章



  马区狄平村的一切都非常正常,使人觉得非常愉快。罗姐忙着照顾狗,这回,我想是在替狗抓虱子。我走进去时,她抬头问我愿不愿意帮忙。我拒绝了,问她金乔在什么地方。 
  “她到‘白马’去了。” 
  “什么?——” 
  “她说到那边有事。” 
  “可是那栋屋子不是空了吗?” 
  “我知道。” 
  “她一定会太累,她的身体还没——” 
  “你真会大惊小怪,马克,金乔已经完全好了。你看过奥立佛太太的新书吗?书名叫‘白鹦鹉’,就在那边桌上。” 
  “老天保佑她跟艾迪斯·冰斯。” 
  “艾迪斯·冰斯到底是谁?” 
  “她认出一张照片,是我去世的教母的忠心家仆。” 
  “你说的全都是些莫名其妙的话,你到底怎么回事?” 
  我没有回答,径自前往“白马酒店”的旧址。 
  进门之前,我碰到了凯索普太太。 
  她热心地跟我打招呼。 
  “我早就知道自己笨,”她说:“可是一直看不出为什么。因为我被烟幕骗住了。” 
  她用手朝在深秋阳光中空荡而平静的酒店旧址摇摇手。 
  “那儿从来就不曾有过邪恶,只有一些为了钱而不顾人命的小花样。这才是它邪恶的地方,没有伟大。了不起的事,有的只是渺小、令人轻视的事。” 
  “你和李俊巡官的看法倒是一样。” 
  “我喜欢那个人,”凯索普太太说:“我们进去找金乔。” 
  “她在里面做什么?” 
  “整理一点东西。” 
  我们穿过低矮的门口,有一股强烈的松节油味道,金乔拿着破布和瓶子在忙。我们走进去时,她抬头看看我们。她仍然非常苍白瘦弱,头上围着一条头巾,因为头发还没完全长好。和以前的她比起来真是像幽灵一样。 
  “她没事。”凯索普太太还是像往常一样,一眼就看出我在想什么。 
  “看!”金乔胜利地说。 
  她指指正在处理的那个旧酒店招牌。 
  岁月所带来的污迹已经除掉了,马上骑士的身影可以清楚地看出,是个露齿而笑的骨架,骨骼闪闪发光。 
  凯索普太太用低沉宏亮的声音在我背后念道:“启示录第六章第八节:我凝视着,看见一匹马,坐在马上的,即是死神,地狱就跟在他身后……” 
  我们沉默了一会儿,凯索普太太说:“就是这么回事了。”语气就像把什么东西扔进拉圾桶一样。 
  “我该走了,”她说:“有个母亲聚会。” 
  她走到门口,对金乔点点头,出人意外地说:“你将来会是个好母亲。” 
  金乔羞红了脸。 
  “金乔,”我说:“你愿意吗?” 
  “愿意什么?做个好母亲?” 
  “你知道我的意思。” 
  “也许……不过我希望有更肯定的许诺。” 
  我给了她非常肯定的许诺。 
  过了一会儿,金乔问:“你确定你不想娶那个叫贺米亚的人吗?” 
  “老天!”我说:“我差点忘了。” 
  我从口袋拿出一封信。 
  “这是三天前收到的,她问我愿不愿意跟她到旧维多利亚剧院去看‘爱是劳力的损失’。” 
  金乔接过信,把它撕成两半。 
  “以后你如果想去旧维多利亚剧院,就跟我去。”她坚定地说。 


                 。The End。